Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
Metáforas para la formación de la categoría de número plural en las lenguas criollas
PDF

Palabras clave

metaphor
plural
creole languages
Limon creole English.
metáfora
plural
lenguas criollas
inglés criollo de Limón.

Cómo citar

Portilla Chaves, M. (2012). Metáforas para la formación de la categoría de número plural en las lenguas criollas. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 34(2), 165–178. https://doi.org/10.15517/rfl.v34i2.1325

Resumen

El presente trabajo muestra cómo la gramaticalización de categorías lingüísticas abstractas se materializa en las lenguas particulares por medio de procesos de extensión metafórica o analógica con una fuerte base cognitiva, mediante el análisis del surgimiento de la categoría de número plural en las lenguas criollas.
https://doi.org/10.15517/rfl.v34i2.1325
PDF

Citas

Arends, Jacques, Silvia Kouwenberg & Norval Smith. 1995. “Theories focusing on the non-European input”. En: Arends, Muysken & Smith (eds.), 87-109.

Arends, Jacques, Pieter Muysken & Norval Smith. 1995. Pidgins and creoles. Ámsterdam/ Filadelfia: John Benjamins.

Bakker, Peter. 2002. “Pidgin inflectional morphology and its implications for creole morphology.” En: Booij & Van Marle (eds.), 3-33.

Baptista, Marlyse & Jacqueline Guéron (eds.). 2007. Noun phrases in creole languages. A multi-faceted approach. Ámsterdam/Filadelfia: Benjamins.

Bickerton, Derek. 1988. “Creole language and the bioprogram.” En: Newmeyer (ed.), 268-284.

Booij, Geert & Jaap Van Marle (eds.). 2002. Yearbook of morphology. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge UP.

Corbett, Greville. 2000. Number. Cambridge: Cambridge UP.

Crawfurd, John. 1852. A grammar and dictionary of the Malay language with a preliminary dissertation. Londres: Smith, Elder and Co.

Del Castillo, Nicolás. 1984. “El léxico negro-africano de San Basilio de Palenque”. Tesaurus. 39: 80-169.

Forman, Michael. 1972. Zamboangueño texts and grammatical analysis. A study of Philippine Creole Spanish. Tesis doctoral: Universidad de Cornell.

Givón, Talmy. 1984. Syntax: A functional-typological introduction. Volumen I. Ámsterdam/ Filadelfia: John Benjamins.

Grant, Anthony. 2007. “Some aspects of NPs in Mindanao Chabacano.” En: Baptista & Guéron (eds.), 173-204.

Herzfeld, Anita. 2002. Mekaytelyuw. La lengua criolla. San José: Editorial de la Unversidad de Costa Rica.

Heurtelou, Maude & Féquière Vilsant. 2004. Guide to learning Haitian Creole. Coconut Creek: Educa Vision.

Holm, John. 1989. Pidgins and creoles. Volumen II. Cambridge: Cambridge UP.

Hualde, José Ignacio & Armin Schwegler. 2008. “Intonation in Palenquero.” Journal of Pidgin and Creole languages. 23: 1-31.

Kouwenberg, Silvia. 1994. A grammar of Berbice Dutch Creole. Berlín: Mouton de Gruyter.

(1995). “Berbice Dutch”. En: Arends, Muysken & Smith (eds.), 233-243.

Maurer, Philippe. 1998. “El papiamento de Curazao”. En: Perl & Schwegler (eds.), 139-217.

Newmeyer, Frederick (ed.). 1988. Linguistics. The Cambridge survey. Volume 2. Linguistics theory: Extensions and implications. Cambridge: Cambridge UP.

Palmer, Frank Robert. 2001. Mood and modality. Cambridge: Cambridge UP.

Perl, Matthias & Armin Schwegler (eds.). 1998. América negra: Panorama actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas. Francfort/ Madrid: Vervuert/Iberoamericana.

Schwegler, Armin. 1998. “El palenquero”. En: Perl & Schwegler (eds.), 219-291. 2007. “Bare nouns in Palenquero: A fresh consensus in making.” En: Baptiste & Guéron (eds.), 205-222.

Wittgenstein, Ludwig. 1953. Philosophical Investigations. Nueva York: Macmillan.

Comentarios

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.