Universidad de Costa Rica - Sede de Occidente
Revista Pensamiento Actual - Vol 20 - No. 34 2020
ISSN Impreso: 1409-0112 ISSN Electrónico 2215-3586
Filosofía, Artes y Letras
Período Junio - Noviembre 2020
049. - 060.
DOI 10.15517/PA.V20I34.41916
Aluned Moreno del Cristo
49
El diálogo intertextual entre Las Argonáuticas de Apolonio de Rodas y las epopeyas
homéricas
The intertextual dialogue between Apollonius Rhodius’ Argonautica and the Homeric epic
Aluned Moreno del Cristo1
Fecha de recepción: 3-02-2020
Fecha de aceptación: 13-11-2019
Resumen
Apolonio de Rodas fue uno de los principales representantes de la poesía griega del período helenístico. En su única obra con-
servada, Las Argonáuticas, este autor estableció un significativo diálogo con la tradición literaria anterior, especialmente con
las epopeyas homéricas. Debido a la desatención que durante mucho tiempo existió con respecto a la literatura helenística, así
como a la ausencia de un estudio integrador acerca de la obra de Apolonio en relación con sus antecedentes épicos, este trabajo
se propuso realizar un análisis de la intertextualidad (particularmente la hipertextualidad) entre Las Argonáuticas y los poemas
de Homero. Los aspectos examinados permitieron concluir que el poeta helenístico conjugó en su epopeya elementos de tradición
y de innovación, y estableció un creativo diálogo intertextual con el antiguo aedo, pues a la vez que asimiló magistralmente los
principales recursos y motivos de la épica tradicional, incorporó características estéticas propias de su tiempo.
Palabras clave: Argonáuticas, épica homérica, intertextualidad, poesía helenística, Apolonio de Rodas.
Abstract
Apollonius Rhodius was one of the main figures of the Greek poetry in the Hellenistic period. In his only remaining work, Argo-
nautica, this author established a significant dialogue with the previous literary tradition, especially with the Homeric epic. Due
to the fact that, for many years, the study of Hellenistic literature has been neglected, and that, in addition, there has never been
a comprehensive account of the relationship between Apollonius’ work and its epic antecedents, the purpose of this paper was to
analyze intertextuality (specifically hipertextuality) between Argonautica and Homer’s poems. The examined aspects led to the
conclusion that the Hellenistic poet conjugated within his work elements of tradition and innovation, and established a creative
intertextual dialogue with the ancient oral poet, since at the same time that he assimilated masterfully the main methods and
motives of traditional epic, he also incorporated the aesthetic devices of his own time.
Keywords: Argonautica; Homeric epic; intertextuality; Hellenistic poetry, Apollonius Rhodius.
1
Licenciada en Letras, Universidad de La Habana. La Habana, Cuba. Correo electrónico: alunedmoreno@gmail.com
50
Revista Pensamiento Actual - Vol 20 - No. 34 2020 - Universidad de Costa Rica - Sede de Occidente
I. Introducción
especialmente con la épica, representada por Homero (la
Ilíada y la Odisea), y con la tragedia ática, en este caso
Durante el período helenístico, la literatura griega
específicamente con la Medea de Eurípides.
comenzó a regirse por nuevos presupuestos. La poesía
de esta etapa, cultivada principalmente durante el siglo
Precisamente en el período helenístico, los estudios
III a.C. en la ciudad de Alejandría, uno de los centros
filológicos acerca de la tradición literaria precedente (y
más importantes de la época, adquirió características
particularmente de Homero) se desarrollaron de modo
diferentes, que suponían la búsqueda de perfección
notable con la labor desempeñada por los eruditos en la
formal y lingüística, el empleo del humor y de la
Biblioteca de Alejandría. Apolonio, que fue el segundo
ironía, la variación y la novedad respecto a los modelos
director de la Biblioteca y se dedicó asimismo a la
precedentes, el gusto por las composiciones breves y una
realización de trabajos filológicos (que lamentablemente
vasta erudición literaria2.
no se han conservado), mostró un amplio conocimiento
acerca de las obras homéricas en su poema épico, el
Uno de los principales exponentes de la poesía alejandrina
cual manifiesta de manera evidente su filiación con las
fue el erudito y filólogo griego Apolonio de Rodas (295/290-
epopeyas de Homero, tanto a nivel formal (por el empleo
215 a.C.). Alejándose de las tendencias predominantes
del hexámetro, del lenguaje homérico y de diversos
en su tiempo, las cuales suponían en su mayor parte
recursos también utilizados por el aedo), como en el
un distanciamiento con respecto a los poemas épicos de
plano del contenido, pues el autor alejandrino toma como
gran extensión a la manera de Homero, y la adopción de
modelos muchos de los pasajes de la Ilíada y la Odisea
brevedad y densidad en la expresión, Apolonio prefirió
para crear los suyos3.
las extensas epopeyas. De esta manera, su mayor obra y
la única conservada hasta estos días, Las Argonáuticas,
A pesar de la importancia de la epopeya de Apolonio y
constituye un largo poema épico en cuatro libros (aunque
de su valor literario intrínseco, fue desatendida por la
ciertamente no tan extenso como las obras homéricas),
crítica durante mucho tiempo. Es sobre todo a partir de
que retoma y desarrolla como tema central el viaje de
la segunda mitad del siglo XX que la literatura helenística
Jasón y los Argonautas hacia la Cólquide en busca del
en general y la obra de Apolonio en particular, comienzan
vellocino de oro, así como el regreso de la expedición a
a ser objeto de atención de los estudiosos. Desde entonces
Grecia.
se han reevaluado diversos aspectos de la poética del autor
alejandrino4; sin embargo, a pesar de los estudios críticos
Apolonio no solo tuvo una gran relevancia en la literatura
que ya se han efectuado, no se ha hallado ninguno que
de su tiempo, sino que también influyó notablemente
se dedique a analizar de forma sistemática e integradora
en el desarrollo posterior del género épico. Su epopeya
la intertextualidad entre Las Argonáuticas de Apolonio y
sirvió como fuente de inspiración para la creación de
las obras homéricas. Así pues, en este trabajo se propone
una de las obras más importantes de la literatura clásica:
precisamente examinar el diálogo intertextual5 que
La Eneida de Virgilio. Apolonio estableció asimismo
se establece entre estos poemas, con el fin de valorar
significativos diálogos con la tradición literaria anterior,
cabalmente la asimilación que realiza Apolonio de Rodas
2
Cf. Prólogo de Máximo Brioso en su edición de Las Argonáuticas de Apolonio de Rodas (2003, p. 11).
3
Ver Easterling, P. E. y Knox, B. M. W. (1990, pp. 632-644).
4
Como su impronta en la renovación del arte narrativo, en la conformación psicológica de los personajes, etcétera. Cf. Körte, A. y Händel,
P. (1973, pp. 157-166).
5
Se entiende por intertextualidad, en sentido general, las relaciones que pueden hallarse “entre textos”, en nuestro caso específicamente
entre las obras literarias que serán analizadas. Sobre este concepto, cf. Kristeva, J. (1997, pp. 1-24). Por otro lado, se considera la hipertextualidad
como una categoría contenida dentro del concepto más amplio de intertextualidad. Según la definición de Genette, la hipertextualidad es “toda
relación que una un texto B (hipertexto) a un texto anterior A (hipotexto)”. Ver Genette, G. (1997, p. 57).
Filosofía, Artes y letras
51
de los principales recursos épicos, de acuerdo con las
Desde el inicio del libro I, el poeta helenístico establece
características de su época y sus propios intereses. Para
un nexo con la tradición épica al referir el catálogo de los
ello, el trabajo se centrará fundamentalmente en la
héroes que se sumaron a la expedición de Jasón (Arg.,
relación hipertextual, la cual permitirá ahondar en la
I, v.25-228), lo cual tiene su paralelo más inmediato
interpretación de Las Argonáuticas y sus nexos con los
y patente en el “Catálogo de las naves” del canto II de
paradigmas literarios de los que parte.
la Ilíada (v.494-759). Ambos catálogos inician con la
invocación a las Musas, convención genérica con la que
II. Hipertextualidad
se pretende dar verosimilitud a lo que se va a referir,
pues la empresa narrativa que se propone el poeta es
Existe una relación de hipertextualidad, según es
ardua, más propia de las deidades que de los mortales.
concebida por Gérard Genette, entre los poemas
Existen sin embargo diferencias entre estos catálogos,
homéricos y Las Argonáuticas de Apolonio de Rodas.
pues mientras que Homero da a conocer el número de
Esta última obra vendría a ser un hipertexto de los
naves y los nombres de los jefes principales de cada una
textos de Homero (hipotextos), y resulta de estos a
de las regiones griegas, Apolonio se detiene con mayor
partir de un proceso de transformación indirecto y
énfasis en los rasgos particulares que distinguen a cada
complejo (imitación), puesto que, siguiendo los términos
uno de los héroes que han acudido al llamado de Jasón, y
empleados por el propio Genette (1997, p. 57-58), Apolonio
en las motivaciones que influenciaron a cada uno de ellos
no “transpone”, de manera general, la acción de las
a tomar parte en la expedición. Se aprecia en Apolonio
epopeyas homéricas, sino que cuenta algo diferente
por tanto una mayor centralización en la individualidad
basándose precisamente en el modelo establecido por el
heroica.
aedo griego. Sin embargo, la relación hipertextual que
se establece entre estas obras tiene la peculiaridad de
Además, como se ha señalado en “La épica helenística” de
que, a pesar de que Las Argonáuticas se derive de las
Luis Gil Fernández (2007, p. 247), el catálogo de Apolonio
epopeyas homéricas a partir de dicha transformación
tiene una funcionalidad bien definida, pues constituye una
indirecta, (lo cual puede apreciarse sobre todo a través
parte significativa de la acción y se convierte en un prólogo
de los numerosos paralelismos que se emplean) en ciertos
necesario para lo que posteriormente se narrará en la
pasajes se puede percibir también que Apolonio realiza
obra. Por otra parte, es posible afirmar que no sucede lo
una transformación directa de algunos de los episodios
mismo con el catálogo homérico, cuya función en el lugar
de Homero, transponiendo a su obra acciones, lugares
del poema donde se encuentra es dudosa, y ha suscitado
y personajes pertenecientes a los poemas homéricos.
numerosas polémicas entre los especialistas acerca de su
Por tanto, se puede hablar de la existencia tanto de
autenticidad. Algunos estudiosos, como Körte y Händel
paralelismos como de transposiciones dentro de la
(1973, p. 117), plantean asimismo que se puede hallar una
relación de hipertextualidad que se manifiesta entre las
mayor variedad de recursos en la presentación que hace
obras analizadas.
Apolonio de su catálogo, mientras que Homero solo emplea
un número reducido de fórmulas para dar a conocer a las
2.1. Paralelismos
tropas aqueas. Esto, sin embargo, es entendible si se tiene
en cuenta la diferenciación que existe entre la poesía oral
En Las Argonáuticas se encuentran numerosos
y la poesía escrita; así, en tanto que el aedo necesitaba
paralelismos, tanto en el plano del contenido como en el
apoyarse en versos formularios y otros recursos de
de la forma con las obras homéricas. Es evidente el hecho
composición para memorizar el relato y captar la atención
de que Apolonio conoce cabalmente el modelo que imita.
de los oyentes, un poeta como Apolonio, que desarrolla
Como se plantea en La poesía helenística: “Apolonio desea
su labor poética en un contexto diferente (en el que ya
siempre que se le mida en relación con la antigua épica,
no predomina la oralidad, y los escritores apuntan a un
especialmente con Homero” (Körte y Händel, 1973, p. 115).
público erudito y selecto), cuenta naturalmente con otros
recursos compositivos y estilísticos para crear su epopeya.
52
Revista Pensamiento Actual - Vol 20 - No. 34 2020 - Universidad de Costa Rica - Sede de Occidente
Otro rasgo en el que también a nivel formal dialoga
todo de la Odisea, pues están estructurados siguiendo el
Apolonio con Homero es el uso de los símiles, aunque
modelo del relato de aventuras marítimas. Así, la primera
si bien utiliza igualmente este recurso épico, introduce
estancia de los Argonautas en tierra ocurre cuando estos
en él variaciones propias. El poeta helenístico, como se
llegan a la isla de Lemnos (Arg., I, v.607-910), episodio
sabe, no utiliza este recurso como un procedimiento
que recuerda la llegada de Odiseo y sus compañeros a
oral. Según se mencionó antes, al desarrollar su obra
la isla de Circe, en el canto X de la Odisea (v.135-575).
en un contexto diferente, Apolonio prescinde en buena
La estancia en Lemnos también puede asociarse con el
medida de muchas de las más antiguas técnicas épicas
pasaje de Calipso (deidad que intenta retener a Odiseo en
(como el uso de epítetos y escenas típicas), y emplea otras
su isla, impidiéndole el regreso a Ítaca: Od., V, v.55-265)
(como los símiles) ateniéndose al modelo tradicional, pero
e incluso con la escena en la que Alcínoo ofrece a Odiseo
otorgándoles al mismo tiempo una nueva funcionalidad.
la mano de su hija (Od., VII, v.309-318), pues de la misma
manera Hipsípila ofrece a Jasón el trono de Lemnos, lo
Como algunos críticos (entre ellos Gil Fernández, 2007, pp.
cual constituye un peligro para el cumplimiento de su
247-251) ya han notado, Apolonio se propone renovar los
misión.
símiles no solo en su forma, sino también en su contenido
y su función. Con respecto a la forma, Apolonio utiliza
De la misma manera que Circe, y también en cierta
algunas de las fórmulas homéricas, pero también emplea
medida Calipso y Nausícaa, fue tentación que Odiseo debió
otras que no se hallan en la obra del antiguo aedo. Sobre
rechazar para lograr llegar a Ítaca, Hipsípila y las mujeres
el aspecto de contenido, aunque toma referentes de la
lemnias son obstáculos que Jasón y los Argonautas
naturaleza para realizar las comparaciones, se observa
deben sortear para cumplir su misión. Por otra parte,
cierto gusto por las escenas cotidianas y las emociones
este pasaje constituye una anticipación del encuentro de
humanas (lo cual tampoco era ajeno a Homero, a pesar
Medea y Jasón, y de la suerte de la propia Medea, quien,
de que en él el tratamiento de estas era menor). Esto, por
como es harto conocido por la tragedia de Eurípides
ejemplo, se evidencia en el encuentro de Jasón y Alcímeda
quien inmortalizó a este personaje, será abandonada
(Arg., I, v.268-275).
por Jasón del mismo modo en que este abandonó a la
reina de Lemnos. Incluso, la traición de los lemnios y la
En cuanto a la función de los símiles, es posible afirmar
venganza que llevan a cabo sus mujeres no solo contra
que Apolonio los ajusta a la narración, de modo que
ellos sino también contra sus hijos, preludia el desarrollo
queden estrechamente vinculados al relato, y describan
posterior de la historia de Jasón y Medea, la cual concluye,
con elocuencia un rasgo de la acción referida, un estado
como se conoce por la tragedia euripídea, con el asesinato
anímico, o el ambiente en el que se desarrolla un hecho
por parte de Medea de sus propios hijos a causa de la
determinado. Así se aprecia, por ejemplo, en símiles como
deslealtad del Esónida.
el que hace alusión a la partida de los Argonautas de
la costa de Págasas, en donde se combinan diferentes
En el momento en el que Jasón se prepara para su
elementos sensoriales para referir el modo en que la
encuentro con Hipsípila se describe un manto que Atenea
tripulación se aleja remando del puerto (Arg., I, v.536-
regaló al héroe, lo cual remite a la écfrasis del escudo de
546). Se puede asegurar también que Apolonio se acerca
Aquiles en el canto XVIII de la Ilíada (v.478-608) y a la del
bastante al lenguaje homérico en algunos de sus símiles,
manto de Odiseo en el canto XIX de la Odisea (v.224-235).
aunque introduce variantes propias6.
Las descripciones de estos objetos se asemejan en cuanto
a las características de opulencia y resplandor que se les
Por otro lado, en el transcurso del libro I de Las
atribuyen, así como al carácter cinematográfico de las
Argonáuticas se aprecia que los diferentes episodios que
figuras representadas. Carla Bochetti (2006) sostiene que
se presentan a lo largo del recorrido de los Argonautas
en estos objetos: “Homero no trata de representar eventos
tienen sus paralelos correspondientes en pasajes sobre
particulares, sino paradigmas continuos de las actividades
6
Sobre el uso del lenguaje homérico en Las Argonáuticas, cf. Seaton, R. C. (1891, pp. 1-13).
Filosofía, Artes y letras
53
humanas y sociales” (p. 117), y que la écfrasis homérica
además estrechamente vinculados con el marco general
se encuentra también vinculada con otros momentos del
del poema. En suma, como afirma Clauss (1993), con
relato. En el escudo de Aquiles, por ejemplo, se observaban
las escenas del manto de Jasón: “Apollonius provides a
dos ciudades, una en tiempo de paz y otra en tiempo de
symbolic representation of the expedition” (p. 128).
guerra, y se veían además escenas relacionadas con la
naturaleza y la vida campestre (una vendimia, el trabajo
De esta manera, es posible percibir que esos contrastes
de los pastores, las danzas de los jóvenes, etcétera); en el
que se evidencian en la écfrasis podrían corresponderse
manto de Odiseo, por otra parte, se encontraba bordado
con la caracterización del propio Jasón, nuevo tipo de
un episodio de caza, en el que un perro perseguía a un
héroe, que saldrá victorioso de su empresa, no por el
cervatillo. Esas escenas asociadas con la naturaleza y con
empleo de su fuerza física o su capacidad guerrera, como
acciones de la vida cotidiana (como la cacería, la labranza,
el antiguo héroe homérico, sino por su astucia y sus dotes
etcétera) ciertamente pueden conectarse con muchas de
amatorios, como ya se preludia con la figura de Afrodita
las imágenes presentadas por el poeta en los símiles que
portando el escudo del dios de la guerra, y con el propio
aparecen en otros pasajes de su narración.
episodio de Jasón e Hipsípila. Es por esto también que esta
parte del poema funciona como un resumen autotextual
En el manto de Jasón, por otro lado, se muestran diversas
o mise en abyme10, que anticipa la llegada de Jasón a la
escenas mitológicas (Arg., I, v.721-767). En todas ellas
Cólquide.
resaltan los contrastes empleados por el poeta: en la
primera aparecen los cíclopes forjando el rayo de Zeus7;
Esta idea se ve reafirmada por los símiles con los que
en la segunda, que representa la construcción de Tebas
el poeta caracteriza al Esónida. En primer lugar, lo
por Anfión y Zeto, se destaca la oposición entre estos
compara con Apolo (Arg., I, v.307-310) y luego con el
hermanos: este último con su enorme fuerza física
lucero vespertino, cuando marcha a encontrarse con
contrasta con el primero, quien posee el mágico don de
Hipsípila (Arg., I, v.774-781). Finalmente, ya en el libro III,
la música; en la tercera escena aparece la delicada Afrodita
cuando Jasón va al encuentro de Medea es comparado con
sosteniendo el escudo de bronce de Ares, mientras su
Sirio (v.956-961). Una comparación similar se encuentra
imagen se ve reflejada en el mismo; la cuarta refleja
en el canto XXII de la Ilíada, referida a Aquiles (v.25-
el combate entre los teléboas y los hijos de Electrión a
31). Nuevamente se tiene un contraste entre Aquiles y
causa de un rebaño de vacas8; la quinta representación
Jasón, en aquel se resalta el valor guerrero (se describe
corresponde a la competencia de carros entre Pélope y
su escudo, su marcha hacia el combate) y en Jasón su
Enómao9; en la penúltima escena aparece el joven Febo
carácter cortesano (se habla de su manto, de su atractivo
disparando su arco contra el gigante Ticio, quien había
físico, del modo en que se dispone a ir al encuentro de la
intentado agredir a Leto; y la última parte del manto
doncella). Los símiles marcan la oposición entre los dos
presenta a Frixo hablando con el carnero mágico, lo cual
héroes, y permiten percatarse de que de la misma manera
remite directamente al mito que da origen a la saga de
en que Aquiles era funesto en el combate, Jasón lo es en
los Argonautas. Al igual que las écfrasis homéricas, la
las lides amorosas.
descripción de Apolonio de este manto tiene un carácter
cinematográfico, pues se enfatiza en ella el movimiento
de las figuras, y los episodios representados están
7
Clauss (1993) halla en esta escena ecos de aquella otra que aparece en la Ilíada, en la cual Hefesto se encuentra trabajando en su forja en
el momento en el que Tetis llega a pedirle que fabrique una nueva armadura para Aquiles.
8
Según una versión de este mito, los teléboas eran descendientes de Perseo y Andrómeda, y habían marchado a Micenas para pedir su
herencia (el ganado) a Electrión. De este modo, podría detectarse una semejanza entre este pasaje y el propio mito de los Argonautas, quienes
marchan a la Cólquide para recuperar el vellocino de oro que perteneció a Frixo, antepasado de Jasón. Ver Clauss, J. (1993).
9
Este mito anticipa las pruebas a las que se enfrentará Jasón en la Cólquide.
10
Sobre este concepto, véase Dällenbach, L. (1997, pp. 89-93).
54
Revista Pensamiento Actual - Vol 20 - No. 34 2020 - Universidad de Costa Rica - Sede de Occidente
Volviendo al libro I, se aprecia un segundo episodio, luego
Las descripciones de pugilatos eran ya conocidas en la
del referido a Lemnos. Se trata esta vez de la llegada
épica anterior. Así, por ejemplo, aparecen en el canto
de los Argonautas al país de los dolíones (v.948-1078),
XXIII (v.685-694) de la Ilíada, cuando se enfrentan Epeo
quienes eran gobernados por Cícico. Ha sido apuntada
y Euríalo en los juegos fúnebres en honor de Patroclo, y en
en ocasiones la relación que guarda este pasaje con el
el canto XVIII (v.95-100) de la Odisea, cuando Odiseo lucha
relatado en el canto IX de la Odisea (v.39-61), que se
con el mendigo Iro. Apolonio recrea el duelo pugilístico
refiere al enfrentamiento de Odiseo y sus compañeros
con una gran semejanza a sus antecedentes épicos. Esto
con los cícones. Como se narra en ese canto, el héroe
se revela en el uso de los símiles y en la precisión con
y sus hombres combaten con a estos adversarios y los
que se definen los cambios fisiológicos que experimentan
vencen, pero, confiados, permanecen en el país de estos
los personajes mientras luchan. La batalla que libran los
en lugar de partir, por lo que la tribu va en busca de ayuda
Argonautas contra los bebrices (v.99-135), luego de la
y contraatacan, causándoles grandes daños a los aqueos.
muerte de Ámico a manos de Pólux, es también muy
fiel al modelo homérico, sobre todo por los símiles y las
De manera similar, aunque con sentido opuesto, Jasón
descripciones anatómicas de las heridas recibidas en el
y los Argonautas son recibidos hospitalariamente por
combate.
los dolíones y Cícico, y se marchan de esa tierra sin
contratiempos. Pero en la noche son arrastrados hacia
Luego de salir del país de los bebrices, los Argonautas se
atrás por los vientos y desembarcan nuevamente en el
dirigen a la tierra de Tinia, en la que se encuentran con
país de los dolíones sin percatarse de ello. Los pobladores
el adivino Fineo, quien les profetiza una parte de lo que
tampoco reconocen a los Argonautas y entablan una
ocurrirá en el resto de su travesía y los aconseja para
cruenta batalla contra ellos. Los combates individuales
que lleguen airosos a su destino (Arg., II, v.178-448). La
de los héroes, aquí descritos, recuerdan los de la Ilíada,
anticipación que hace Fineo a través de su predicción es
aunque son referidos de forma más sintética. Por otro
equivalente a la hecha por Tiresias a Odiseo en el canto XI
lado, este episodio también puede ser relacionado con el
(v.92-137), y también a la de Circe en el canto XII (v.37-141)
de Eolo (Od., X, v.1-78), quien recibe hospitalariamente a
de la Odisea. El paso de las Simplégades (Arg., II, v.549-
Odiseo y sus compañeros cuando estos llegan por primera
605), por otra parte, preludia el pasaje del libro IV en el
vez a su isla, y los ayuda a reanudar su viaje, pero al
que la Argo atraviesa las Rocas Planctas, el cual aparece
arribar la nave de los aqueos de nuevo a su territorio, los
asimismo en el canto XII de la Odisea (v.234-259).
expulsa de allí.
El libro III es el que más se aparta del paradigma
El libro II es una continuación del primero, pues contiene
homérico, pues tiene una filiación más marcada con
el resto de los episodios que integran el viaje de la Argo
la tragedia y manifiesta con mayor amplitud rasgos
hasta arribar a la Cólquide. En un primer momento
propiamente helenísticos. No obstante, se hallan en él
se alude a la estancia de los Minios en el país de los
algunos pasajes que tienen un referente explícito en las
bebrices (v.1-164), cuyo equivalente es la aventura de
obras de Homero. Así, se tiene un primer episodio divino
Odiseo en el país de los cíclopes, relatada en el canto
que se corresponde con las escenas olímpicas del canto
IX de la Odisea (v.180-543). Al igual que estos, Ámico y
XVIII (v.368-467) y, sobre todo, del canto XIV (v.187-223)
su pueblo representan la barbarie, ya que no respetan
de la Ilíada, y que recuerda además las asambleas de los
las leyes de la hospitalidad y reciben rudamente a los
dioses homéricos. La escena olímpica de Las Argonáuticas
extranjeros; Odiseo y Jasón, en cambio, manifiestan un
(v.10-110) tiene, sin embargo, un carácter peculiar. Hera y
comportamiento civilizado. Este contraste se evidencia
Atenea van en busca de Afrodita para solicitar su ayuda,
asimismo en el enfrentamiento de Ámico y Pólux, quien
pues Jasón necesitará del amor de Medea para vencer las
acepta el desafío hecho por el insolente rey de los bebrices.
pruebas de Eetes y obtener el vellocino de oro. Una vez
Desde el inicio, el poeta caracteriza de modo contrapuesto
más se evidencia el paralelo y el contraste con el antiguo
a ambos contendientes.
paradigma heroico, la contraposición entre Aquiles y
Filosofía, Artes y letras
55
Jasón se convierte en un leitmotiv; Tetis ha pedido a
“sueño como visita sobrenatural” (pp. 9-37) es uno de los
Hefesto armas para el combate, y Hera ha ido a pedir a
medios mediante los cuales las deidades intervienen en
Afrodita (como ya lo había hecho en la Ilíada) armas para
el mundo de los mortales. Así, en múltiples ocasiones los
el amor. La manera en que se desarrolla el encuentro entre
propios dioses toman la forma de alguien conocido para
las tres diosas pone de manifiesto rasgos típicamente
visitar en sueños a los hombres, o crean un εδωλον para
helenísticos. Las deidades se han humanizado mucho más
que les hable (este es el caso de Atenea en el canto IV de
y se presentan en un contexto cotidiano; a la llegada de
la Odisea, v.793-842, cuando envía un “fantasma” con
Hera y Atenea, Afrodita se encuentra sentada en un sillón
la forma de Iftima, hermana de Penélope, para consolar
delante de la puerta de su morada, y peina sus cabellos.
a esta). En muchos casos, estas intervenciones divinas
Cipris las recibe con agrado, aunque también con cierta
tienen como objetivo exhortar a los personajes a llevar a
ironía (Arg., III, v.52-54).
cabo una determinada acción.
Por otra parte, la llegada de Jasón y sus acompañantes
Otros sueños, como el que es tenido por Penélope en el
a la ciudad de los colcos (Arg., III, v.197-251) se inspira
canto XIX de la Odisea (v.535-553), poseen un carácter
en el arribo de Odiseo al país de los feacios en el canto
premonitorio. En este aparece un águila que da muerte
VII (v.14-132) de la Odisea. Hera esparce niebla por la
a unos gansos, lo cual, como se explica claramente,
ciudad para que el joven pase desapercibido a la vista de
constituye una anticipación del fin que tendrán los
los colcos, como había hecho Atenea al envolver en una
pretendientes a manos de Odiseo. En el canto XX (v.84-
nube a Odiseo para que no fuese visto por los feacios. Son
90), por otra parte, Penélope da a conocer mediante un
similares las descripciones de los palacios, que se delinean
monólogo otro sueño que ha tenido, en el cual dormía a
con belleza y suntuosidad, aunque, como explica Hughes
su lado un “fantasma” semejante a Odiseo. Este tipo de
Fowler (1989, p. 171), la descripción del palacio de Eetes
sueños homéricos que no solo son provocados por una
es más realista desde el punto de vista arquitectónico y
divinidad, sino que también dependen en cierta medida
visual.
del estado psicológico del sujeto que sueña (Fernández
Contreras, 2002, p. 20), se encuentran mucho más
El motivo del sueño es otro de los elementos que toma
cercanos a las situaciones oníricas recreadas por el poeta
Apolonio del epos homérico, pero al que da sin embargo
helenístico.
un matiz propio. Como bien se afirma en Introducción
a Homero, el aedo:
En Apolonio, en efecto, a diferencia de Homero, los
estados del sueño y del ensueño no se corporeizan, no se
concibe al sueño (πνος) no como un estado psico-
convierten en una realidad material y externa al sujeto
fisiológico del sujeto, sino como algo externo,
que duerme, sino que son una experiencia interior de
objetivo, casi material que viene sobre el hombre
dicho sujeto, una manifestación de su subconsciente, que
[…] En esta misteriosa situación le visitan los
refleja las emociones o deseos de este. Es precisamente
ensueños (νειροι), que, asimismo, tienen una
una manifestación del subconsciente lo que surge en
existencia exterior objetiva e independiente de
Medea, luego de haber sido flechada por Eros al ver a
su actividad mental. (Rodríguez Adrados et al.,
Jasón. Cuando se queda sola en sus aposentos se debate
1963, p. 421)
con los sentimientos encontrados que experimenta. En
medio de sus reflexiones se apodera de ella el sueño, y,
Un ejemplo de estos ensueños se observa en el canto II
según se expone en este momento, “un ensueño engañoso
de la Ilíada (v.1-47), cuando Zeus envía al Sueño a dar
(como de quien mucho sufre) y aciago vino a turbarla”
un mensaje a Agamenón. El Sueño se coloca sobre la
(Arg., III, v.618-619). En este sentido, el sueño de Medea
cabeza del rey, que estaba dormido, y, transfigurándose
se asemeja al de Penélope en el canto IV de la Odisea,
en Néstor, le comunica la voluntad de Zeus. Como
pues la esposa del Laertíada se duerme luego de pensar
sostiene Fernández Contreras (2002), este motivo del
en si su hijo escaparía de la trampa que le preparaban
56
Revista Pensamiento Actual - Vol 20 - No. 34 2020 - Universidad de Costa Rica - Sede de Occidente
los pretendientes, por lo que el contenido del sueño está
Como es evidente, este mito guarda un parecido innegable
directamente relacionado con los pensamientos que
con el de Jasón y Medea. La traición de Teseo a Ariadna
cavilaba durante su estado de vigilia. Sin embargo, el
anticipa la que habrá de hacer Jasón a Medea. Ambas
sueño de Medea no es ocasionado por los dioses ni viene
doncellas, emparentadas además por ser descendientes
a ella en la forma de un εδωλον, sino que es provocado
de los hijos de Helios, traicionan a sus padres para luego
por el propio inconsciente de la joven.
ser traicionadas por el hombre al que han ayudado. El
paralelismo se repite con más intensidad en el libro IV
Así, Medea siente en su sueño que Jasón no se somete
(v.421-434), cuando Medea y Jasón envían regalos de
a las pruebas de Eetes para llevarse el vellocino, sino
hospitalidad a Apsirto para atraerlo a una trampa y
que ha venido a la Cólquide para tomarla por esposa
darle muerte. Entre estos obsequios se encontraba el
(v.619-633). Le parece que es ella misma la que vence
manto regalado por Hipsípila a Jasón en el momento de
las pruebas impuestas por su padre y decide marcharse
su partida; este manto había pertenecido a Dioniso, quien
con el extranjero, traicionando a los suyos. Como se
había yacido en él junto a Ariadna (pues, cuando la joven
puede apreciar, el ensueño de Medea tiene una base
fue abandonada por Teseo en Naxos, el dios la desposó
puramente psicológica, pues se corresponde a cabalidad
en este lugar). El simbolismo portado por este objeto se
con los sentimientos de la joven y anticipa asimismo la
hace entonces patente: Medea se dispone a traicionar
actitud que ella adoptará, al ayudar a los Argonautas
completamente a su familia, al tramar el asesinato de su
a llevar a término su empresa, y asumir además un
propio hermano, y, sin embargo, ella también, al igual que
papel protagónico en la consecución de esta. Se puede
Ariadna, será víctima de una traición. De esta forma, con
afirmar que este sueño vale para aclarar los sentimientos
el motivo del manto, se repite la anticipación del destino
de Medea con respecto a Jasón y para complementar su
de Medea que ya se anunciaba desde la escena de Lemnos.
caracterización como personaje.
La crítica (Easterling y Knox, 1990, pp. 640-641) ha
La entrevista de Jasón y Medea (Arg., III, v.957-1149),
hallado asimismo una conexión entre este episodio y el
por otro lado, es similar a la de Odiseo y Nausícaa en el
catálogo de mujeres que se presenta en el canto XI (v.235-
canto VI de la Odisea (v.141-316). Ambas doncellas salen
328) de la Odisea. En efecto, en su descenso a los Infiernos,
al amanecer acompañadas de sus sirvientas, y se dirigen
Odiseo ve a mujeres de ilustre linaje que fueron esposas
al encuentro de un extranjero que requerirá su auxilio.
de héroes o de dioses. Las historias de estas mujeres
Se hace asimismo notable la semejanza existente entre
también están en gran medida signadas por el engaño y
Odiseo y Jasón en cuanto a la atracción que ejercen en las
la traición, y resulta ciertamente interesante el hecho de
mujeres por su apariencia; de la misma manera en que
que el catálogo comience haciendo alusión a Tiro, quien,
Atenea infunde gracia a Odiseo cuando este se presenta
seducida dolosamente por Poseidón, dio a luz a Pelias y
ante Nausícaa y Penélope (Od., VI, v.228-234; Od., XXIII,
a Neleo (y luego tuvo de Creteo otros hijos, entre ellos a
v.153-165), Jasón aparece ante Hipsípila y Medea semejante
Esón), y termine refiriéndose a las hijas de Minos, Fedra
a un astro refulgente (Arg., I, v.775-782; Arg., III, v.957-
y Ariadna. De haber tenido en cuenta Apolonio estos
960). Tanto Odiseo, el héroe de “multiforme ingenio”11,
referentes para crear el pasaje al que se alude aquí, lo
como Jasón, el nuevo paradigma de héroe cortesano,
cual es sumamente probable pues ya se ha comprobado
manejan a la perfección las estrategias del discurso, y
su dominio del modelo épico con el que dialoga y su gran
saben cómo convencer a sus oyentes y obtener el favor
erudición, se hace visible la complejidad que presenta
que imploran. Para persuadir a Medea, Jasón le dice que
Las Argonáuticas, por la complicada trama de símbolos
será compensada por su ayuda y honrada por todos los
y de veladas alusiones que se van estableciendo en el
helenos (incluso llega a proponerle matrimonio), y alude
transcurso de la obra.
a la historia de Teseo y Ariadna (Arg., III, v.997-1004).
11
Este es uno de los principales epítetos de Odiseo. Se toma en este caso la traducción de Luis Segalá y Estalella.
Filosofía, Artes y letras
57
2.2. Transposiciones
estos personajes en las obras de ambos poetas se justifica
sobre todo a causa de que forman parte del conjunto de
Es precisamente en el libro IV en el que se hallan de
mitos griegos que los dos adoptan de la tradición.
manera más marcada transposiciones directas de la
acción de las epopeyas homéricas a Las Argonáuticas de
Tal como aparece en el canto X (v.210-220) de la Odisea,
Apolonio. Este momento de la obra está notablemente
en la obra alejandrina la hechicera está rodeada por
vinculado al canto XII de la Odisea, puesto que
sus monstruosas criaturas. En Las Argonáuticas estos
una parte significativa del viaje de regreso de los
seres no poseen formas propiamente animales como en
Argonautas se corresponde con la ruta seguida por
la Odisea, donde aparecían transformados en lobos y
Odiseo en su νόστος. Apolonio transpone en efecto una
leones, sino que tienen mezclados miembros humanos
parte del periplo odiseico a la acción de Las Argonáuticas,
y animales, con lo cual se evidencia cierto gusto por lo
pero no de un modo meramente imitativo, sino
grotesco, presente en la estética del helenismo.
otorgándole una significación diferente.
El recibimiento de Circe a los viajeros es también diferente.
A pesar de que el camino tomado por los Minios para
La hallan purificándose a orillas del mar, temerosa por
regresar a Yolcos es mucho más extenso que el que
un sueño que ha tenido, en el cual las paredes de su
siguieron para arribar a la Cólquide, es narrado de
casa goteaban sangre y todo era devorado por las llamas.
manera mucho más concentrada y sintética. Cuando,
Se está en presencia aquí de otro sueño de carácter
luego de un extenso periplo, la tripulación penetra
premonitorio y alegórico, como el de Medea, que recuerda
en el curso del Ródano, el poeta refiere que este río
también los sueños de Penélope en la Odisea. Resulta
procede “del punto más remoto de la tierra, donde
interesante una observación realizada por Fernández
están las puertas y los cimientos de la Noche” (Arg.,
Contreras (2002, p. 28), con la cual hace notar que la
IV, v.627-633). Esta referencia recuerda la llegada de
Circe de Apolonio contrasta con la Circe homérica, en
Odiseo y sus compañeros al Hades en el canto XI de
cuanto a la precaución que toma ante las señales que se
la Odisea (v.13-19). Los Argonautas, sin embargo, no
le manifiestan. Mientras que en el canto X de la Odisea la
hacen escala en este lugar, sino que continúan su
hechicera se percata demasiado tarde de la identidad de
trayecto. Así, se hace notable en Las Argonáuticas la
Odiseo, cuya llegada le había sido ya avisada por Hermes,
ausencia de una νέκυια igual a la que aparece en la
la Circe de Apolonio toma prontas prevenciones ante el
Odisea.
presagio que se le ha presentado.
Luego del paso por la tierra de los celtas, los tripulantes
Circe invita a los extranjeros a su morada, posiblemente
de la Argo transitan por las Islas Estécadas y por la isla
con el propósito de hechizarlos como había hecho con
de Etalia, para finalmente arribar a la costa de Eea, hogar
sus huéspedes anteriores (y como lo hará luego con la
de Circe (Arg., IV, v.660-664). Así, el episodio de Circe
tripulación de Odiseo), pero solo la siguen Jasón y Medea.
es, como se puede apreciar, recreado de dos maneras:
Circe los purifica con el sacrificio de los suplicantes que
primeramente se alude de modo indirecto en el pasaje de
han cometido un crimen, pero, al conocer el origen de
Lemnos, y luego se presenta de modo directo y explícito
Medea y su falta, los expulsa de su casa. A pesar de esto,
en este momento de la obra. Asimismo, tanto en este
es posible notar que, frente a la figura de pérfida hechicera
pasaje como en los siguientes, que se encuentran basados
que se delinea en la Odisea, la Circe de Apolonio se
en la ruta odiseica, aparece lo que Broich (2004) define
encuentra más humanizada, puesto que no solo respeta a
como “forma particularmente extrema de marcación de
los huéspedes que han llegado ante ella como suplicantes,
la intertextualidad” (p. 96), pues se presentan en ellos
sino que se compadece de Medea por la suerte que correrá
figuras literarias propias de los textos homéricos, aunque
y por ser de su propio linaje (v.739-753).
en este punto es válido aclarar que la presencia común de
58
Revista Pensamiento Actual - Vol 20 - No. 34 2020 - Universidad de Costa Rica - Sede de Occidente
Los Argonautas parten de la isla de Eea, y con el auxilio
Destaca en este episodio el carácter cotidiano, tan del
de los dioses consiguen salir ilesos de los próximos
gusto helenístico, del coloquio entre Arete y Alcínoo, el
peligros del viaje. Primeramente transitan junto a la isla
cual se desarrolla en el lecho de ambos esposos12. En
Antemóesa, en la que habitaban las Sirenas. Del mismo
la transformación que realiza Apolonio de este pasaje
modo en que tentaron a Odiseo, las Sirenas pretenden
homérico, algunos autores han hecho incluso lecturas
atraer a los Argonautas para hacerlos perecer, pero Orfeo
políticas con respecto al contexto en el que se inserta la
derrota con su lira la voz de las doncellas (v.891-920).
obra. Así, por ejemplo, Mori (2001) sostiene que:
A continuación, la Argo se encuentra entre las Rocas
Planctas, y el estrecho de Escila y Caribdis. Odiseo se
The Homeric Arete publicly defends Odysseus,
había visto forzado a pasar con sus compañeros por este
whereas in the Argonautica Arete helps Medea
terrible estrecho, teniendo a un lado el escollo de Escila,
by speaking privately to Alcinous. In addition,
monstruo que devoraba a quienes se le aproximasen,
Apollonius expands Alcinous’ administrative
y del otro lado el escollo de Caribdis, quien absorbía
role. The Homeric Alcinous governs with thirteen
terriblemente el agua y la volvía a echar fuera (Od.,
other rulers (basileis), but in the Argonautica
XII, v.234-259). Jasón y los Argonautas son sin embargo
Alcinous governs Phaeacia independently. It
salvados por el favor de Hera; la Argo es transportada
might therefore appear that Alcinous becomes
por Tetis y las Nereidas lejos del fatal estrecho, a través
more dominant in the later epic as Arete
de las Planctas (v.920-963). De este sitio los navegantes
simultaneously becomes less authoritative,
se dirigen hacia la pradera de Trinacria, donde pacían las
speaking privately to the king rather than before
vacas de Helios, causantes asimismo de numerosos males
the assembled Phaeacians [...] By eliminating
para Odiseo y su tripulación. Con una breve descripción
the Homeric council and streamlining the
del rebaño sagrado y la alusión a las hijas de Helios,
Phaeacian government, Apollonius simulates the
Faetusa y Lampecia (personajes también presentes en
Ptolemaic monarchy. Apollonius’ reconfiguration
la Odisea), quienes estaban encargadas de custodiar las
of Arete’s role is especially intriguing in light of
reses, el poeta pasa a la próxima escena (v.968-982).
the controversy over the influence of Arsinoë II
Philadelphus. (p. 88)
Para completar el periplo odiseico, los héroes arriban a
la isla de los feacios (canto VI de la Odisea), llamada en
El rey de los feacios decide entregar a la doncella a los
Las Argonáuticas Drépane (la cual se identifica con la
colcos si esta aún no se había unido a Jasón, por lo que
Esqueria homérica). Este pasaje, al igual que el de Circe,
los jóvenes deben casarse cuanto antes. El contraste
se ve articulado en dos niveles diferentes dentro de la
que se percibe en esta escena, en la que los amantes
narración principal: primeramente se alude de manera
celebran sus bodas, temerosos al mismo tiempo del
simbólica en el episodio de los mariandinos, quienes
ataque de los colcos, anuncia también en cierta medida
reciben hospitalariamente a los Argonautas (como lo
el carácter infausto que ha de tener su unión (v.1128-
hicieron los feacios con Odiseo), y luego se refiere de forma
1169). La expedición debe hacer aún otras escalas antes
directa, al insertarse en el relato el lugar real (la isla de
de llegar a su destino, pero estos pasajes ya no tienen
los feacios) que había sido presentado con anterioridad
correspondientes en las aventuras marítimas de Odiseo.
en la Odisea. Aquí los Argonautas son recibidos con
hospitalidad por Alcínoo, pero son alcanzados por una
III. Conclusiones
parte de las tropas de los colcos, que aún los perseguían.
Medea suplica la protección de la reina Arete (como
A través del análisis del diálogo intertextual que se
también lo hace Odiseo), y esta intercede ante Alcínoo a
establece entre Las Argonáuticas de Apolonio de Rodas
favor de la joven (v.993-1123).
y las epopeyas de Homero, se ha podido apreciar que
el poeta helenístico conjuga en su obra elementos de
12
Cf. Körte, A. y Händel, P. (1973, p. 154).
Filosofía, Artes y letras
59
innovación y de tradición. Se concluye que el alejandrino
Finalmente, se puede estimar el grado de intensidad
entabla un diálogo creativo con sus modelos épicos,
intertextual presente en Las Argonáuticas con relación
pues, aunque adopta muchas de las normas instituidas
a sus antecedentes épicos. En la opinión de Pfister
por la tradición, renueva otros aspectos al incorporar
(2004, pp. 44-48), en una referencia intertextual pueden
presupuestos diferentes, que se encuentran no solo en
medirse diferentes grados de intensidad, que él clasifica
correspondencia con su tiempo, sino también con su
en seis criterios: referencialidad, comunicatividad,
propia sensibilidad poética.
autorreflexividad, estructuralidad, selectividad y
dialogicidad. En el caso de Las Argonáuticas pueden
Así, a pesar de la polémica literaria que en ocasiones situó
apreciarse, en mayor o menor medida, tres de ellos.
a Apolonio de Rodas en oposición a Calímaco de Cirene
El primero es el de la comunicatividad (Pfister, 2004).
(otro de los escritores cimeros de la poesía alejandrina),
Es posible percibir que en el poema existe una gran
a causa de su elección de componer un poema de relativa
intensidad intertextual en este sentido, pues el autor no
extensión, haciendo frente a los cánones estéticos que
solo se muestra consciente de las referencias intertextuales
imperaban en su época, es posible sostener que no existió
que pone de manifiesto en su obra, y remite a ellas
un antagonismo absoluto entre las posturas adoptadas
marcándolas en el texto (según lo planteado por Broich),
por ambos autores. Mediante el análisis realizado se
sino que se puede inferir, teniendo en cuenta el público
pudo comprobar que Apolonio no fue un simple cultor
erudito al que está dirigida la literatura helenística, como
de la épica posthomérica criticada por Calímaco, sino que
el propio autor espera el reconocimiento de estas por el
fue capaz de introducir significativas innovaciones en
lector.
su obra frente a los aspectos heredados de la tradición
literaria anterior. De este modo, al mismo tiempo que se
Con relación al criterio de la estructuralidad (Pfister,
nutrió de esta, incorporó a su poema rasgos propiamente
2004, p. 46), se hace asimismo patente que Apolonio
helenísticos, como el uso de la ironía y el humor, el gusto
establece un intenso diálogo intertextual con su modelo,
por la erudición y el interés por los detalles etiológicos,
pues los poemas homéricos, fundamentalmente la
el tratamiento del tema amoroso, la representación
Odisea, constituyen las bases estructurales sobre las
de escenas cotidianas, así como el intento de crear, en
que se ha constituido el poema alejandrino. Por último,
muchas de las descripciones empleadas por él, los efectos
atendiendo al criterio de la dialogicidad (Pfister, 2004,
artísticos (principalmente pictóricos) presentes en las artes
p. 48), puede sostenerse que en Las Argonáuticas se
del período. En cuanto a las características formales, se
observa un distanciamiento del nuevo contexto que esta
destacan en Apolonio la reelaboración en sentido general
obra representa con respecto al antiguo contexto en el
de motivos tomados del epos homérico (como el motivo
que se insertan las epopeyas de Homero. El alto grado de
de los sueños, los símiles, el catálogo heroico, los epítetos,
intertextualidad en este caso está provocado precisamente
las escenas típicas, etcétera), el principio de variación
por “la tensión semántica e ideológica” existente entre
que introduce en su obra, su elección de la estructura en
ambos contextos.
episodios (a manera de epilios) para conformar la trama
del poema, y su preferencia por la economía verbal.
De este modo, se puede juzgar que el poema épico de
Apolonio de Rodas alcanza un alto grado de intensidad
De esta forma, la intertextualidad que Apolonio establece
intertextual teniendo en cuenta los aspectos antes
con Homero está determinada sobre todo por los nuevos
referidos, pues en él su autor marca de manera consciente
aportes que él realiza frente a la tradición. La nueva
las referencias intertextuales a las que alude otorgándoles
manera en que el autor aborda la épica ha hecho incluso
una relevancia comunicativa, y se sirve de dichas
plantear a algunos críticos, como Gil Fernández (2007),
referencias para formar un modelo estructural, además
que: “el poema de Apolonio está más próximo de la novela
de realizar, a través de un fecundo diálogo intertextual,
erótica alejandrina que de la epopeya heroica tradicional”
“un aprovechamiento distanciador de la diferencia”
(pp. 259-260).
(Pfister, 2004, p. 48) entre el antiguo contexto de los
60
Revista Pensamiento Actual - Vol 20 - No. 34 2020 - Universidad de Costa Rica - Sede de Occidente
textos homéricos y el ambiente de su tiempo, lo cual
Gil Fernández, L. (2007). “La épica helenística”, en
le permite reflexionar en diferentes niveles (político,
Lecciones helenísticas (compilación de Silvia
religioso, literario, etcétera), no solo acerca del pasado,
Aquino). México: UNAM, pp. 233-264.
sino también acerca de su propia época.
Homero (1979). Ilíada (traducción de Luis Segalá y
IV. Referencias bibliográficas
Estalella). La Habana: Editorial Pueblo y
Educación.
Apolonio de Rodas (2003). Las Argonáuticas (edición y
traducción de Máximo Brioso Sánchez). Madrid:
(1970). Odisea (traducción de Luis Segalá y
Ediciones Cátedra.
Estalella). La Habana: Instituto Cubano del Libro.
Bochetti, C. (2006). El espejo de las Musas. El arte de la
Hughes Fowler, B. (1989). The Hellenistic Aesthetic.
descripción en la Ilíada y Odisea. Santiago de
Wisconsin: The University of Wisconsin Press.
Chile: Centro de Estudios Griegos, Bizantinos y
Neohelénicos “Fotios Malleros”, Universidad de Chile.
Körte, A. y Händel, P. (1973). La poesía helenística.
Barcelona: Editorial Labor.
Broich, U.
(2004). “Formas de marcación de la
intertextualidad”, en Navarro, Desiderio (comp.).
Kristeva, J. (1997). “Bajtín, la palabra, el diálogo y la novela”,
Intertextualität 1. La teoría de la intertextualidad
en Navarro, Desiderio (comp.). Intertextualité.
en Alemania. La Habana: UNEAC, Casa de las
Francia en el origen de un término y el desarrollo
Américas, pp. 85-105.
de un concepto. La Habana: UNEAC, Casa de las
Américas, pp. 1-24.
Clauss, J. (1993). The Best of the Argonauts: The
Redefinition of the Epic Hero in Book One of
Mori, A. (2001). “Personal favor and public influence:
Apollonius’ Argonautica. Berkeley: University of
Arete, Arsinöe II and the Argonautica”. Oral
California Press.
Tradition, 16(1), pp. 85-106.
Dällenbach, L. (1997). “Intertexto y autotexto”, en Navarro,
Pfister, M. (2004). “Concepciones de la intertextualidad”,
Desiderio (comp.). Intertextualité. Francia en
en Navarro, Desiderio (comp.). Intertextualität 1.
el origen de un término y el desarrollo de un
La teoría de la intertextualidad en Alemania. La
concepto. La Habana: UNEAC, Casa de las
Habana: Casa de las Américas, UNEAC, pp. 25-49.
Américas, pp. 87-103.
Rodríguez Adrados, F., Fernández-Galiano, M., Gil, L. y
Easterling, P. E. y Knox, B. M. W. (Eds.) (1990). Historia
Lasso de la Vega, J. (1963). Introducción a Homero.
de la literatura clásica I. Literatura Griega
Madrid: Ediciones Guadarrama.
(Cambridge University). Madrid: Editorial Gredos.
Seaton, R. C. (1891). “On the imitation of Homer by
Fernández Contreras, M. (2002). “Los sueños en Homero
Apollonius Rhodius”. Journal of Philology, no.
y Apolonio de Rodas”. Habis, no. 33, pp. 9-37.
19, pp. 1-13.
Genette, G. (1997). “La literatura a la segunda
potencia”, en Navarro, Desiderio (compilador y
traductor). Intertextualité. Francia en el origen
de un término y el desarrollo de un concepto. La
Habana: Colección Criterios, UNEAC, Casa de las
Américas, pp. 53-62.