https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/issue/feed Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 2022-07-28T09:47:12-06:00 Daniela Ureña Sequeira filyling@ucr.ac.cr Open Journal Systems <p>La <strong><em>Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica</em></strong> (RFL) es una publicación dedicada a la difusión de artículos académicos sobre <strong>temas relevantes</strong> en las áreas de la filología, la lingüística y la literatura. Su <strong>periodicidad</strong> es semestral (<span style="text-decoration: underline;">a partir del 2021, se aplicará la nueva periodicidad:</span> el primer número comprende los meses de enero a junio, y el segundo número comprende los meses de julio a diciembre). La revista cuenta con un comité de evaluadores especialistas <strong>externos</strong> a la institución que se encargan del arbitraje de artículos bajo la modalidad de&nbsp;<strong>doble par ciego</strong>, con lo cual se asegura el completo anonimato de ambas partes.&nbsp;Esta publica en castellano, alemán, francés, inglés y portugués. La revista&nbsp;no realiza ningún cobro económico por recepción, procesamiento o publicación de artículos, con esto se garantiza la&nbsp;<strong>gratuidad</strong>&nbsp;del proceso editorial.</p> <p>Para más información, puede escribir al correo <a href="mailto:filyling@gmail.com">filyling@gmail.com</a></p> <p><strong>OAI-PMH URL:&nbsp;</strong><a href="/index.php/filyling/oai" target="_blank" rel="noopener">https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai</a></p> https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/50297 El arpa eólica en la literatura latinoamericana y española (del Romanticismo al Modernismo) 2022-07-01T20:53:12-06:00 Dorde Cuvardic García dcuvardic@yahoo.es <p>En Occidente, la lira y el arpa han sido adoptadas como metáforas de la poesía&nbsp;desde hace más de dos milenios. En estos mismos términos&nbsp;debería comprenderse la práctica del tópico del arpa eólica en la historia de la literatura occidental.&nbsp;Como objetivo principal,&nbsp;el&nbsp;presente artículo realiza un recorrido por las variantes connotativas que ha adquirido el&nbsp;tópico del&nbsp;arpa eólica en la literatura latinoamericana y española, desde su aparición en el siglo XVIII hasta el siglo XX,&nbsp;más allá del núcleo semántico&nbsp;fijo&nbsp;que ha tenido en todas las épocas culturales.&nbsp;Como resultado principal del análisis,&nbsp;se observa que la representación literaria de este instrumento se ha canalizado, sobre todo, como tópico metapoético.&nbsp;Concluimos que,&nbsp;originado en el norte de Europa, el arpa eólica ha sido incorporada&nbsp;en la literatura española y latinoamericana como alegoría del poeta y del proceso de la creación poética. Fernán Caballero, Rosalía de Castro, Gaspar&nbsp;Núñez de Arce, Melchor de Palau y Catalá y Fernando Sánchez de Fuentes nos ofrecen modulaciones en la literatura española, mientras que José Asunción Silva, José María Rivas Groot, Enrique González Martínez, Justo Sierra, Fabio Fiallo y, sobre todo, Rubén Darío, nos ofrecen ejemplos en la latinoamericana.</p> 2022-03-01T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/49966 La inmigración senegalesa en <em>Le Docker Noir</em> y <em>Voltaïque</em> de Ousmane Sembène 2022-07-01T20:53:14-06:00 Héctor Delgado Fernández hector.manueless@gmail.com <p>El escritor senegalés Ousmane Sembène ha consagrado una buena parte de su obra al fenómeno migratorio y a la figura del migrante. Sus novelas y relatos denuncian la situación de exclusión social en la que se encuentran los migrantes senegaleses en el seno de la antigua potencia colonizadora francesa. Sembène critica, entre otras cosas, los mecanismos y representaciones sociales movilizados para incentivar la inmigración. Por otro lado, hace hincapié en los peligros de la inmigración en la medida en que esta experiencia puede resultar traumática. El migrante debe hacer frente a la incomprensión, la desconfianza y la hostilidad de una sociedad de acogida que acabará por desbaratar su identidad, sus creencias, sus convicciones, sus ideas, su sensibilidad, en definitiva, que acabará por desmontar y poner en duda su propia existencia.</p> 2022-02-01T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/49968 La posmodernidad en su pluralidad, polifonía e intertextualidad en <em>Das Russenhaus</em> de Ota Filip 2022-07-01T20:53:13-06:00 Isabella Leibrandt ileibrandt@unav.es <p>La posmodernidad se caracteriza por los conceptos de pluralidad, discontinuidad, del antagonismo y la deconstrucción entre otras características como la construcción híbrida. Estos rasgos predominantes de la época actual se deben a esta pluralidad y multiplicidad de procedimientos practicados en las obras literarias de un modo interferencial con lo cual surge así en relación una sensación de inseguridad para el lector. Los textos narrativos posmodernos se han revelado como un exigente reto para el lector actual y su necesaria colaboración lectora, gracias precisamente a la apertura de las obras y la función implícita del lector al que se le exige reconocer y saber tratar el juego constante con la verdad y la ficción, para así, afrontar con competencia los nuevos conocimientos. Queremos, por tanto, analizar, entre otros, los siguientes aspectos: ¿cómo se lee una novela posmoderna y qué competencias debe dominar un lector posmoderno? Para ello, examinamos la novela <em>Das Russenhaus (La casa rusa)</em> de Ota Filip haciendo visibles las principales técnicas narrativas en esta biografía ficcional que llevan a la conclusión de que el autor renuncia a las verdades objetivas, mostrando así que los relatos históricos son una construcción de sus narradores.</p> 2022-02-01T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/51061 Desterrados, migrantes, refugiados, expatriados… Los exilios en el cuento de Elena Garro 2022-07-01T20:53:10-06:00 Adriana Azucena Rodríguez azucena.rodriguez@uacm.edu.mx <p>El distanciamiento espacial y temporal caracteriza la obra y la biografía de Elena Garro y conforma una temática constante, sintetizada bajo el término “exilio” y aplicado como pauta de análisis de un conjunto de cuentos. Inicio con definiciones y reflexiones acerca del exilio, así como una discusión sobre tal condición en la autora, para luego analizar el tema en los cuentos como construcción narrativa y propósito comunicativo. En<em> La semana de colores</em>, predominarán los personajes que salen de su lugar de origen por causas declaradas: económicas y emocionales; se establece el mundo de la infancia como una construcción del paraíso del que el adulto ha sido desterrado. Mientras que en <em>Andamos huyendo Lola</em> el tema del distanciamiento ya adquiere un lugar central en las preocupaciones de los personajes. Por último, las conclusiones proponen una visión de la temática como recurso para una interpretación de los elementos comunes en esta porción de la obra de Elena Garro.</p> 2022-05-19T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/51320 El problema de la “construcción” y “autoconstrucción” de la identidad de un sujeto mestizo-migrante: el caso de Ernesto, en <em>Los ríos profundos</em>, de Arguedas 2022-07-01T20:53:08-06:00 Francisco Xavier Solé Zapatero coafxs@gmail.com <p class="resumencuerpo"><span lang="ES-MX">Como es de todos conocido, el problema de la identidad de los heterogéneos, transculturados y bi-pluri-socioculturales seres latinoamericanos, sea cual fuese la posición y perspectiva desde la que se lo enfrente y sea cual fuese la manera en que se lo investigue, actualmente resulta, en su conjunto, un problema de una magnitud abismal. Y, si bien es cierto, esta problemática nace con el encuentro real entre dos mundos: el europeo y el indígena (aunque, hablando con propiedad, ya estaba presente anteriormente, dado los encuentros entre los diversos grupos étnicos), y que desde el inicio mismo se convierte en tema de profundos debates y extensas polémicas, no será sino hasta el siglo XX que alcanza a convertirse en un tema profundamente abarcador y casi propiamente inaprensible, desde cualquier ángulo que se lo visualice. Esta fue la razón primordial que nos condujo a tratar de centrar, delimitar y concretar lo más posible nuestra <span style="color: black;">propuesta</span> de análisis dialógico-cronotópico heterogéneo-transculturado de dicha compleja y omniabarcadora problemática para el caso de Ernesto, narrador y personaje de <em>Los ríos profundos</em> de José María Arguedas, para lo cual nos serviremos de las propuestas de lectura que nos brinda el “Proceso de aproximaciones sucesivas-acumulativas” (PASA).</span></p> 2022-06-10T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/50551 La transtextualidad en una animación de Koji Yamamura 2022-07-01T20:53:11-06:00 Carmen Vitaliana Vidaurre-Arenas maga2315@hotmail.com <p>El análisis, mediante algunas propuestas conceptuales de G. Genette, de <em>Un médico rural de Franz Kafka (Kafuka: Inaka Isha, </em>2007), cortometraje de animación de Kōji Yamamura, permite observar la forma en que los absurdos, ironías, identificaciones, contrastes y otros elementos del hipotexto literario son enfatizados e intensificados en la versión fílmica hipertextual. El filme manifiesta una mirada lúcida sobre el funcionamiento del cuento de Kafka y una imaginación que se expresa mediante elementos poéticos y otros propios del cine de animación que son introducidos en la nueva versión gráfica y audiovisual del relato. El sincretismo es logrado, a partir de afinidades, entre la obra adaptada y algunas características del teatro <em>kyōgen</em>, del que se adoptan elementos en el filme.</p> 2022-03-24T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/50959 Analyse de l’évolution de la disponibilité lexicale d’un échantillon d’élèves apprenant le FLE durant le cycle secondaire en Espagne 2022-07-01T20:53:11-06:00 Gabriel Díez Abadie gabriel.diez@ulpgc.es <p>Si les avancées en termes de disponibilité lexicale ne sont que très récentes, depuis ces dernières années, les recherches dans ce domaine se sont considérablement approfondies. Bien que de telles recherches foisonnent dans le monde hispanique, ce travail s’inscrit, modestement, dans cette lignée et revient à ses origines. En effet, les recherches sur le concept de disponibilité lexicale ont vu le jour en France. En outre, ce projet expérimental propose d’établir un état des lieux de l’évolution du vocabulaire disponible en langue étrangère grâce à l’analyse d’un corpus réalisé auprès d’élèves de langue maternelle espagnole apprenant le français comme seconde langue étrangère en Espagne. Notre expérience avec un échantillon composé de 294 élèves met l’accent sur les possibilités que peuvent offrir ce type d’étude à l’enseignement du vocabulaire pour l’élaboration de supports en fonction des besoins d’apprentissage plus axés sur la qualité de l’apprentissage dans le temps. En effet, la courbe reflétant l’évolution du bagage lexical n’est pas toujours croissante mais plutôt irrégulière. Ce qui confirmerait peut-être d’autres études sur le fait que l’apprentissage n’est pas linaire mais en spirale, fait d’allées et venues.</p> 2022-05-09T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/50296 El posesivo en las locuciones adverbiales y preposicionales: <em>en su contra ~ en contra suya</em> (<em>~ suyo</em>) <em>~ en contra de él</em> 2022-07-01T20:53:13-06:00 Enrique Pato enrique.pato-maldonado@umontreal.ca <p>Gracias a los datos de los corpus lingüísticos disponibles (CORPES, <em>Corpus del español</em>) y a la red social Twitter, este trabajo revisa las descripciones previas sobre el uso del posesivo en una serie de locuciones prepositivas y adverbiales (<em>a gusto de</em>, <em>de parte de</em>, <em>en contra de</em>, <em>en vez de</em>, <em>en vista de</em>, <em>a modo de</em> y <em>en bien de</em>) y actualiza varios hechos. De este modo, se comprueba que el posesivo más empleado es siempre el antepuesto (especialmente el de tercera persona), y que el posesivo pospuesto es posible, pero como opción minoritaria en todos los casos (con la tercera y primera personas), rasgo documentado sobre todo en el registro coloquial. El trabajo también revisa la concordancia entre el nombre y el posesivo. Los datos indican que esta concordancia se respeta, pero se documentan ejemplos de falta de concordancia, de nuevo en el registro coloquial (sobre todo con la primera persona). Por último, en cuanto a la complementación con la preposición <em>de</em>, se comprueba que esta se realiza, como cabría esperar, con el pronombre de tercera persona. Sin embargo, en el registro coloquial se documentan asimismo casos con las otras personas.</p> 2022-03-01T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/50512 Análisis discursivo e inferencial del humor micro-dialogado: la construcción del meme 2022-07-01T20:53:12-06:00 Jesús Portillo-Fernández jeporfer@us.es <p>En la presente investigación analizamos algunos de los principales mecanismos involucrados en la construcción del humor micro-dialogado (memes): homofonía, homografía, paronimia, sinonimia, antonimia, holonimia y meronimia, hiperonimia e hiponimia, polisemia, campos semánticos, descontextualización, choque contextual, invención de términos mediante la flexión morfológica o juego de palabras realizados a partir de unidades fraseológicas. A partir de un corpus confeccionado <em>ad hoc</em> –extraído de perfiles colectivos humorísticos de Facebook, Twitter e Instagram– presentamos un estudio léxico-semántico y pragmático sobre la generación e interpretación del humor micro-dialogado, cuyo objetivo es la identificación y distinción de los mecanismos utilizados para su construcción y la explicitación de los contenidos implícitos que intervienen en su comprensión. El estudio utiliza como indicadores diferenciales la “extensionalidad”, el “paradigma” y el “espacio mental” de las palabras que sirven de gatillo y analiza el funcionamiento de los flujos asociativos que tienen lugar en los procesos ostensivos-inferenciales responsables del humorismo en los micro-diálogos. Como conclusión, se detectan 1) patrones estructurales vinculados a la imprevisión y a la sorpresa relacionados con la exposición de la estupidez y la incomprensión y 2) micro-diálogos en los que la creatividad y el pensamiento lateral crean el humorismo a través de contenidos inferibles.</p> 2022-03-22T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/50788 Entre retórica y traducción: el tratamiento del <em>senhal</em> en las traducciones a las lenguas ibéricas del Cancionero de Petrarca (ciclo <em>Rvf</em> 194, 196-198) 2022-07-01T20:53:11-06:00 Francisco José Rodríguez-Mesa francisco.rodriguez.mesa@uco.es <p>El <em>senhal</em> o máscara poética tras la que se oculta el nombre de la amada en la poesía amatoria presenta importantes problemas en términos traductológicos. Ello se debe a la relevancia por igual tanto del plano del significado, como del de la forma fónica, de modo que el traductor deberá esforzarse por preservar ambos elementos en su texto meta (TM) y por insertarlos en un contexto en el que el efecto pueda ser lo más parecido posible al del texto origen (TO). Teniendo en cuenta este factor, en el presente estudio se analizan las traducciones al castellano, portugués, gallego y catalán de los sonetos 194, 196, 197 y 198 de los <em>Rerum vulgarium fragmenta</em> de Petrarca, donde el <em>senhal</em> “l’aura” aparece como <em>íncipit</em>. En los cuatro textos meta se analizará mediante qué estrategias se traducen este tipo de elementos léxico-semánticos entre lenguas afines y cómo se vierten en los distintos textos meta los contextos de aparición de la figura retórica.</p> 2022-04-18T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/51286 El “texto puente” de la <em>Historia de José</em> en la literatura bíblica como “rito de paso”. Comparativismo lingüístico y filología pragmática en diálogo 2022-07-01T20:53:09-06:00 Adriana Noemí Salvador adrianasalvador@gmail.com <p>A partir de la comparación establecida con la literatura paleo-africana y los nuevos paradigmas pragmáticos sobre los estudios literarios del Próximo Oriente antiguo, se abre una posible vía de lectura del “texto puente” que aparece en la <em>Torah</em> o Pentateuco de la <em>Historia de José</em> como “rito de paso”, identificando el “acto” de la materialidad de la escritura con la migración y el “artefacto” del texto con la tierra. La estratégica posición de frontera que en la redacción final tuvo la narrativa adquiere una función propia cuando permite comprender que las ambigüedades presentes en la historia están ahí para lograr la incorporación de los lectores al texto. Lo que prueba, asimismo, la eficacia de los antiguos jeroglíficos egipcios que, a través del protosinaítico, se mantienen activos y operantes en la Biblia hebrea permitiendo al lector dar “el paso” e introducirse en “la tierra” del texto para constituirse por sí mismo como individuo, en lugar de fragmentarse en diversos modelos que dependen de las aprobaciones sociales externas.</p> 2022-06-07T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/51145 Estudio comparativo de nueve versiones traducidas al español del poema “Una rama de ciruelo” (一剪梅·红藕香残玉簟秋) de Li Qingzhao 2022-07-01T20:53:09-06:00 Bai Zhimeng baizhimeng40@gmail.com <p>Li Qingzhao (李清照), poeta de la dinastía Song (960-1279), es una figura emblemática en la historia de la poesía china. Sus obras, de gran notoriedad, no solo son objeto de amplios y profundos trabajos de investigación en China, sino que también han sido propagadas con mucha frecuencia en el extranjero y leídas por muchos lectores de otras culturas. En el mundo hispánico, la traducción y la difusión de sus composiciones también son considerables. El presente artículo tiene por objetivo realizar un estudio comparativo de las nueve versiones españolas existentes de su poema representativo, “Una rama de ciruelo” (一剪梅·红藕香残玉簟秋). Nuestro trabajo se centra en las estrategias aplicadas en la traducción de la forma estilística y de los elementos culturales metafóricos. Percibimos que, pese a la diversidad de estrategias y técnicas de traducción empleadas, los traductores tienen como objetivo principal llevar a cabo una traducción en que se dé un equilibrio en «fidelidad» y «aceptabilidad», no solo en la estructura sino también en el sentido.</p> 2022-05-26T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/49770 Humberto López Cruz. <em>Tetrapalabra. Cuatro ensayos sobre letras cubanas</em>. Valencia: Aduana Vieja, 2020, 161 páginas 2022-07-28T09:47:12-06:00 Margherita Cannavacciuolo margherita.c@unive.it 2022-01-18T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/51411 Natalia Fernández Rodríguez. <em>Ojos creadores, ojos creados: Mirada y visualidad en la lírica castellana de tradición petrarquista</em>. Kassel: Edition Reichenberger, 2019, 276 páginas 2022-07-01T20:53:08-06:00 Jorge Chen Sham jorgechsh@yahoo.com 2022-06-16T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/51413 Conxita Domènech y Andrés Lema-Hincapié. <em>Saberes con sabor: Culturas hispánicas a través de la cocina</em>. London/ New York: Routledge, 2021, 284 páginas 2022-07-01T20:53:07-06:00 Jorge Chen Sham jorgechsh@yahoo.com 2022-06-16T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/49772 Margherita Cannavacciuolo. <em>El cuerpo cómplice. Los cuentos de Julio Cortázar</em>. Prólogo de Rafael Olea Franco. Biblioteca Filológica Hispana 238. Madrid: Visor Libros, 2020, 256 páginas 2022-07-01T20:53:15-06:00 Markus Ebenhoch markus.ebenhoch@plus.ac.at 2022-01-18T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement## https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/49774 Luis Cernuda. <em>Ocnos. Variaciones sobre tema mexicano</em>. Edición, introducción y notas de Jenaro Talens. Madrid: Cátedra, 2020, 236 páginas 2022-07-01T20:53:14-06:00 Ramón Pérez Parejo parejo27@gmail.com 2022-01-18T00:00:00-06:00 ##submission.copyrightStatement##