Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
Sisimique: Orígenes indígenas de un personaje del cuento popular costarricense
PDF

Palabras clave

Constenla
Academia Costarricense de la Lengua Española
sisimique
narrativa popular costarricense
nahuat
Costa Rica

Cómo citar

Constenla Umaña, A. (2015). Sisimique: Orígenes indígenas de un personaje del cuento popular costarricense. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 21(2), 161–168. https://doi.org/10.15517/rfl.v21i2.20823

Resumen

Este fue el discurso de incorporación del profesor Constenla a la Academia Costarricense de la Lengua Española. Tiene que ver con la etimología de la palabra sisimique y el origen del personaje de la narrativa popular costarricense que lleva este nombre. Se concluye que el étimo es el nahuat / tsitsimit /, y que entró en la tradición oral de Costa Rica por difusion desde el norte de América Central.

This was the incorporation speech of professor constenla to the Costa Rican Academy of the Spanish Language. It deals with the etymology of the word sisimique and the origin of the character from Costa Rican folk narrative which bears this name. It concludes that the etymon is the nahuat /tsitsimit/, and that it entered Costa Rican oral tradition by difusion from northern Central America.

https://doi.org/10.15517/rfl.v21i2.20823
PDF

Citas

Academia Costarricense de la Lengua. 1925. Estatutos y reglamento.Imprenta Trejos.

Acuña Zeledón, José Basileo. 1927. l.a lglesia Católica Liberal. Su historia, sus principios y sus fines. San José: Imprenta Alsina.

_______________________. 1947 . Quetzalcoatl. San José: Imprenta Trejos.

_______________________.1953. Proyecciones. San José: Imprenta Trejos.

_______________________.1962. Rapsodia de América. Editorial Costa Rica. San José.

_______________________.s.f. "Discurso de Incorporación a la Academia Costarricense de la Lengua, correspondiente de la española, y respuesta del académico Alberto F. Cañas." Folleto mimeografiado. Biblioteca de la Universidad de Costa Rica.

Aguilar Paz, Jesús. 1989. Tradiciones y Leyendas de Honduras. Tegucigalpa: Editora Museo del Hombre Hondureño.

Alexander, Hartley Burr. 1964. The Mythology of All Races. VoL XI. Latin American. Nueva York: Cooper Square Publishers.

Arauz, Próspero. 1960. El Pipil de la Región de los ltzalcos. San Salvador: Departamento Editorial del Ministerio de Cultura.

Bonilla, Abelardo. 1957. Historia y Antología de la Literatura Costarricens¿. San José: Editorial Universitaria.

Campbell, Lyle. 1985. The Pipil Language of El Salvador: Berlin: Mounton Publishers.

Cañas, Alberto F. s.f. "Discurso del académico Lic. Alberto F. Cañas, en respuesta al discurso de incorporación del profesor José B. Acuña, a la Academia Costarricense de la Lengua." En Acuña Zeledón s.f.

Constenla Umaña, Adolfo. 1985. "Funciones del presente histórico en dos textos narrativos tradicionales costarricenses", Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 11 (1): 41-62.

Conzemius, Eduard. 1929. "Die Rama Indianer von Nicaragta". Zeitschrift für Ethnologie. 59:291-362.

Chapman, Anne. 1985. Los Hijos del Copal y la Candela. México D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México.

Fernández Guardia, Ricardo. 1975. El descubrimiento y la conquista. San José: Editorial Costa Rica. Fought, John G. 1972. Chorti (Mayan) Texts. Filadelfia: University of Pennsylvania Press, Inc.

Gutiérrez, Gloria A. de. 1993. Tradición oral de El Salvador San Salvador: Dirección de Publicaciones e Impresos.

Holmer, Nils M. t951. Cuna Chrestomathy. Etnologiska Studier 19. Gotemburgo, Suecia: Etnografiska Museet.

Mántica, Carlos. 1973. El habla Nicaragüense. San José: Editorial Universitaria Centroamericana.

Margery Peña, Enrique 1986b. "Cuatro leyendas cabécares". Estudios de Lingüística Chibcha

:45-57.

_______________________. 1989ch. "Cuatro relatos mitológicos bocotás de los yé nansére ('seres malos')." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 15 (2):5I-73.

Miranda de Cabal, Beatiz.1974- Un pueblo visto a través de su lenguaje. Ciudad de Panamá: Impresora Panamá. S.A.

Montejo de Orlich, Jessie y José Basileo Acuña. 1978. Poesía inglesa. Antología. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Quesada Pacheco, Miguel A. 1990. "La lengua huetar". Estudios de Lingüística Chibcha. 9:7- 61.

Reichel-Dolmatoff, Gerardo. 1971. Amazonian Cosmos. Chicago y Londres: The University of Chicago Press.

Sáenz, Carlos Luis. 1994. El abuelo cuentacuentos. San José: Imprenta Nacional.

Sahagún, Bernardino de.1956. Historia General de las cosas de Nueva España. Tomo II. México D.F.: Editorial Porrua, S.A.

Uribe, Verónica. 1992. Cuentos de espantos y aparecidos. Sao Paulo, Brasil: Editora Ática.

Comentarios

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.