Resumen
Como docente de Inglés del Instituto Tecnológico de Costa Rica, observo diariamente a los estudiantes de las distintas carreras de Ingeniería y Administración de Empresas en sus esfuerzos para entender materiales de estudio y artículos profesionales en este idioma. Aun- que no tienen ningún entrenamiento en traducción, deben realizar esta tarea en sus clases regulares valiéndose de herramientas como diccionarios impresos o tecnologias digitales para este fin. A raíz de estas observaciones, surge el interés por investigar si los alumnos realmente son capaces de entender y traducir de manera precisa y efectiva un texto escrito en inglés al español. Se analizará la traducción al nivel de palabras, frases y oraciones com- pletas con el fin de comprobar el nivel de compresión y la calidad de la traducción realizada.