Creencias de Estudiantes de Primaria sobre el Aprendizaje del Inglés en
un Establecimiento Educacional Chileno
Primary School Students' Beliefs on the Learning of English in a
Chilean School
Claudio Díaz Larenas1, Helga Morales Campos2
1 Asesor académico, Dirección de Docencia y Facultad de Educación,
Universidad de Concepción, Chile. Profesor de inglés. Magíster en
Lingüística y Doctor en Educación, Universidad de Concepción. Dirección
electrónica: claudiodiaz@udec.cl
2 Profesora colegio El Libertador, Chile. Profesora en educación básica
mención en inglés, Diplomada en innovación y acción pedagógica en la
Universidad Católica de la Santísima Concepción. Dirección electrónica:
hmorales@magisteredu.ucsc.cl
Dirección para correspondencia
Resumen
Este artículo tiene como objetivo identificar las creencias sobre la
enseñanza y aprendizaje del inglés, de cuatro grupos de estudiantes de
educación primaria -quinto, sexto, séptimo y octavo- de un
establecimiento educacional semi-público ubicado en Chile. Mediante la
técnica del grupo focal, ochenta y cuatro estudiantes son
entrevistados, utilizando como base para las preguntas, el Inventario
de Creencias sobre la Lengua Inglesa. Los datos de los cuatro grupos
focales son interpretados con la técnica del análisis de contenido
semántico que permitió levantar cinco categorías y siete subcategorías
relacionadas con el aprendizaje del inglés, las expectativas y
relevancia del idioma, y la motivación y ansiedad que este genera a los
participantes. Los resultados muestran los distintos tipos de creencias
de los estudiantes, las que tienen estrecha relación con las
experiencias previas de aprendizaje que han vivenciando los
participantes. Los estudiantes de quinto y sexto año evidencian una
visión más positiva del rol y la utilidad del inglés en la sociedad
actual, mientras que los estudiantes de séptimo y octavo año son
claramente más críticos respecto a las clases de inglés que han tenido
y las experiencias negativas de aprendizaje del idioma.
Palabras clave: creencias, enseñanza-aprendizaje del inglés, enseñanza
primaria, Chile.
Abstract
This paper aims at identifying the beliefs about English teaching and
learning held by four groups of primary students- fifth, sixth, seventh
and eighth graders- from a semi-public school in Chile. Through the
focus group technique, eighty-four students are interviewed, using as a
framework the questions provided by the Language Learning Belief
Inventory. The data from the four focus groups are interpreted by the
semantic content analysis technique, that results into five categories
and seven sub-categories related to English learning, graders'
expectations, language relevance, and participants' motivation and
anxiety. The results reveal that the different types of students'
beliefs are tightly connected to their previous learning experiences.
Fifth and sixth graders are much more positive about the role and use
of English in present society, whereas seventh and eighth graders are
clearly much critical of their English lessons and negative learning
experiences they have had about English.
Keywords: beliefs, english, learning, primary education, Chile.
1. Introducción
La situación para la enseñanza del idioma extranjero en
establecimientos públicos y semi-públicos de Chile es un tema que aún
falta profundizar tanto en la discusión como en la implementación de
políticas gubernamentales. El plan de estudio actual presentado por el
Ministerio de Educación, designa para el idioma extranjero en segundo
ciclo (quinto a duodécimo), ciento catorce horas (114) horas anuales y
en primer ciclo (primero a cuarto) aún no es obligatorio impartir la
asignatura. En cambio, las horas impartidas en otras asignaturas son
entre 157 a 252 horas. Esto evidencia que dentro del marco curricular
chileno el tiempo asignado para la enseñanza de la segunda lengua
pareciese ser insuficiente para lograr desarrollar eficazmente las
cuatro habilidades lingüísticas necesarias para el aprendizaje de un
idioma extranjero (comprensión lectora y auditiva, expresión oral y
escrita) (Brown, 2009). Este estudio identifica las creencias de un
grupo de estudiantes de primaria respecto a la enseñanza y aprendizaje
del inglés.
2. Marco teórico
Las creencias que poseemos determinan nuestra forma de actuar e
influyen en la toma de decisiones en particular. El entorno
sociocultural, la motivación y el contexto, son algunos de los factores
que participan en el tipo de creencias que un individuo pueda poseer
sobre su propio aprendizaje. Muchas investigaciones sobre el tema, han
demostrado que las creencias de los individuos afectan en forma
determinante la conducta de los mismos (Chan y Elliott, 2004; Cho, Lee
y Jonassen, 2011; García y Sebastián, 2011). Poseer una creencia
consiste en adquirir una disposición de los sujetos para actuar de
cierta manera y no de otra, lo cual está relacionado con el hecho de
que las creencias son la principal guía de los actos de las personas.
Son generalizaciones sobre causa y efecto, y son influenciadas por
representaciones internas del mundo que nos rodea. Ellas nos ayudan a
tomar sentido del mundo, y determinan lo que pensamos y la forma como
actuamos.
Por lo tanto, el objeto de una creencia circunscribe, delimita y
determina en cada circunstancia particular el ámbito de respuestas
posibles. Una creencia es una actitud adquirida por una persona, se
determina por alguna situación aprendida en algún momento de sus vidas,
lo que genera respuestas y comportamientos frente al tema en
particular. Avella y Camargo (2010) y Harmer (2011), por su parte,
señalan que para el aprendizaje efectivo del inglés la motivación
intrínseca de los alumnos hacia el idioma y sus propias creencias sobre
este son fundamentales, es decir, pueden determinar el anhelo del
alumno por aprender dicha lengua. Estas creencias se deben a las
experiencias previas que han tenido los estudiantes y que los hayan
marcado y desmotivado para desarrollar un aprendizaje en el idioma. Por
esto, se debe comprender el mundo cognitivo de los estudiantes,
entender qué creen, cómo actúan y qué factores influyen negativa o
positivamente en el éxito de su aprendizaje del idioma (Martínez, 2005;
Messakimove, 2009). Esta información sobre el mundo cognitivo de los
estudiantes es crucial para anticipar las dificultades u obstáculos que
pueden presentar cuando aprenden un idioma, puesto que las creencias
negativas sobre una lengua y su aprendizaje, pueden claramente
constituir una barrera importante para que este aprendizaje ocurra. Es
muy común observar tempranamente que estudiantes del sistema escolar
autodeterminan que nunca aprenderán otro idioma distinto al materno,
porque no tienen habilidades para ello. Lamentablemente, esta creencia
acompaña y determina negativamente su aprendizaje.
Horwitz (1999) es pionera en estudios sobre las creencias del
aprendizaje de la lengua extranjera. Se refiere a ellas como
constructos complejos conformados por las experiencias previas de
aprendizaje y los antecedentes culturales que pueda poseer una persona.
Las creencias además son alimentadas por los procesos de interacción
con los otros y son altamente sensibles al contexto, es decir, sujetos
de contextos similares tienden a desarrollar creencias similares. El
estudio Beliefs about Language Learning of Foreign Language-Major
University Students de la autora mencionada, indica que todos tenemos
creencias respecto a cómo aprendemos una lengua extranjera. y sobre las
estrategias que usamos para lograr su aprendizaje. Estas creencias
pueden convertirse en obstaculizadores del aprendizaje de una lengua,
si se han formado como resultado de experiencias negativas. Altan,
2006; Murphy, Delli y Edwards (2004) coinciden en señalar que es
durante el proceso educativo, particularmente al inicio de este, cuando
se pueden intervenir las creencias de los estudiantes, de tal forma de
identificar aquellas que favorecen los resultados académicos y aquellas
que no. Las creencias de los estudiantes tienen un impacto importante
en sus desempeños. y estos últimos alimentan a su vez la generación de
nuevas creencias, respecto al aprendizaje de una lengua extranjera.
Horwitz (1999) en su estudio diseña un cuestionario que aborda las
creencias de los sujetos en las siguientes áreas:
1. Aptitud hacia el aprendizaje de la lengua extranjera: creencias
sobre el éxito y/o fracaso que se pueda tener frente al aprendizaje del
idioma. La aptitud hacia el aprendizaje de una lengua extranjera es un
factor fundamental que puede contribuuir significativamente a
determinar el desarrollo del idioma en un estudiante de segunda lengua.
Indicar que alguien tiene aptitud para aprender un idioma significa que
esa persona tiene muchas posibilidades de tener éxito en dicha tarea.
En este sentido, el tipo de creencia, positiva o negativa, respecto a
la aptitud para un idioma puede explicar, en parte, sus éxitos y
fracasos escolares.
2. Relación con el idioma: creencias sobre lo necesario que es conocer
e involucrarse en la cultura angloparlante para poder hablar el idioma.
Relacionarse con la lengua extranjera requiere que el estudiante
aprecie los significados sociales y culturales que transmite la lengua
inglesa. Puesto que los estudiantes chilenos no tienen un nexo estrecho
con la cultura angloparlante en su entorno socioeducativo, es necesario
que el profesor de idiomas desarrolle actividades comunicativas en el
aula que permitan que los estudiantes se inmerjan en el idioma inglés
(Larsen-Freeman, 2003).
3. Estrategias comunicativas del inglés: creencias relacionadas con las
estrategias y maneras de aprender que son necesarias para adquirir el
idioma. Para el proceso de aprendizaje de un idioma es fundamental la
enseñanza de estrategias cognitivas y metacognitivas adecuadas, que
faciliten al estudiante la adquisición del idioma y de la cultura
angloparlante. Dichas estrategias se definen como un conjunto de
herramientas, condicionadas muchas veces a un estilo de aprendizaje,
que permiten a un individuo resolver un problema. Existen muchas
investigaciones sobre el éxito en el aprendizaje de los estudiantes,
sin embargo, la conclusión principal es que las estrategias que se
utilizan para aprender son distintas y se aprende mejor cuando se
aplica la estrategia adecuada.
4. Motivación y expectativas: creencias sobre la importancia que los
estudiantes le asignan al aprendizaje de la lengua extranjera y al
grado de utilidad que esta significa para sus vidas. El éxito en la
adquisición de un idioma depende, entre otros factores, de la
motivación, es decir, el deseo por el aprendizaje del idioma y la
adaptación de la cultura angloparlante a su propio contexto. Es decir,
la importancia que le asigna un sujeto al aprendizaje de la lengua
extranjera dependerá de la cercanía que posea con el idioma, el anhelo
de adquirirlo y la influencia de su entorno sociocultural.
5. Ansiedad en el aula: creencias relacionadas con reacciones de miedo
y preocupación por ciertas situaciones o personas. Ante el desarrollo
de una segunda lengua, algunas personas reaccionan de manera ansiosa,
lo que genera emociones de preocupación, tensión y temor. Una de las
causas del bajo rendimiento académico es el miedo o temor que pueden
sentir los estudiantes. La ansiedad y el temor constituyen factores
emocionales que inciden en la adquisición de una lengua extranjera de
manera positiva o negativa, pues el estrés presente en el aprendizaje
puede ser por miedo o motivación.
Las creencias se forman tempranamente y tienden a autoperpetuarse y las
personas desarrollan un sistema de creencias, que alberga a todas
aquellas adquiridas por el proceso de transmisión cultural. El
conocimiento y las creencias están intrínsecamente relacionados; sin
embargo, la naturaleza afectiva, evaluativa y episódica de las
creencias hace que ellas se conviertan en un filtro mediante el cual se
interpretan nuevos fenómenos. Las creencias se priorizan, según las
conexiones o relaciones, con otras creencias u otras estructuras
cognitivas y afectivas. Son instrumentales en la definición de tareas y
la selección de herramientas cognitivas con las cuales interpretar,
planificar y tomar decisiones con respecto a las tareas. En suma, las
creencias influyen fuertemente en la percepción.
2.1 Algunos antecedentes sobre la educación semi-pública en Chile
La educación semi-pública atiende a un amplio espectro de familias de
distintos niveles socioeconómicos y es dirigida por privados que
reciben la subvención del estado y un financiamiento compartido de las
familias de los estudiantes que ingresan al establecimiento. Es un tipo
de educación que se rige por el currículum nacional escolar; sin
embargo, es más socialmente estratificada que la educación pública
(Mizala y Torche, 2012). Los apoderados escogen el establecimiento
educacional semi-publico, según su capacidad de pago y los resultados
académicos promedio del establecimiento. El año 2005, los
establecimientos semi-públicos educaban al 43. 2 % de los estudiantes
chilenos y los establecimientos públicos educaban al 48. 4 % de los
estudiantes. La educación semi-pública en Chile ha experimentado un
explosivo aumento en el sistema escolar chileno. Este tipo de
establecimientos deben contar con un proyecto educativo y de desarrollo
institucional, que establezcan los mecanismos que propendan al
aseguramiento de la calidad de los aprendizajes. Deben además contar
con reglamentación que se ajuste a las normas mínimas de evaluación y
aprobación de los estudiantes, y, a su vez, comprometerse a cumplir los
estándares de desempeño y resultados educativos propuestos por el
sistema educacional chileno.
Para Mizala y Torche (2012, p. 138), el resultado educativo de un
estudiante que asiste a un establecimiento semi-público "depende en
gran medida de la composición socioeconómica del alumnado del colegio
al que va, lo que significa que nuestras aulas no tienen la capacidad
de interrumpir la reproducción cultural de la pobreza". Estamos, por lo
tanto, en un mundo donde la educación semi-pública, en palabras de
Mizala y Torche (2012), profundiza la estratificación social de la
educación y ahonda la brecha entre ricos y pobres.
3. Metodología
3.1 Tipo de estudio
Este estudio se enmarca en el paradigma cualitativo y aborda la
comprensión del fenómeno de las creencias sobre el aprendizaje del
inglés, por parte de estudiantes de primaria de un establecimiento
educacional semi-público. Corresponde a un estudio de caso
interpretativo, es decir, es el estudio de la particularidad y de la
complejidad de un caso singular, para llegar a comprender su actividad
en circunstancias concretas.
3.2 Objetivo del estudio
Identificar las creencias sobre la enseñanza y aprendizaje del inglés
de cuatro grupos de estudiantes de educación primaria –quinto, sexto,
séptimo y octavo- de un establecimiento educacional semi-público
ubicado en Chile.
3.3 Participantes
Los participantes están constituidos por ochenta y cuatro estudiantes
de primaria-quinto, sexto, séptimo y octavo básico- de un
establecimiento educacional semi-público de la comuna de Concepción en
Chile. La condición de establecimiento semi-publico está dada por el
hecho de que el Estado subvenciona a la institución, pero a su vez los
padres realizan un pago por concepto de arancel, mensualmente. El
proyecto educativo del establecimiento educacional es laico y propicia
el desarrollo cognitivo, afectivo, psicomotor y axiológico de los
estudiantes mediante metodologías de aprendizaje constructivistas y
activas, y según la normativa establecida por el currículum escolar
nacional.
En quinto año participaron veintitrés estudiantes, en sexto año
veintiún sujetos. Para séptimo año, los sujetos fueron veinticuatro y
para octavo año hubo dieciséis alumnos. Sus edades oscilaban entre los
diez y catorce años. De los ochenta estudiantes, cuarenta y uno son
mujeres; cuarenta y tres son hombres. Cada curso es una cohorte
intacta, es decir, una muestra no-probabilística e intencionada de
sujetos.
Los alumnos de cada curso tienen tres horas de inglés de cuarenta y
cinco minutos cada una, a la semana. Dos de ellas son horas de clases
regulares en aula, donde los estudiantes aprenden las cuatro
habilidades comunicativas del idioma ingles: lectura, escritura,
escucha y habla. La otra hora es designada como taller, para la
realización de trabajos prácticos relacionados con el contenido
lingüístico que se está trabajando en las otras dos horas regulares.
3.4 Técnica de recogida de datos
Para recopilar los datos sobre las creencias de los estudiantes se
utilizó la técnica del grupo focal, con preguntas abiertas, guiadas por
la categorización del instrumento denominado Beliefs About Language
Learning Inventory (Inventario de Creencias sobre el Aprendizaje de la
Lengua), creado por Horwitz (1999) y cuya organización se detalla a
continuación, según las siguientes categorías:
1-Aptitud hacia el aprendizaje de la lengua extranjera: creencias sobre
el éxito y/o fracaso que pueda tener frente al aprendizaje del idioma.
2-Relación con el idioma: creencias sobre lo necesario que es conocer
y/o involucrarse en la cultura angloparlante para poder hablar el
idioma. 3-Estrategias comunicativas del inglés: creencias relacionadas
con las estrategias y maneras de aprender que son necesarias para
adquirir el idioma. 4-Motivación y expectativas: referidas a la
importancia que los estudiantes le asignan al aprendizaje de la lengua
extranjera y al grado de utilidad que esta implica en sus vidas.
5-Ansiedad en el aula: reacciones de preocupación, miedo y temor que
inciden en la adquisición del idioma.
3.5 Procedimiento
La técnica del grupo focal fue aplicada a cada curso y consistió en un
conjunto de preguntas relacionadas con el objetivo del estudio. Tuvo
una duración de cuarenta minutos para cada curso. Antes de comenzar el
grupo focal, los estudiantes eran informados respecto a lo que era un
grupo focal, y la forma como este se llevaría a cabo, se informó además
que la entrevista sería grabada.
3.6 Análisis de los datos
Se analizaron los datos siguiendo la secuencia fundamental del análisis
de contenido que establece los siguientes pasos para el tratamiento de
los datos: transcripción, segmentación, saturación, codificación y
categorización. Los resultados del análisis de contenido fueron
sometidos a la triangulación de cinco investigadores en la búsqueda de
la confiabilidad de los datos. Dichos investigadores son académicos
universitarios que han realizado análisis de contenido en sus estudios,
por ende, su experiencia como investigadores contribuyó a dar mayor
confiabilidad a los análisis de este estudio.
4. Resultado y análisis de los datos
Para organizar los datos obtenidos mediante los grupos focales
realizados a los cuatro cursos de primaria, las preguntas de este se
organizaron, según se muestra en la Tabla 1. Esta tabla detalla la
cantidad de preguntas que existían para cada una de las categorías del
grupo focal.
Categoría: Aptitud hacia el aprendizaje de la lengua extranjera
Subcategoría: Importancia sobre el aprendizaje del idioma
En quinto y sexto año, los estudiantes expresan la necesidad de manejar
el idioma para su futuro profesional, ayudar a extranjeros o emplearlo
al momento de viajar fuera del país. En séptimo y octavo año consideran
relevante el idioma por el apoyo que les puede brindar en sus estudios,
el trabajo, y la vida social y cultural. Se observan ideas más precisas
y claras de los estudiantes frente a los beneficios que pudiesen
obtener del manejo del inglés, a medida que avanzan en edad y
escolaridad, puesto que el grupo de octavo es capaz de reconocer la
oportunidad de acceso a otros grupos socio-culturales, que les otorga
el manejo del idioma.
La utilidad del inglés para los estudiantes tiene relación con lo
señalado por Álvarez y Bassi (2010), respecto al acceso a mejores
oportunidades y a una comunicación intercultural de mejor calidad. La
aptitud hacia el aprendizaje de una lengua extranjera, por su parte, es
un factor fundamental que ayuda a determinar el desarrollo del idioma
en un estudiante. La aptitud de los estudiantes frente al idioma se
delinea con sus expectativas, los niveles de ansiedad que este les
genera y su motivación, es decir, en su conjunto, estos tres factores
determinarían si un sujeto tiene aptitud hacia el idioma, y en
consecuencia, contribuiría a predecir el éxito académico de la persona
en su aprendizaje (Lasagabaster, 2003).
En séptimo año se observaban declaraciones de indiferencia hacia el
aprendizaje del inglés de un grupo de estudiantes. Leithwood et al
(2006) destacan que los estudiantes deben tener conciencia de la
utilidad que les brindaría dominar una segunda lengua y una visión y
metas claras de lo que desean lograr con ella. Es decir, para favorecer
el aprendizaje de una lengua es relevante tener presente el aporte que
esta realizará en la vida del estudiante. Sin embargo. en los cursos de
séptimo y octavo año, algunos estudiantes manifiestan lo siguiente:
Sujeto 1: ...no creo que sea tan importante [el inglés], porque ¿Qué
pasa si uno [se refiere a si mismo] puede trabajar en Chile y quedarse
toda la vida?... (7° año).
Sujeto 5: ...yo encuentro que para lo que quiero estudiar[...], no
necesito el inglés... (7° año).
En estos fragmentos se muestra el desinterés por parte de algunos
estudiantes respecto al aprendizaje del idioma extranjero, puesto que
sus creencias están firmemente arraigadas en el hecho de que la segunda
lengua no será fundamental en sus vidas, ya que viven en un país
hispanoparlante. Esto tiene relación con lo que McBride (2009) señala
en cuanto a que los estudiantes deben estar conscientes del uso del
idioma extranjero y de su utilidad socio-comunicativa. Como se puede
apreciar en las respuestas de los grupos focales, algunos estudiantes
creen que en el campo profesional pudiese ser no relevante el idioma.
Un hecho que pudiese además influir en las declaraciones de los
participantes es el estatus del idioma inglés en el proyecto educativo
del establecimiento educacional, puesto que uno de los desafíos que
enfrenta la enseñanza del inglés es una cierta percepción por parte del
estudiantado, de ser considerada menos importante que otras asignaturas
tradicionalmente llamadas las principales, como son el caso de
matemática y lenguaje.
A medida que los estudiantes avanzan en edad, la valoración positiva
frente a la utilidad del inglés aumenta levemente. Esto pudiese
significar que la forma en que las personas dan significado a lo nuevo,
implica comenzar con la identificación, suplementación y colocación de
la nueva información en su estructura cognitiva previa (Rubio, 2004;
García, 2011).
Categoría: Relación con el idioma
Subcategoría: Cercanía hacía el inglés
La mayor parte de los estudiantes de primaria –quinto, sexto, séptimo y
octavo-señalan tener cercanía con el idioma por medio de la tecnología:
videojuegos, música, películas y series de televisión. Frente a esto,
se evidencia que el acercamiento al idioma lo logran a través de estos
recursos tecnológicos, con el consiguiente agrado o desagrado que este
tipo de comunicación provoca en ellos. No obstante, en séptimo y octavo
año se manifiestan frases como:
Sujeto 4: No escucho tanta música en inglés... (8° año).
Sujeto 10: No me gusta el inglés... (8° año).
Sujeto 15: No me atrae el
idioma... (7° año).
Sujeto 7: No me gusta el inglés, no escucho nada, no veo nada en
inglés... (8° año).
Puesto que Chile es una sociedad hispanoparlante, las posibilidades de
interacción de los estudiantes con hablantes angloparlantes son
limitadas. Este alcance pudiese tener un impacto importante en las
razones que dan los estudiantes para su desagrado por el idioma, puesto
que no ven la necesidad concreta de aprender una lengua extranjera que
no utilizaran en su vida cotidiana. Desde el punto de vista de la
teoría sociocultural se destaca la relevancia del contexto y del
ambiente en el cual se encuentran los estudiantes para poder aprender
una segunda lengua de manera significativa. El entorno social puede ser
un factor positivo o negativo en el aprendizaje del inglés (Gao, 2006;
Lantolf y Thorne, 2006).
Diversos estudios sobre el aprendizaje de la lengua ponen de relieve
(Weinstein et al, 2000) lo influyente que puede ser en el aprendizaje,
el contexto familiar y educativo en el que se situa el estudiante de
segunda lengua, la frecuencia con la que se acerca al idioma y la
utilidad constante que pueda darle. Broadfoot et al (2008) señalan que
si tanto la familia como la escuela son contextos de aprendizaje para
el idioma, ellos se convierten en un estimulo para que el estudiante
sea activo, constructivo, colaborativo, desarrolle un espiritu de
superación de los errores y mantenga una motivación constante por el
aprendizaje. Lo antes planteado, se visualiza en lo expresado por los
estudiantes de este estudio, respecto a su desagrado por el inglés y su
poca cercanía con el idioma en el diario vivir, lo que indica que el
entorno es relevante para la estimulación del aprendizaje de una
segunda lengua.
Categoría: Estrategias comunicativas del inglés
Subcategoría: Experiencias de aprendizaje
Las experiencias previas de aprendizaje de los estudiantes son variadas
en cada curso y muy distintas entre un nivel y otro. En quinto año, los
alumnos expresan haber tenido experiencias positivas y entretenidas de
aprendizaje.
Sujeto 16: experiencias buenas, de calidad... (5° año).
En sexto año, los sujetos manifiestan haber tenido clases demasiado
elementales para su nivel, en años anteriores.
Sujeto 13: ...cuando uno era chico, te pasaban puros dibujitos en la
asignatura de inglés... (6° año).
Al igual que el séptimo año, quienes agregan haber tenido clases de
inglés de manera tardía:
Sujeto 9: ...cuando estaba en el otro colegio desde primero a quinto
[año básico], parece que era taller, entonces era como básico y no
aprendí mucho, Me empezaron a pasar [clases de inglés] desde cuarto
[año básico]. (7° año).
En octavo básico, manifiestan comentarios similares a los anteriores,
añadiendo haber tenido experiencias de aprendizaje negativas:
Sujeto 11: Las clase eran horribles, ni siquiera nos explicaba muy
bien.... (8° año).
Estas experiencias negativas frente al aprendizaje del inglés
representan una relación de causa-efecto, es decir, situaciones de
aprendizaje desafortunadas en la formación de los estudiantes,
ocasionan que estos desarrollen creencias negativas sobre lo que
significa aprender una lengua extranjera. Los estudiantes crean
representaciones internas de sus vivencias y estas determinan su actuar
y pensamiento frente al aprendizaje del idioma. Por el contrario,
quienes aprenden un idioma profundamente a través de experiencias
positivas de aprendizaje, van generando percepciones positivas y logran
mejores resultados académicos (González et al, 2012; Prosser y
Trigwell, 2006).
En las respuestas de los sujetos, se puede visualizar una muy baja
frecuencia de declaraciones respecto de experiencias positivas, es
decir, situaciones de aprendizaje de las cuales los sujetos perciben
que han aprendido algo nuevo sobre el idioma. Los estudiantes de quinto
y sexto año señalan, por ejemplo, haber vivido este tipo de
experiencias de aprendizaje del inglés durante su escolaridad.
Sujeto 1:... a lo largo del tiempo hemos ido aprendiendo más cosas...
(5° año).
Sujeto 16: ...han sido entretenidas las clases de inglés... (6° año).
Sujeto19:...a veces eran entretenidas las clases de inglés... (8° año).
Los estudiantes de séptimo año no declaran experiencias positivas sobre
el aprendizaje del idioma. No obstante, las percepciones negativas de
los estudiantes con el aprendizaje del inglés van aumentando por curso
de manera muy notoria, es decir, el número de experiencia negativas de
los estudiantes de octavo básico es mayor que el número de experiencias
negativas de los estudiantes de quinto año. Algunas de sus
declaraciones son:
Sujeto 13:... en la clase de inglés era todo rápido y al otro día
pasabamos otra materia... (5° año).
Sujeto 4:...en las clases de inglés nos pasaban puros dibujos... (6°
año).
Sujeto 16:... antes enseñaban todo en español en la clase de inglés...
(7° año).
Sujeto 3:...pasaban materia en la clase de inglés, pero nunca la
explicaban... (8°año).
Las situaciones negativas que declaran los sujetos en los fragmentos
anteriores constituyen experiencias previas de aprendizaje que se
traducen en imágenes mentales que son retenidas y se pueden evocar y
adquieren relevancia en los desempeños de los estudiantes (Santiago,
2010). Esto se corresponde con el tipo de creencias que poseen los
estudiantes sobre el aprendizaje del idioma, producto de las
experiencias previas que han obtenido con el desarrollo de la segunda
lengua, pues en quinto y sexto año los estudiantes han experimentado
mejores experiencias que en séptimo y octavo año. Mientras más temprana
sea la adquisición de una creencia, más arduo será intentar
modificarla, ya que poseen una gran influencia en el proceso de
información (González et al, 2012).
Categoría: Estrategias comunicativas
Subcategoría: Comunicación en inglés
En el grupo focal se plantea la situación hipotética, si en este
momento ganaras una beca a un país de habla inglesa ¿cómo te
comunicarías con las personas? Los estudiantes de quinto y sexto año
señalan que ellos pondrían en práctica lo aprendido para poder entablar
algún tipo de conversación en inglés. Por el contrario, los estudiantes
de séptimo y octavo año señalan que utilizarían un traductor google o
diccionario. Se puede visualizar en las respuestas de los sujetos la
involución de sus discursos en cuanto a entablar de manera directa
conversaciones en inglés.
Sujeto 11:... con lo que hemos aprendido en el colegio, intentaría
comunicarme... (5° año).
Sujeto 6:... yo aplicaría lo que sé y el traductor... (6° año).
Sujeto 9:... llevaría un traductor... (7° año).
Sujeto 10:...utilizaría un diccionario... (8° año).
Sujeto 3:... usaría la aplicación del celular... (8° año).
Las respuestas anteriores de los estudiantes explican que a medida que
avanzan en escolaridad asumen el desafío de entablar una conversación
en inglés solo mediante la ayuda de algún recurso externo (diccionario
o traductor, por ejemplo). Sólo en quinto año se atreven a asumir esta
tarea de aplicar lo que han aprendido en el colegio de manera autónoma
(Martínez-Fernández y García-Ravidá, 2012; Pérez y Barba, 2010). En
suma, la creencia de los estudiantes se centra en el hecho de que la
comunicación en inglés es sinónimo de traducir la lengua extranjera con
algún tipo de apoyo.
Lo antes mencionado se puede apoyar con las declaraciones de los
estudiantes de séptimo y octavo año quienes manifiestan inseguridad
para entablar una conversación fluida en inglés y las repercusiones que
esto genera durante las clases: sentimientos de ansiedad, vergüenza,
nerviosismo y burlas.
Sujeto 4:...me cohíbe hablar en inglés, porque al decir mal una palabra
todos se ríen... (7° año).
Sujeto 10:...las burlas y risas también afectan... (8° año).
Categoría: Motivación y expectativas del estudiante
Subcategoría: Motivación por el aprendizaje del idioma
La motivación de los estudiantes por aprender cada día más el idioma
inglés se concentra en quinto y sexto básico. Sin embargo, algunos
estudiantes presentan una notable desmotivación frente al idioma.
Sujeto 18: en inglés me siento cansado, porque siempre es en la última
hora de la jornada (5° año)
Sujeto 21:...me aburro... (6° año).
Sujeto 20:... no es obligatorio aprender inglés, porque si a uno no le
gusta el inglés y no quiere, no estudia. (7° año).
Sujeto 14:... no entiendo el inglés... (8° año).
Sujeto 6:... en todo sentido eran malas [las clases de inglés], en la
enseñanza... (8° año).
Las declaraciones anteriores tienen relación con la desmotivación y
falta de interés que las clases de inglés generan en los estudiantes,
situación que pareciese revelar problemas con las estrategias de
enseñanza utilizadas por los profesores en el aula. En este sentido, el
ambiente de aprendizaje en una clase de lengua extranjera es
fundamental para que un estudiante aprenda y se sienta cómodo al
experimentar con el idioma. Además, las respuestas de los estudiantes
se relacionan con lo que Messakimove (2009) y Pizarro (2010) plantean
respecto a que las creencias se generan como resultado de las
experiencias previas del aprendizaje de una segunda lengua.
Los estudiantes han vivenciado experiencias negativas frente al
aprendizaje del inglés y la única cercanía con el idioma es por medio
de la música, películas y juegos, es decir, no poseen una
familiarización con la segunda lengua donde puedan practicar de forma
directa el idioma. Diversos autores se han referido a lo relevante que
son las variables que influyen en la motivación por el aprendizaje de
una segunda lengua, elementos tales como la integración social. las
necesidades de comunicación, las actitudes, la curiosidad, el interés,
son algunos de los factores que intervienen en el proceso de
adquisición del inglés (Martínez, 2005).
González et al (2007) revelan una de las causas por la que los
estudiantes dejan los estudios abandonados: su baja motivación y
desinterés. Por el contrario, la motivación genera logros futuros. Se
observan ejemplos de motivación por parte de los estudiantes de quinto
y sexto año quienes expresan sentirse motivados de aprender el idioma.
Sujeto 2:... me siento ansiosa por aprender... (5° año).
Sujeto 7:... me siento feliz por aprender otro idioma... (5° año).
Sujeto 24:... cada clase se va aprendiendo más... (6° año).
Sin embargo, la desmotivación en los cursos superiores, séptimo y
octavo año, es notable en comparación a los otros grupos de
estudiantes. La mayor parte de los estudiantes de séptimo y octavo
manifiestan su desinterés frente el inglés.
Sujeto 22:... no me atrae el idioma (7° año).
Sujeto 19:... me da vergüenza a la hora de hablarlo... (7° año).
Sujeto 17:... me aburre el inglés... (8° año).
Sujeto 1:... no escucho tanta música en inglés, porque no me gusta...
(8° año).
Las hipótesis de Guay et al (2008), según la teoría de la
autodeterminación, plantea que si los estudiantes poseen un alto grado
de motivación, esto tendrá resultados positivos a nivel académico, y se
reflejará en el comportamiento, el optimismo y las experiencias
estimulantes. La desmotivación de los estudiantes de séptimo y octavo
año, evidenciada en los fragmentos recién mencionados, son reflejo de
sus creencias sobre el aprendizaje del idioma y la conducta indiferente
frente al inglés, las cuales obviamente van repercutiendo en la
adquisición de la lengua. En cambio, la actitud positiva y motivación
que conservan los estudiantes en quinto y sexto año tiene su efecto en
la actitud que poseen frente al inglés, su interés por la habilidad de
expresión oral y sus resultados académicos.
Categoría: Ansiedad en el aula
Subcategoría: Reacciones nerviosas frente al error
En cuanto a la ansiedad que los estudiantes poseen durante las clases
de inglés y/o alguna actividad oral, todos concuerdan en sentir nervios
por cometer algún error o pronunciar de manera equivocada. En séptimo y
octavo básico manifiestan que los nervios que sienten son netamente por
temor a las burlas y risas que pueden recibir de sus compañeros.
Sujeto 3:... tengo miedo a que se burlen... (7° año).
Sujeto 4:... no me gusta, porque uno se equivoca y en el curso todos se
burlan... (8° año).
La ansiedad es un sentimiento de tensión frente al desarrollo de las
habilidades lingüísticas en la segunda lengua. Esto incide en forma
negativa en el aprendizaje del inglés, puesto que provoca en los
estudiantes de séptimo y octavo básico inseguridad y temor por la
habilidad de expresión oral. Roncel (2008) reconoce los exponentes
psicofisiológicos de la ansiedad, indicados por los estudiantes en la
entrevista grupal: miedo, sudores, palpitaciones y pérdida de la
memoria. Según el autor, esto tiene relación con la ansiedad en las
clases de idiomas y el impacto que esta tiene en el deterioro de las
estrategias comunicativas, la baja comprensión y expresión oral, los
olvidos y errores.
Las respuestas de los sujetos sobre la ansiedad son variadas, pero
significativas, pues desde quinto a octavo año señalan a menudo el
temor a la habilidad de expresión oral en inglés. En este sentido,
diversos autores se refieren a la ansiedad y al temor como factores
emocionales que inciden en la adquisición de una lengua extranjera de
manera positiva o negativa, pues el estrés presente en el aprendizaje
puede ser por miedo o motivación (Sheen, 2008; Tallon, 2009;
Arnaiz-Castro et al, 2013). Una de las causas del bajo rendimiento
académico es el miedo o temor que pueden sentir los estudiantes
(Alvarez-García et al, 2010). Esto se relaciona con lo expresado por
los alumnos de séptimo y octavo año, quienes mencionan sentir temor
frente a las burlas y errores, lo que genera como resultado una
desmotivación ante el desarrollo de la expresión oral.
Sujeto 3:... en las disertaciones me pongo nervioso... (7° año).
Sujeto 9:... nos reímos y eso cohíbe al decir una palabra mal... (7°
año).
Sujeto 11:... cuando me equivoco, me pongo nervioso... (8° año).
Sujeto 14:... no me gusta que al equivocarse todo el curso se burle...
(8° año).
5. Conclusiones
Los resultados y posterior análisis de las declaraciones obtenidas por
los estudiantes de primaria- quinto, sexto, séptimo y octavo- durante
el grupo focal dejan en evidencia los desafíos que presenta el
aprendizaje de una lengua extranjera para los estudiantes de primaria.
El idioma inglés se visualiza por los estudiantes de quinto y sexto año
como una herramienta importante para la futura vida profesional, en
términos de las oportunidades que puede brindar; sin embargo, los
estudiantes de séptimo y octavo cuestionan la real importancia del
idioma en sus futuras vidas profesionales. Es decir, quinto y sexto año
parecen ser una primera etapa claramente caracterizada por el interés y
la motivación de los estudiantes respecto de la lengua extranjera y
séptimo y octavo constituirían una segunda etapa en la que los
estudiantes explicitan su desinterés y desmotivación por el aprendizaje
del idioma. Esto podría tener una explicación asociada a los procesos
psicobiológicos por los que atraviesan los estudiantes, quienes como
resultado de su crecimiento, se transforman en individuos críticos y
sensibles de su entorno y de las personas que lo constituyen. Este
punto también se vincula con el estatus del idioma en nuestra sociedad,
el aprendizaje del idioma inglés es altamente deseable desde las
aspiraciones discursivas de nuestra sociedad, no obstante, el contexto
social, casi en su totalidad hispanohablante, no ofrece oportunidades
reales de interacción comunicativa en otra lengua que no sea el
español, a nivel de la educación primaria. También a nivel del
establecimiento educacional, no se observa una política explícita de
apoyo al aprendizaje del idioma desde el proyecto educativo, lo que
pudiese no contribuir a la generación de un espacio institucional que
estimule el aprendizaje del inglés en los estudiantes.
Un segundo aspecto que revelan los datos es que los estudiantes
establecen un contacto con el idioma, fuera de la sala de clase,
mediante los recursos tecnológicos. Los cuales proveen práctica en el
uso de las habilidades receptivas de comprensión auditiva y lectora, no
así en las habilidades productivas del idioma como lo son la expresión
oral y escrita. Nuevamente, se aprecia que respecto a la cercanía de
los estudiantes con el idioma, aquellos de quinto y sexto se sienten
más cercanos que los de séptimo y octavo.
Existe un tercer aspecto que obviamente ocurre por el aumento de la
escolaridad de los estudiantes. Los estudiantes de séptimo y octavo
explicitan una cantidad mayor de experiencias negativas con el
aprendizaje del inglés que los estudiantes de quinto y sexto. Los
estudiantes de los dos cursos superiores sostienen como creencia que
sus clases de inglés en años anteriores han sido elementales y que su
aprendizaje del idioma ha sido bajo. Quedan en evidencia las críticas
de los estudiantes de séptimo y octavo respecto a las estrategias de
enseñanza de sus profesores y la utilización del español por parte de
ellos para la realización de las clases de inglés. Cabe mencionar que
una de las grandes debilidades de la enseñanza y aprendizaje del inglés
en la educación primaria es la falta de profesores de primaria con
dominio adecuado del idioma y estrategias didácticas y evaluativas que
estén en armonía con las necesidades comunicativas y de aprendizaje de
los estudiantes. La mayoría de los docentes que realiza la docencia de
inglés en este nivel educativo son profesores de secundaria, con las
correspondientes consecuencias que esta situación puede tener en la
enseñanza y la percepción que los estudiantes tienen del idioma.
También resulta interesante constatar como un cuarto aspecto
fundamental, la creencia de los estudiantes de los cursos superiores en
torno a que cuando necesiten comunicarse en inglés harán uso de los
recursos tecnológicos disponibles. Esto se condice claramente con la
idea generalizada de muchos individuos respecto a que la tecnología
podría resolver los problemas de comunicación, es decir, no sería solo
una herramienta de apoyo, sino que una que resuelve cualquier falta de
comunicación.
Claramente un último punto que es central para el éxito del aprendizaje
de una lengua extranjera es el nerviosismo y la ansiedad que causa en
los estudiantes el hablar otro idioma frente a sus pares, y
particularmente las burlas que puedan recibir de ellos. Este es un
punto no abordado en el proceso de enseñanza y aprendizaje del inglés
en nuestra educación primaria y secundaria, porque los énfasis de las
políticas gubernamentales han estado en la capacitación del profesor de
inglés, su dominio de la lengua, sus estrategias de enseñanza y su uso
del español en el aula, tal vez, en desmedro, de una focalización en
los procesos de aprendizajes, sus estrategias y el rol de un estudiante
de una lengua extranjera. Adquiere relevancia este último punto, puesto
que las experiencias previas que los estudiantes han vivido durante el
aprendizaje del idioma van generando expectativas y creencias sobre el
aprendizaje del inglés, que muchas veces, pueden convertirse en
verdades obstaculizadores de futuros aprendizajes.
Una reflexión final que provoca el párrafo anterior es que se necesita
reforzar la habilidad de los profesores de inglés para generar
ambientes de aprendizaje libres de burlas y de situaciones que generen
ansiedades negativas en los estudiantes. Esto constituye un desafío
clave en la futura oferta de capacitación y perfeccionamiento del
Ministerio de Educación para los profesores de inglés en Chile.
6. Referencias
Altan, Mustapha X. (2006). Beliefs about Language Learning of Foreign
Language- Major University Students. Australian Journal of Teacher
Education, 31(2), 45-52.
Álvarez, Horacio y Bassi, Mariana (10 de Octubre de 2010). Habilidades
para el siglo XXI. La enseñanza del inglés en Costa Rica [Artículo en
página web]. Recuperado de
http://www.iadb.org/es/temas/educacion/habilidades-para-el-siglo-xxi-la-ensenanza-del-ingles-en-costa-rica,6641.html
Arnaiz-Castro, Patricia y Guillén, Félix. (2013). Anxiety in Spanish
EFL students in different university degree programmes. Revista Anales
de Psicología, 29(2), 335-344. Recuperado de
http://www.redalyc.org/pdf/167/16726244003.pdf
Avella, Claudia y Camargo, David. (2010). Exploring student's beliefs
about learning English in two public institutions. Cuadernos de
Lingüística Hispánica (15), 77-92.
Broadfoot, Patricia, Daugherty, Richard, Gardner, John, Harlen, Wynne,
James, Mary y Stobart, Gordon. (2008). Assessment for learning: 10
principles. Cambridge, UK: University of Cambridge, School of Education.
Brown, Alan. (2009). Students' and teachers' perceptions of effective
foreign language teaching: A comparison of ideals. The Modern Language
Journal, 93(1), 46-60.
Chan, Kwok-Wai y Elliott, Robert. (2004). Relational analysis of
personal epistemology and conceptions about teaching and learning.
Teaching and Teacher Education, 20(8), 817-831.
Cho, Young, Lee, Jaejin y Jonassen, David. (2011). The role of tasks
and epistemological beliefs in online peer questioning. Computers and
Education, 56(1), 112-126.
Delli, Lee Ann, Edwards, Maeghan y Maeghan Murphy. (2004). The good
teacher and good teaching: Comparing beliefs of second-grade students,
preservice teachers and inservice teachers. The Journal of Experimental
Education, 72(2), 69-92.
Gao, Xuesong. (2006). Understanding changes in Chinese students' uses
of learning strategies in China and Britain: A socio-cultural
re-interpretation. System, 34(1), 55-67.
García, Gloria. (2011). La ansiedad en el aprendizaje de una segunda
lengua. Revista Autodidacta, 1(5), 41-55. Recuperado de
http://www.anpebadajoz.es/autodidacta/autodidacta_archivos/numero_5_archivos/4_g_g_galindo.pdf
García. María y Sebastián, Christian. (2011). Creencias epistemológicas
de estudiantes de pedagogía en educación parvularia, básica y media:
¿Diferencias en la formación inicial docente? Revista PSYKHE, 20(1),
29-43.
González, Carlos, López, Lorena y Montenegro, Helena. (2012). Análisis
de contabilidad y de validez del instrumento course experience
questionnaire (CEQ). Revista Educación y Educadores, 15(1), 63-78.
González, Miriam, Álvarez, Pedro, Cabrera, Lidia y Bethencourt, José.
(2007). El abandono de los estudios universitarios: factores
determinantes y medidas preventivas. Revista Española de Pedagogía,
65(236), 71-85.
Guay, Frédéric, Ratelle, Catherine y Chanal, Julien. (2008). Optimal
learning in optimal Contexts: The role of self-determination in
education. Canadian Psychology. 49(3), 233-240.
Harmer, Jeremy. (2011). The practice of English language teaching.
England: Longman.
Horwitz, Elaine. (1999). Cultural and situational influences on foreign
language learners' beliefs about language learning: a review of BALLI
studies. System, 27, 557-576.
Lantolf, James y Thorne, Steven. (2006). Sociocultural theory and the
genesis of second language development. Oxford: Oxford University Press.
Larsen-Freeman, Diane. (2003). Teaching language: From grammar to
grammaring. Boston: Thomson Heinle.
Lasagabaster, David. (2003). Trilingüísmo en la enseñanza. Actitudes
hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Lleida:
Milenio.
Leithwood, Kenneth, Day, Christopher, Sammons, Pam, Harris, Alma y
Hopkins, David. (2006). Successful school leadership. What it is and
how it influences pupil learning. Nottingham: National College for
School Leadership University of Nottingham.
Martínez, Inmaculada. (2005). Nuevas perspectivas en la enseñanza
aprendizaje de ELE para japoneses: La concienciación formal. (Tesis
para optar por el grado de Doctorado en Educación, Universidad
complutense de Madrid). Recuperada de http://biblioteca.ucm.es/tesis/fllZucm-t25559.pdf
Martínez-Fernández, José Reinaldo y García-Ravidá, Laura. (2012).
Patrones de aprendizaje en estudiantes universitarios del máster en
educación secundaria: variables personales y contextuales relacionadas.
Revista profesorado, 16(1), 166-182. Recuperado de http://www.ugr.es/~recfpro/rev161ART10.pdf
McBride, Kara. (2009). Percepciones estudiantiles sobre las técnicas
utilizadas en la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Revista
Universum, 2(24), 94-112.
Messakimove, Stephanie. (2009). Las creencias de los alumnos de la
secundaria gabonesa cerca de su proceso de aprendizaje del español.
Revista de Marco ELE, (9), 1-17. Recuperado de
http://marcoele.com/descargas/9/messakimove creencias.pdf
Mizala, Alejandra y Torche, Florencia. (2012). Bringing the school back
in: the stratification of educational achievement in the Chilean
voucher system". International Journal of Educational Development 32,
132-144.
Pérez, Yamisleydis y Barba, María. (2010). La plataforma moodle y su
empleo en el desarrollo de la competencia comunicativa en idioma
inglés. Revista e-Curriculum, 6(1), 1-25. Recuperado de
http://www.redalyc.org/pdf/766/76619157008.pdf
Pizarro, Mercedes. (2010). Un acercamiento al estudio de las creencias
de los profesores de lengua extranjera. Revista Decires. Revista del
Centro de Enseñanza para Extranjeros, 12(15), 27-38. Recuperado de
http://revistadecires.cepe.unam.mx/articulos/art15-3.pdf
Prosser, Michael y Trigwell, Keith. (2006). Confirmatory factor
analysis of the approaches to teaching inventory. British Journal of
Educational Psychology, 76(2), 405-419.
Roncel, Victor. (2008). Autoconcepto, ansiedad y motivación en el aula
de idiomas. Revista Marco ELE, (7), 1-20. Recuperado de
http://marcoele.com/descargas/7/roncel-autoconcepto-motivacion.pdf
Rubio, Fernando. (2004). La ansiedad en el aprendizaje de idiomas.
Huelva: Universidad de Huelva.
Santiago Sánchez, Hugo. (2010). An investigation into the relationships
among experience, teacher cognition, context, and classroom practice in
EFL grammar teaching in Argentina. Recuperado de
http://wrap.warwick.ac.uk/3924/1/WRAP_THESIS Sanchez_2010.pdf
Sheen, Younghee. (2008). Recasts, language anxiety, modified output,
and L2 learning. Language Learning, 58(4), 835-874.
Tallon, Michael. (2009) Foreign language anxiety and heritage students
of Spanish: A quantitative study. Foreign Language Annals, 42(1),
112-137.
Weinstein, Claire Ellen, Husman, Jenefer y Douglas, Douglas. (2000).
Self-regulation interventions with a focus on learning strategies. En
Boekaerts, Pintrich y Moshe (eds.). Handbook of self regulation (pp.
727-747). San Diego: Academic Press.
Correspondencia a:
Claudio Díaz Larenas. Asesor académico, Dirección de Docencia y Facultad de Educación,
Universidad de Concepción, Chile. Profesor de inglés. Magíster en
Lingüística y Doctor en Educación, Universidad de Concepción. Dirección
electrónica: claudiodiaz@udec.clHelga Morales Campos. Profesora colegio El Libertador, Chile. Profesora en educación básica
mención en inglés, Diplomada en innovación y acción pedagógica en la
Universidad Católica de la Santísima Concepción. Dirección electrónica:
hmorales@magisteredu.ucsc.cl
Artículo recibido: 24 de abril, 2014 Enviado a corrección: 30 de
setiembre, 2014 Aprobado: 1° de diciembre, 2014