Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
127
APROXIMACIÓN DIACRÓNICA AL ASOCIACIONISMO DEL
ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA (ELE) EN COSTA DE
MARFIL
Diachronic Approach to the Associationism of Spanish as a Foreign Language
(SFL) in Côte d’Ivoire
José Luis Ortega Martín
1
Bi Drombé Djandué
2
Anougba Simplice Kumon
3
RESUMEN
Durante muchos años, la situación del asociacionismo de ELE en Costa de Marfil no ha estado a la altura del dinamismo de su
enseñanza no solo en términos demolingüísticos sino también en la producción de materiales didácticos adaptados al alumnado
africano. El despertar actual en este ámbito tiene que ver con el poder vinculador de Internet y de las redes sociales por una
parte y, por la otra, con la pasión, la imaginación y la visión de las nuevas generaciones de profesorado. Pero este despertar no
debe ocultar ni llevar a menospreciar las iniciativas asociativas anteriores, pues aprendiendo de los errores y aciertos del pasado
es como las nuevas asociaciones marfileñas de ELE se enfrentarán con éxito a los retos del presente y del futuro.
Palabras clave: Costa de Marfil, asociaciones, educación secundaria, profesorado, ELE.
ABSTRACT
For many years, the situation of SFL associations in Côte d'Ivoire has not kept pace with the dynamism of its teaching not only
in demolinguistic terms but also in the production of teaching materials adapted to African learners. The current awakening in
this field has something to do with, on the one hand, the linking power of the Internet and social networks, and, on the other
hand, the passion, imagination and vision of the new generations of teachers. But this awakening should not obscure or lead to
undervaluing previous associative initiatives, because it is by learning from the mistakes and successes of the past that the new
Ivorian SFL associations will successfully face the challenges of the present and the future.
Keywords: Côte d'Ivoire, associations, secondary education, teachers, SFL.
1
Universidad de Granada, Granada, España. Profesor titular de Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera de
la Universidad de Granada. Coordinador del Máster Oficial Universitario en Enseñanza de Español Lengua
Extranjera. Correo electrónico: joseluisortegamartin@gmail.com. ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4875-
0188.
2
Universidad Félix Houphouët-Boigny de Abiyán, Abiyán, Costa de Marfil. Profesor titular de Didáctica del
Español como Lengua Extranjera de la Universidad Félix Houphouët-Boigny. Correo electrónico:
bathestyd@yahoo.fr. ORCID: https://orcid.org/0000-0001-7143-8753.
3
Universidad Félix Houphouët-Boigny de Abiyán, Abiyán, Costa de Marfil. Profesor asociado de Didáctica del
Español como Lengua Extranjera de la Universidad Félix Houphouët-Boigny. Correo electrónico:
simplicedelord@yahoo.fr. ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6769-9803.
DOI: https://doi.org/10.15517/rk.v47i1.54610
Recepción: 15/9/2022 Aceptación: 2/11/2022
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
128
1. Introducción
Una de las paradojas que durante muchos años ha caracterizado la situación del Español como
Lengua Extranjera (ELE) en Costa de Marfil es la ausencia de una asociación de envergadura nacional
y reconocimiento internacional, representativa del profesorado de ELE en su conjunto, fiable y viable
en su organización y funcionamiento. Precisamente, esto ocurre en el país de África que cuenta con más
alumnos y profesores de español 566 178 estudiantes según el último informe del Instituto Cervantes
(2022) sobre la situación del castellano en el mundo y con un reconocido avance en la producción de
materiales didácticos de ELE culturalmente adaptados al alumnado africano, los cuales van desde los
libros de texto Horizontes [1998] (Bekale et al., 2020) hasta los recién publicados ¡Ya estamos! [2018]
y ¡Más allá! [2020] (Djandué, 2021a).
Pero a lo largo de la historia, voluntad e intentos no faltaron por parte de los interesados en crear
una asociación de profesores de ELE en Costa de Marfil, si bien, por lo visto, no tuvieron el mismo éxito
o la misma longevidad que sí tuvieron otros países como Senegal (Asociación de Profesores de Español
de Senegal, APES, fundada en 1985)
4
, Camerún (Asociación Camerunesa de Hispanistas, ACH, fundada
en 1994) o Kenia (Association of Teachers of Spanish, ATS-Kenya, fundada en 2007). Al ser invitados
al Primer Encuentro de Hispanistas África-España celebrado del 11 al 13 de noviembre de 2019 en Las
Palmas de Gran Canaria, la asistencia de los presidentes de dichas asociaciones en este evento de
dimensión internacional significaba que por lo menos estas existen y trabajan (García Gómez, 2019).
Durante sus tres jornadas, este encuentro se había articulado en torno a cuatro temas
fundamentales, entre ellos el «impulso al asociacionismo en el ámbito del español y el hispanismo en
África»
5
. La inclusión de este tema se dio porque los organizadores y participantes consideraron que «el
fomento del asociacionismo en los ámbitos profesionales relacionados concretamente con el profesorado
de español y los hispanistas» constituye un «elemento potenciador de esta actividad profesional dado su
probado efecto para fomentar el desarrollo de los intercambios científicos, la formación de los
4
Otra fuente, especialmente Mbaye (2018), menciona 1978 como año de fundación de esta asociación: «Fundada en 1978 y
compuesta por docentes de la enseñanza media, secundaria y superior se ha convertido en una academia de la enseñanza del
español» (p. 281).
5
El tema se abordó en la mesa redonda 2 del lunes 11 de noviembre de 2019. El encuentro completo puede consultarse en:
https://www.youtube.com/watch?v=c-wyhXmSiO0
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
129
profesionales e incluso las oportunidades laborales» (Instituto Cervantes, 2019, “El fomento del
asociacionismo”, párrafo 2). Serrano Avilés (2014) no piensa nada diferente. Para este especialista de
ELE muy interesado por la situación del español en el África subsahariana en particular «no cabe duda
de que el asociacionismo tanto nacional como internacional de los profesores de ELE en países
subsaharianos serviría para compensar el aislamiento y la precariedad en que trabaja la mayoría de ellos»
(p. 58). Corroborando de alguna manera lo inmediatamente anterior, en un sitio web dedicado a ELE se
expresa que
la gran mayoría de las asociaciones de enseñanza de español como lengua extranjera se han
creado para compartir investigaciones y experiencias en un foro común y han evolucionado
gracias al esfuerzo de sus miembros hasta convertirse, en algunos casos, en referencias
fundamentales. (Calvo Rodríguez, 2016, párrafo 1)
Nuestra convicción es que si en aquella época hubiese existido en Costa de Marfil una
asociación de ELE de esta índole, habría estado presente en el encuentro de Las Palmas, al menos por
la posición que tiene el país en la demolingüística del español. Sin embargo, la actual Asociación de
Profesores de Español de Secundaria de Côte d’Ivoire (APESCI), fundada oficialmente el 18 de febrero
de 2020, en ese momento se encontraba todavía en la fase incipiente de su desarrollo y no tenía ninguna
existencia legal fuera de las redes sociales.
Ahora bien, surgen las preguntas de ¿cómo era la situación del asociacionismo de ELE en Costa
de Marfil antes del advenimiento de la APESCI?, ¿qué asociaciones había?, ¿siguen activas en la
actualidad o no? y ¿cómo puede explicarse su desaparición o su poca representatividad? El objetivo de
la presente contribución es aportar respuestas a estas interrogantes a partir de una aproximación
diacrónica a la situación de las asociaciones marfileñas de ELE. El texto del artículo se estructura en
cuatro apartados. En el primer apartado presentamos brevemente la metodología elegida para llevar a
cabo esta investigación. En el segundo apartado analizamos las iniciativas asociativas pioneras. En el
tercero intentamos comprender dos décadas de invisibilidad debido en parte a la crisis sociopolítica
marfileña ya en incubación en los años 90 del siglo XX. Finalmente, en el cuarto y último apartado
damos cuenta de la revitalización de la vida asociativa de ELE hacia finales de la década de 2010.
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
130
2. Metodología de la investigación
El presente trabajo es el fruto de una investigación cualitativa llevada a cabo en el ámbito de la
educación secundaria y superior de Costa de Marfil. Puesto que el asociacionismo de ELE marfileño es
una temática a la que hasta la fecha no se le ha dedicado ningún estudio específico si bien Djandué la
aborda en profundidad en un escrito publicado en 2018 , hemos recurrido a testimonios orales bajo la
forma de entrevistas telefónicas
6
, artículos de prensa, algunos escritos de investigadores y documentos
históricos tales como el único número publicado de la revista Hispania para encontrar informaciones
fidedignas que se exponen y analizan en los siguientes apartados.
3. Las iniciativas asociativas pioneras en el ámbito de ELE
en Costa de Marfil
El hispanista camerunés Tama Bena (2014) identifica tres periodos del hispanismo africano. El
primero, que comprende los años de 1950 a 1960, corresponde a la introducción de ELE en los
programas escolares; el segundo periodo, desarrollado entre los años 1960 y 1980, concierne la
evolución del hispanismo africano; el tercer periodo, que abarca los años de 1990 a 2000, es en el que
se asiste a «la refundición de los programas» de español por el fomento de «las relaciones entre lengua
española y culturas africanas» (p. 41). En palabras del especialista, en el segundo periodo (1960-1980),
«el hispanismo africano tuvo bases más sólidas y se crearon a nivel de los Estados asociaciones de
profesores de español» (Tama Bena 2014, p. 40). Así es como, por poner un caso, se funda en 1985 la
Asociación de Profesores de Español de Senegal (APES).
En lo que concierne a Costa de Marfil, la primera asociación de ELE documentada se denomina
ANAPES, entiéndase Association National des Professeurs d’Espagnol (Asociación Nacional de los
Profesores de Español), fundada en 1982, es decir, incluso antes que la asociación senegalesa. En la
revista Hispania (2021), se presenta al Sr. Atta Charles Kouamé del Lycée Moderne de Abobo como
6
Al respecto, conviene agradecer a: Awa Yéo (profesora e inspectora jubilada), Kouakou Alla (presidente de la
APESCI), Hyacinthe Kouadio (presidente de APEYAK) y Amenan Thérèse Doumouya (inspectora pedagógica).
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
131
presidente de ANAPES, a quien se concede una mención especial «por su contribución positiva a los
trabajos de la Asamblea General [constitutiva de la Association Ivoirienne des Professeurs d’Espagnol
du Secondaire, AIPES] y globalmente, a la vida del castellano en Costa de Marfil» (p. 7).
De hecho, casi veinte años después de su fundación, la ANAPES estaba alicaída, sin duda, por
la desmotivación de una parte del profesorado marfileño víctima, a partir de 1991, de la medida de
reasignación a la escala salarial de la administración pública como consecuencia directa del Plan de
Ajuste Estructural (Lanoue, 2003, p. 131). En la práctica, los profesores recién contratados por el Estado
tenían la mitad del sueldo de sus predecesores. Ocupados entonces con los sindicatos para reivindicar la
abrogación de una medida discriminatoria durante los años 1990, muchos profesores jóvenes de ELE
no mostraban preocupación alguna por las actividades de la ANAPES. Además, el calentamiento del
frente sociopolítico con la instauración del multipartidismo en el mes de abril había hecho del inicio de
la década de 1990 una pesadilla para el sistema educativo marfileño (Lanoue, 2003).
No obstante, a finales de la década por fin llegaron buenas noticias. Para la enseñanza del
español en particular, el año 1998 vio la publicación del primero de los cinco manuales Horizontes. La
renovación del material didáctico de ELE culminó en 2002, con lo que se puso fin por completo a la
presencia de los libros de texto franceses en nuestras aulas y se abrieron nuevos horizontes
metodológicos para la enseñanza-aprendizaje de ELE en Costa de Marfil y, más allá en países como
Benín, Gabón o Senegal (Bekale et al., 2020; Djandué, 2021b). Con la intención de sacar provecho de
esta situación, los especialistas de la época decidieron aprovechar el giro pedagógico histórico para darle
un nuevo soplo de vida a la Asociación Nacional de los Profesores de Español (ANAPES). De las
cenizas de la ANAPES, por utilizar la misma imagen que Djè (2014, p. 85), nace entonces la AIPES
Association Ivoirienne des Professeurs d’Espagnol du Secondaire (Asociación Marfileña de los
Profesores de Español de Secundaria), el 23 de julio de 1998 en el Lycée Sainte Marie de Cocody
(Abiyán). La AIPES tiene como objetivos «crear entre los profesores de español un espíritu de unidad
y solidaridad, procurar la formación continua de los socios organizando periodos de prácticas y
seminarios y promover el aprendizaje y la práctica del español en Costa de Marfil» (Thonnyen 1998, p.
7).
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
132
En palabras de su primer presidente electo: «el proyecto de reunir a todos los profesores en una
asociación se ha realizado ante autoridades dignas (…), en adelante los profesores podrán sacar más
provecho de su trabajo» (I. A. Melles, citado en Hispania, 2021, p. 8). Ahora, si bien existen huellas de
la AIPES en los archivos del Instituto Cervantes
7
y en Wikipedia
8
, donde más información se puede
obtener sobre la asociación es en el único número editado de la revista Hispania, revista propia
inicialmente pensada para ser «publicada trimestralmente» como «una tribuna de expresión libre abierta
a todos los profesores de secundaria y amigos del español» (Benítez Rodríguez y Koffi 2010, p. 261).
La fundación de la AIPES se realizó entonces en la transición del método tradicional al enfoque
comunicativo con la publicación del primero de los cinco manuales Horizontes (Horizontes Espagnol
4e, 1998). Por una parte, se edita un nuevo libro de texto adaptado a las realidades africanas y marfileñas.
Por otra, aprovechando la dinámica de la revitalización de la didáctica de ELE, se crea una nueva
asociación para apoyar eficazmente el cambio de paradigma. Se trata esta vez de una asociación con
nombre propio, pues, en el acrónimo ANAPES, el calificativo «nacional» podía muy bien remitir a
cualquier nación del mundo, por lo que se sustituye por el adjetivo «ivoirienne» (marfileña) en el nuevo
acrónimo. Con todo, el entusiasmo y las esperanzas suscitadas por la creación de la AIPES fueron
pólvora mojada, debido a circunstancias profesionales e individuales de sus primeros responsables, pero
además, puede suponerse, que fue también debido al estallido de diferentes episodios bélicos a partir del
golpe de estado del 24 de diciembre de 1999 que abrió la caja de Pandora en la historia política de Costa
de Marfil.
4. Casi 20 años de hibernación del asociacionismo
marfileño de ELE
Se le llama hibernación al «estado fisiológico que se presenta en ciertos mamíferos como
adaptación a condiciones invernales extremas, con descenso de la temperatura corporal hasta cerca de
7
Es la duodécima asociación mencionada en estos términos: «AIPES Asociación Marfileña de Profesores de
Español». https://cvc.cervantes.es/lengua/eeas/siglas.htm
8
Aparece bajo el tulo «Asociación Ivoriana de Profesores de Español de Secundaria».
https://es.wikipedia.org/wiki/Asociaci%C3%B3n_Ivoriana_de_Profesores_de_Espa%C3%B1ol_de_Secundaria
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
133
y disminución general de las funciones metabólicas» (Real Academia Española, s.f., definición 1).
Con este término nos referimos aquí a la «disminución general», pero no desaparición, de las actividades
de las asociaciones marfileñas de ELE en los años 2000 y buena parte de los 2010, empezando por las
de la AIPES. La asociación ya casi no existía, pues fue incapaz de reinventarse para enfrentar
exitosamente las consecuencias de las guerras de 2002 y 2010-2011, así como a las adversidades
generadas por una situación de crisis sociopolítica permanente que había saqueado los fundamentos de
la escuela marfileña en términos de valores, motivación y rendimiento tanto del profesorado como del
alumnado. Téngase en cuenta, además, que
aunque hay [en África subsahariana en general] más asociaciones de profesores de español de las
que inicialmente cabría esperar, su repercusión es también limitada sobre todo porque dependen
de sus propios recursos que sobra decirlo son modestísimos. Además son muy pocas las
asociaciones subsaharianas que mantienen vínculos con instituciones internacionales del ámbito
de ELE como FIAPE, AEPE o ASELE. (Serrano Avilés, 2014, p. 58)
En el desierto asociativo originado por la inactividad de la AIPES y su progresiva extinción, sin
embargo, no desapareció entre los profesores de español el deseo de crear y mantener espacios
colaborativos más allá de los tradicionales Consejos de Enseñanza (CE) y Unidades Pedagógicas (UP).
9
Ello se concreta, por ejemplo, en la fundación de una asociación regional en la localidad de Yamusukro
(centro de Costa de Marfil), es decir, la Association des Professeurs d’Espagnol de Yamoussoukro,
Attiégouakro et Kossou (APEYAK). Según nos comentó su quinto y último presidente, el Sr. Hyacinthe
Kouadio, la asociación ya existía cuando él llegó a Yamusukro en 2013, pero desde hace unos os
experimenta dificultades para seguir movilizando a sus miembros en torno a proyectos sociales,
formativos y lúdicos (H. Kouadio, comunicación personal, 17 de noviembre de 2021).
No pudimos comprobar si en otras regiones del país existieron experiencias asociativas
semejantes a la de APEYAK para intentar también aportar una respuesta local a la problemática
planteada. En cualquier caso, asociaciones como estas llevan a cabo actividades limitadas a las fronteras
9
En la terminología administrativa escolar de Costa de Marfil, el Consejo de Enseñanza (CE) agrupa a los profesores de una
misma disciplina en un determinado centro. En cuanto a la Unidad Pedagógica (UP), reúne a los diferentes CE de una misma
localidad.
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
134
de sus comarcas y, por muy eficaces que puedan revelarse, es preciso federarlas en una organización
suprarregional para dar más alcance a las acciones, lo cual supone crear una asociación nacional de
español.
En este contexto de crisis asociativa en el ámbito del ELE, se organiza del 1 al 3 de diciembre de
2015, por iniciativa de la Embajada de España y con la colaboración del Instituto Cervantes, el primer
seminario de refuerzo de capacidades para el profesorado, la gran mayoría del sector de educación
secundaria. La segunda edición se celebró del 13 al 14 de diciembre de 2017 (Djandué, 2018, p. 8).
Durante estos encuentros, que desde entonces se repiten más o menos cada dos años, se planteó de forma
acuciante la necesidad de crear una asociación de profesores. En 2014, el libro La enseñanza del español
en África Subsahariana de Javier Serrano Avilés fue un reflector encendido sobre la situación del ELE
en esta parte del mundo, y es al que en parte se debe el primer encuentro de hispanistas africanos y
españoles en Las Palmas de Gran Canaria en noviembre de 2019. En el momento en que las instituciones
especializadas (AECID, Instituto Cervantes, Casa África, etc.) empezaban a interesarse de nuevo por la
situación del español en Costa de Marfil y, por eso, aportaban apoyos de diversa índole a diferentes
iniciativas, era necesario que pudieran contar con un interlocutor fiable, bajo la forma de una asociación
legalmente constituida, en paralelo a las instancias administrativas del país.
5. El despertar del asociacionismo marfileño de ELE
Se puede distinguir dos etapas fundamentales en la resurrección del asociacionismo de ELE en
Costa de Marfil. La primera está protagonizada por el profesorado universitario, especialmente desde la
Escuela Normal Superior de Abiyán, institución encargada de la formación inicial de los docentes de
secundaria en Costa de Marfil. La segunda etapa se caracteriza por el liderazgo de los propios profesores
de educación secundaria.
5.1. El protagonismo del profesorado universitario
El primer seminario de refuerzo de capacidades para el profesorado marfileño de español se
celebró a finales de 2015 en la Escuela Normal Superior de Abiyán. El seminario se tituló «La enseñanza
del Español como Lengua Extranjera hoy». De la Escuela Normal Superior vinieron, pues, las primeras
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
135
señales del progresivo despertar del asociacionismo marfileño del ELE. En 2016, por iniciativa de dos
profesores de esta institución, se crearon la Association Ivoirienne des Professeurs d’Espagnol Langue
Étrangère (Asociación Marfileña de Profesores de Español Lengua Extranjera) (AIPELE)
10
y la
Association de Didactique d’Espagnol Langue Étrangère (Asociación de Didáctica del Español Lengua
Extranjera) (ADELE).
Ambas asociaciones pretendían reunir a profesores universitarios y de secundaria en espacios
de reflexión e intercambio sobre la profesión. La AIPELE organizó una jornada recreativa en homenaje
a las mujeres profesoras el 8 de junio de 2016 con motivo de la fiesta de las madres del 29 de mayo
(Yao, 2016), y su primer encuentro científico el 21 de febrero de 2020 en torno al tema «las lenguas
locales y el español: interculturalidad y mediación lingüística». Por su parte, a la ADELE se le deben
dos ediciones del seminario de actualización didáctica dirigida al profesorado de secundaria en 2016 y
2017 (Djandué 2018) y, en 2022, un concurso de español para el alumnado de secundaria en homenaje
a la fallecida presidente de la Association des Femmes Ivoiriennes Hispanophones (AFIH).
Pese a la buena voluntad de sus fundadores, a las dos asociaciones les cuesta movilizar un
número importante de profesores activos, por lo cual no consiguen realmente colmar el vacío derivado
de la extinción de la AIPES, por lo que se sigue echando en falta una asociación de ELE bastante
representativa del profesorado marfileño de ELE de educación secundaria. La incapacidad de
movilización puede explicarse, a su vez, por una gestión demasiado personalizada por parte de los
primeros responsables, como si no aspiraran profundamente a desplegar sus asociaciones en toda la
geografía nacional ni darles la suficiente proyección internacional para tener una mayor visibilidad y
representatividad. Así las cosas, la escasísima delegación de poderes o representación en otras zonas del
país hace que la AIPELE y la ADELE parezcan confinadas en sus respectivos mundos y le resulte difícil
al grueso del profesorado reconocerse en ellas.
Otra posible explicación de la poca representatividad de estas dos asociaciones podría ser su
aparente orientación técnica, que, inconscientemente, tiende a reservarlas más a cierta élite investigadora
10
El fundador de la AIPELE ofrece más informaciones sobre esta asociación en la red social Facebook:
https://www.facebook.com/216008951781693/posts/2457418774307355/
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
136
que al conjunto indiscriminado de unos profesionales de terreno. Para empezar, son los únicos
agrupamientos en cuyas denominaciones aparece el acrónimo ELE (Español como Lengua Extranjera),
sin ninguna referencia directa, en lo que a la ADELE atañe, a los profesores de español (de educación
secundaria) como se observa en los acrónimos ANAPES (Asociación Nacional de los Profesores de
Español) o AIPES (Asociación Marfileña de los Profesores de Español de Secundaria). En realidad, la
ADELE se asemeja más a un grupo de investigación sobre la enseñanza del español en Costa de Marfil.
La AIPELE, en cambio, tiene las características de una asociación fundada como alternativa a la difunta
AIPES, pero incapaz, por los argumentos esgrimidos, de movilizar un gran número de profesores en
torno a su proyecto. Abocada a actividades esporádicas y sin ninguna política de contacto permanente
con la base, no logra constituir una alternativa viable.
5.2. El liderazgo del profesorado de educación secundaria
A lo mejor, además de lo arriba expuesto, a los profesores de la Escuela Normal Superior les
cuesta encontrar el suficiente tiempo para dedicarse a la organización y animación de unas asociaciones
de este tipo. Los interesados deciden, por lo tanto, desde la misma base, crear una asociación de
profesores de secundaria liderada por ellos mismos.
La primera propuesta en esta línea se llama la Association des Femmes Ivoiriennes
Hispanophones (Asociación de las Mujeres Marfileñas Hispanófonas) (AFIH), fundada el 13 de octubre
de 2017
11
. Como señala Djandué (2018, p. 9), se trata de una asociación cuyos miembros no proceden
únicamente del mundo educativo. Su objetivo principal es promover las lenguas y culturas marfileñas y
españolas en el mundo globalizado. La ceremonia de lanzamiento de las actividades de la AFIH fue el
14 de marzo de 2018, apadrinada por Luis Prados Covarrubias, el entonces embajador del Reino de
España en Costa de Marfil.
A los pocos años de su creación, la asociación llevó a cabo numerosas actividades (concursos
de español, viajes de inmersión, donaciones, etc.). Gracias al dinámico liderazgo de su fundadora, la
11
El Portal del Hispanismo le tiene dedicada una página, en la que se ofrece más información sobre la AFIH:
https://hispanismo.cervantes.es/asociaciones/asociacion-mujeres-hispanohablantes-costa-marfil-association-des-femmes-
ivoiriennes
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
137
Sra. Ado Nizié Berthe, profesora de ELE en el Lycée Moderne de Cocody, rápidamente experimentó
una proyección internacional. La última actividad realizada por la AFIH antes del brusco fallecimiento
de la fundadora, el 9 de junio
12
, fue una cena el viernes 28 de mayo de 2021. Se había animado entonces
una conferencia sobre el tema «La salsa: un puente entre África y el mundo hispánico».
Ahora bien, aunque se presentaba como una contribución original para promover el género en
un sector de actividad dominado por los hombres, esta misma característica del sector, desde el inicio
de sus actividades, limitaba a la AFIH en su capacidad de movilización. Al excluir, al menos por su
denominación, a los hombres profesores de español, es decir el género cuantitativamente más grande, y
buscar movilizar más allá del sector de la educación, aunque en los hechos la inmensa mayoría de sus
miembros activos son profesoras de español de educación secundaria y superior, la AFIH no podía ser
la gran asociación de ELE marfileños tan esperada por los profesores, gremio al que además no se hace
ninguna referencia explícita en el nombre de la asociación. La AFIH se posicionó como una portavoz
más del hispanismo en Costa de Marfil, tan fiable como la AIPELE y la ADELE, pero tampoco logró
movilizar mucho.
Por su parte, el día 19 de julio de 2019, o sea dos años después de la creación de la AFIH,
empezó a constituirse en las redes sociales (Facebook, WhatsApp y Telegram) una Association des
Professeurs d’Espagnol de Côte d’Ivoire (Asociación de los Profesores de Español de Costa de Marfil)
(APECI), que pronto, al precisar mejor su campo de intervención, pasó a denominarse APESCI
(Asociación de los Profesores de Español de Secundaria de Costa de Marfil). La Asamblea General
constitutiva celebrada en Yamusukro el 18 de febrero de 2020 le dio a la asociación una existencia
oficial y real
13
. En 2019, antes de su nacimiento oficial, había participado activamente en la tercera
edición del seminario de refuerzo de las capacidades del profesorado de ELE. Aprovechando la ocasión,
el presidente provisional tuvo un primer contacto con el nuevo embajador de España, Ricardo López
Aranda-Jagu. El 11 de diciembre del mismo año, en la «Jornada sobre el español» organizada en la
12
El Portal del Hispanismo también publicó la noticia del fallecimiento de la fundadora de la AFIH:
https://hispanismo.cervantes.es/content/fallece-berthe-ado-nizie-presidenta-asociacion-mujeres-hispanoablantes-costa-marfil
13
Actualmente, la APESCI sigue muy activa en las redes sociales, además de disponer de su propio sitio web:
https://www.apesci.org/
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
138
residencia del embajador, animó una conferencia sobre el tema «La contribución de los clubs y
asociaciones en el aprendizaje del español en Costa de Marfil». La APESCI tiene firmado un contrato
de patrocinio con la Agencia Española de Cooperación y Desarrollo (AECID) y es, además, miembro
de la FIAPE (Federación Internacional de Asociaciones de Profesores de Español)
14
.
Llegado a este punto, y a modo de recapitulación, en la siguiente tabla cronológica recogemos
las diferentes asociaciones de ELE en Costa de Marfil desde los años 1980 hasta hoy.
Tabla 1
Recapitulación cronológica de las asociaciones de ELE en Costa de Marfil
Denominación
Año de fundación
ANAPES
Association National des Professeurs d’Espagnol
(Asociación Nacional de los Profesores de Español)
1982
AIPES
Association Ivoirienne des Professeurs d’Espagnol du Secondaire
(Asociación Marfileña de los Profesores de Español de Secundaria)
1998
APEYAK
Association des Professeurs d’Espagnol de Yamoussoukro, Attiégouakro et
Kossou
(Asociación de los Profesores de Español de Yamusukro, Attiégouakro y
Kossou)
Años 2000
AIPELE
Association Ivoirienne des Professeurs d’Espagnol Langue Étrangère
(Asociación Marfileña de los Profesores de Español Lengua Extranjera)
2016
ADELE
Association de Didactique d’Espagnol Langue Étrangère
(Asociación de Didáctica de Español Lengua Extranjera)
AFIH
Association des Femmes Ivoiriennes Hispanophones
(Asociación de las Mujeres Marfileñas Hispanófonas)
2017
APESCI
Association des Professeurs d’Espagnol du Secondaire de Côte d’Ivoire
(Asociación de los Profesores de Español de Secundaria de Costa de Marfil)
2020
Fuente: elaboración propia.
Al detenerse en los términos que componen el acrónimo APESCI, denominación de la última
asociación creada, se observa que se reanuda con la tradición establecida en esta materia desde ANAPES
y AIPES: hay una referencia directa no solo a los profesores de español, sino, más en concreto, a los
profesores de español de secundaria, independientemente de su género, lugar de trabajo y tipo de centro
(privado o público). La gran innovación es que, por primera vez en la denominación de una asociación
de ELE, aparece el nombre del país con las letras «CI» (Côte d’Ivoire, Costa de Marfil) y no únicamente
el gentilismo, en total sintonía con la intención de los fundadores de reunir al profesorado de ELE en
todo el territorio nacional en torno a un proyecto común en beneficio de la mejora de las capacitaciones
14
En la página web donde se mencionan las asociaciones miembros de la FIAPE (https://fiape.org/?page_id=1259 ), la APESCI
es la octava asociación, por orden alfabético de los países, que se registra.
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
139
de todos y de la calidad de la enseñanza del español en un país que, ganada la batalla de la cantidad,
aspira hoy profundamente a darle un giro de calidad al sector.
6. Conclusión
Desde la ANAPES hasta la APESCI, fueron tantas las experiencias asociativas que demuestran
una continuidad en el esfuerzo por parte de diferentes generaciones de profesores; cada una de estas
experiencias escribió un episodio particular de la historia del asociacionismo de ELE en Costa de Marfil.
En la actualidad, existen cuatro asociaciones de profesorado de español, gestionadas dos de ellas
(AIPELE y ADELE) desde el ámbito universitario y las otras dos (AFIH y APESCI) desde el sector de
la educación secundaria que, como en todos los países, concentra al grueso del profesorado.
Si consideramos el número de miembros activos, la regularidad de las asambleas y demás
reuniones, la continuidad de las actividades, el nivel general de aceptación e identificación, la capacidad
de movilización, la presencia en las redes sociales (Djandué, Maroto Blanco y Diawara, 2022), las
interacciones entre los participantes, el despliegue de las secciones en el territorio nacional y la
proyección internacional entre otras tantas posibles variables, la APESCI es, hoy por hoy, la asociación
más representativa del profesorado marfileño de ELE de educación secundaria. Ahora, las
peculiaridades a veces muy marcadas entre las cuatro asociaciones, en vez de constituir un motivo de
conflicto, más bien deberían favorecer una rica y fructífera colaboración entre todas ellas, es decir, que
cada una pueda aportar su grano de arena en la consecución de un objetivo globalmente común. Incluso
se puede crear una (con)federación de las asociaciones de ELE marfileñas que coordine los proyectos
de todas ellas a fin de dar un alcance realmente nacional a las diferentes iniciativas.
En palabras de Tama Bena (2014),
después de la creación de las asociaciones nacionales agrupando a los hispanistas de manera
local, la evolución rápida que conoce la lengua y civilización españolas en tierras africanas
necesita urgentemente la creación de una instancia superior capaz de promover las distintas
acciones y proyectos del hispanismo a un nivel continental.(p. 44)
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
140
Tama Bena escribe esto en 2014 sin duda porque ni la Asociación Africana de Profesores de
Español [como] Lengua Extranjera creada en Senegal en 2013 ni la creada en Costa de Marfil en 2010
tenían todavía el suficiente protagonismo
15
. En el caso de Costa de Marfil, en particular, cuando en los
hechos no había ninguna asociación nacional de ELE hasta 2010, crear una asociación africana era como
empezar la casa por el tejado. Ahora que existen asociaciones nacionales de ELE bastante activas en
Costa de Marfil, la asociación africana puede promover el hispanismo a nivel continental desde este país
contando primero con sus asociaciones nacionales.
Referencias bibliográficas
Bekale, H. D., Caro Muñoz, M., Djandué, B. D., Recuenco Peñalver, M. & Serrano Avilés, J. (2020).
Ampliación de horizontes: materiales didácticos ELE en África al sur del Sahara. MarcoELE, 30, 1-17.
https://marcoele.com/descargas/30/bekale-et-al-materiales_ele_africa_sur_sahara.pdf
Benítez Rodríguez, S. G. y Koffi, H. K. (2010). La situación del español en Costa de Marfil. Contextos
específicos para la enseñanza de ELE. MarcoELE, 11, 252-263.
https://marcoele.com/descargas/11/13.benitez_konan.pdf
Calvo Rodríguez, M. (2016). Asociaciones de E/LE.
https://www.hablandodeele.com/profesor/asociaciones-de-ele-2/
Djandué, B. D. (2018). El español en Costa de Marfil: un presente dinámico y un futuro prometedor.
Nodus Sciendi, 23, 4-15. https://nodus-sciendi.net/wp-
content/uploads/2020/12/2019_DrDJANDUEBi_01_2019.pdf
Djandué, B. D. (2021a). Libros de texto y enculturación del español en Costa de Marfil. Cuestiones
Pedagógicas, 1(30), 141-151. https://revistascientificas.us.es/index.php/Cuestiones-
Pedagogicas/article/view/17616/15219
15
Se trata, pues, de dos asociaciones que tienen exactamente la misma denominación y pretenden promover el
ELE a nivel continental en África. La gran diferencia está en que la primera propuesta vino de Costa de Marfil en
2010 (https://hispanismo.cervantes.es/asociaciones/asociacion-africana-profesores-espanol-lengua-extranjera) y
la segunda de Senegal en 2013 como puede comprobarse siguiendo este enlace:
https://es.wikipedia.org/wiki/Asociaci%C3%B3n_Africana_de_Profesores_de_Espa%C3%B1ol_como_Lengua_
Extranjera
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
141
Djandué, B. D. (2021b). Approche titrologique et paratextuelle des manuels d’espagnol en usage en
Côte d’Ivoire. Liens Nouvelle Série, 2(31), 55-71.
Djandué, B. D., Maroto Blanco, J. M. y Diawara, O. (2022). Los clubes marfileños de español: tradición,
crisis y despertar en la era de Internet. Varela, 22(62), 94-100.
http://www.revistavarela.uclv.edu.cu/index.php/rv/article/view/1393/2423
Djè, A. M. (2014). Les représentations de l’Espagne et de l’Amérique hispanique dans les manuels
d’espagnol en Côte d'Ivoire de 1960 à 2007 [Tesis de doctorado]. Université François-Rabelais.
http://www.applis.univ-tours.fr/theses/2014/anamaria.dje_3261.pdf
García Gómez, J. (2019). El hispanismo subsahariano, una gran oportunidad para la lengua española.
Atalayar. https://atalayar.com/content/el-hispanismo-subsahariano-una-gran-oportunidad-para-la-
lengua-espa%C3%B1ola
Djandué, B. D. (2021). Hispania. Revista de los Profesores de Español de Costa de Marfil (febrero de
1999). ResearchGate.
https://www.researchgate.net/publication/355904852_HISPANIA_REVISTA_DE_LOS_PROFESOR
ES_DE_ESPANOL_DE_COSTA_DE_MARFIL
Instituto Cervantes (2019). I Encuentro de Hispanistas África-España. www.cervantes.es.
https://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/hispanismo/encuentros-hispanistas-africa-espana/i-
encuentro-de-hispanistas-africa-espana.htm
Instituto Cervantes. (2022). El español: una lengua viva. Informe 2022. CVC Cervantes.
https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2022.pdf
Lanoue, E. (2003). L’école à l’épreuve de la guerre. Vers une territorialisation des politiques d’éducation
en Côte d’Ivoire? Karthala, 92, 129-143. https://www.cairn.info/revue-politique-africaine-2003-4-
page-129.htm
Mbaye, D. (9 de marzo de 2018). Fuerza y debilidad del español en la enseñanza superior de Senegal:
radiografía de una lengua en expansión. Ponencia presentada en el I Coloquio International
Hispanoafricano de Lingüística, Literatura y Traducción en Costa de Marfil, Abiyán.
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. de Costa Rica XLVII (1) (Enero-Abril) 2023: 127-142/ISSN: 2215-2636
142
Real Academia Española. (s.f.). Hibernación. En Diccionario de la lengua española. Recuperado en 12
de noviembre de 2022, de https://dle.rae.es/hibernaci%C3%B3n
Serrano Avilés, J. (2014). La enseñanza del español en África Subsahariana. Catarata.
Tama Bena, V. (2014). Orígenes, consolidación y retos del hispanismo africano. Index.comunicación,
4(2), 37-48. https://indexcomunicacion.es/index.php/indexcomunicacion/article/view/138/128
Thonnyen, J. J. (1998). Costa de Marfil: El español en auge. Mundo Negro, p. 7.
Yao, E. (2016). Solidarité: Les enseignants d’espagnol renforcent leurs liens. www.fratmat.info.
https://www.fratmat.info/article/72264/64/solidarite-les-enseignants-d-espagnol-renforcent-leurs-liens
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-
SinObraDerivada 4.0 Internacional