msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"plugins/lucene/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.generic.lucene.displayName"
msgstr "Plugin de Pesquisa Lucene"

msgid "plugins.generic.lucene.description"
msgstr ""
"O plugin Lucene oferece suporte multilíngue, maior relevância dos resultados "
"de pesquisa, indexação mais rápida, melhor escalabilidade e muito mais."

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.displayName"
msgstr "Facetação Lucene"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.facetBlockTitle"
msgstr "Bloco facetado Lucene"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.description"
msgstr "Plug-in de bloco de facetamento para Lucene"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.title"
msgstr "refine sua pesquisa"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.discipline"
msgstr "Disciplina"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.subject"
msgstr "Palavra-chave"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.type"
msgstr "Método/Abordagem"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.coverage"
msgstr "Cobertura"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.journalTitle"
msgstr "Revista"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.authors"
msgstr "Autor"

msgid "plugins.generic.lucene.faceting.publicationDate"
msgstr "Data de Publicação"

msgid "plugins.generic.lucene.message.indexingIncomplete"
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante a indexação: Processado {$numProcessed} de um lote "
"de {$batchCount} ({$numDeleted} documentos excluídos neste lote)."

msgid "plugins.generic.lucene.message.indexOnline"
msgstr "Indexe com {$numDocs} documentos online."

msgid "plugins.generic.lucene.message.searchServiceOffline"
msgstr "Infelizmente, o serviço de pesquisa OJS está offline no momento."

msgid "plugins.generic.lucene.message.techAdminInformed"
msgstr "O administrador técnico desta revista foi informado sobre o problema."

msgid "plugins.generic.lucene.message.webServiceError"
msgstr "O serviço web Lucene retornou um erro."

msgid "plugins.generic.lucene.rebuildIndex.pullResult"
msgstr "{$numMarked} artigos marcados para atualização"

msgid "plugins.generic.lucene.rebuildIndex.rebuildDictionaries"
msgstr "Reconstruindo dicionários"

msgid "plugins.generic.lucene.rebuildIndex.updateBoostFile"
msgstr "Atualizando dados de estatísticas de uso"

msgid "plugins.generic.lucene.rebuildIndex.pullWarning"
msgstr ""
"Aviso: o índice de pesquisa está vazio no momento porque a indexação pull "
"está ativa. Você deve esperar até que o servidor SOLR extraia as alterações "
"ou execute o script pull.sh e, em seguida, o script load.sh na linha de "
"comando."

msgid "plugins.generic.lucene.results.didYouMean"
msgstr "Você quis dizer"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderBy"
msgstr "Ordenar resultados por"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderBy.relevance"
msgstr "Relevância"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderBy.author"
msgstr "Autor"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderBy.issue"
msgstr "Edição"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderBy.date"
msgstr "Data de Publicação"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderBy.journal"
msgstr "Título da Revista"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderBy.article"
msgstr "Título do Artigo"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderDir.asc"
msgstr "Ascendente"

msgid "plugins.generic.lucene.results.orderDir.desc"
msgstr "Descendente"

msgid "plugins.generic.lucene.results.similarDocuments"
msgstr "documentos semelhantes"

msgid "plugins.generic.lucene.settings"
msgstr "Configurações"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.autosuggest"
msgstr ""
"Sugestão automática (mostra um menu suspenso dinâmico com sugestões de "
"termos de pesquisa ao inserir uma consulta de pesquisa)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.autosuggestTypeFaceting"
msgstr "Verifique os termos dos resultados"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.autosuggestTypeSuggester"
msgstr "Usar dicionário global"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.customRanking"
msgstr ""
"Classificação personalizada (defina pesos de classificação individuais por "
"seção da revista)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.dictionaryRebuild"
msgstr "Reconstruir dicionários"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.faceting"
msgstr ""
"Facetamento (exibe uma caixa de navegação com filtros adicionais para "
"refinar sua pesquisa)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.facetingSelectCategory"
msgstr ""
"Você pode selecionar categorias de facetas específicas (os metadados "
"correspondentes devem ter sido selecionados para indexação na configuração "
"da revista, etapa 3.4)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.highlighting"
msgstr ""
"Destaque (exibir um pequeno trecho do texto completo de cada artigo contendo "
"as palavras-chave consultadas)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.indexRebuild"
msgstr "Reconstruir índice"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.indexRebuildAllJournals"
msgstr "Reconstruir índice para todas as revistas"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.indexRebuildJournal"
msgstr "Reconstruir índice da revista \"{$journalName}\""

msgid "plugins.generic.lucene.settings.indexRebuildMessages"
msgstr "Resultado da última reconstrução do índice:"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.instantSearch"
msgstr ""
"Pesquisa instantânea (retorna resultados de pesquisa instantaneamente quando "
"um usuário digita uma consulta de pesquisa - obs: utiliza recursos "
"consideráveis do servidor)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.instId"
msgstr "ID exclusivo de instalação"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.instIdRequired"
msgstr ""
"Insira um ID que identifique exclusivamente esta instalação do OJS no "
"servidor de pesquisa Solr."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.internalError"
msgstr "Seleção inválida."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.luceneSettings"
msgstr "Plugin Lucene: Configurações"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.password"
msgstr "Senha"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.passwordInstructions"
msgstr "Por favor insira a senha do servidor Solr."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.passwordRequired"
msgstr "Digite uma senha válida para autenticar no servidor de pesquisa Solr."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.pullIndexing"
msgstr ""
"Pull indexing (este é um recurso avançado, consulte o arquivo README para "
"obter mais informações)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.rankingByMetricEnabled"
msgstr ""
"Classificação por estatísticas de uso (seus dados estatísticos de "
"'{$metricName}' serão usados para influenciar a classificação)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.rankingByMetricDisabled"
msgstr ""
"Classificação por estatísticas de uso (ative pelo menos um plugin de estatí"
"sticas/relatórios e selecione uma \"métrica principal\" nas configurações do "
"site para ativar esta opção)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.searchEndpoint"
msgstr "URL do Endpoint de pesquisa"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.searchFeatures"
msgstr "Configuração do recurso de pesquisa"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.solrServerSettings"
msgstr "Configurações do servidor Solr"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.sortingByMetricEnabled"
msgstr ""
"Classificando por estatísticas de uso (seus dados estatísticos de "
"'{$metricName}' serão usados para classificar por popularidade)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.spellcheck"
msgstr ""
"Sugestões de ortografia alternativa (exibir termos de pesquisa alternativos)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.startStopServer"
msgstr "Administração do Servidor Solr"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.startServer"
msgstr "Iniciar servidor"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.stopServer"
msgstr "Parar Servidor"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.updateBoostFile"
msgstr "Atualizar dados de classificação"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.usageStatistics"
msgstr "Estatísticas de utilização"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.username"
msgstr "Nome de usuário"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.usernameInstructions"
msgstr ""
"O servidor de pesquisa Solr usa autenticação HTTP BASIC. Por favor, digite o "
"nome de usuário."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.usernameRequired"
msgstr ""
"Insira um nome de usuário válido para autenticar no servidor de pesquisa "
"Solr (os dois pontos não são permitidos)."

msgid "plugins.generic.lucene.sectionForm.rankingBoost"
msgstr "Peso de classificação personalizado"

msgid "plugins.generic.lucene.sectionForm.rankingBoostInvalid"
msgstr "Selecione um peso de classificação personalizado válido."

msgid "plugins.generic.lucene.sectionForm.ranking.never"
msgstr "Nunca mostrar"

msgid "plugins.generic.lucene.sectionForm.ranking.low"
msgstr "Classificação inferior"

msgid "plugins.generic.lucene.sectionForm.ranking.normal"
msgstr "Normal"

msgid "plugins.generic.lucene.sectionForm.ranking.high"
msgstr "Classificação mais alta"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.orderBy"
msgstr "Ordenar resultados por"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.orderBy.relevance"
msgstr "Relevância"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.orderBy.author"
msgstr "Autor"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.orderBy.issue"
msgstr "Edição"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.orderBy.date"
msgstr "Data de publicação"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.orderBy.journal"
msgstr "Título da revista"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.orderBy.article"
msgstr "Título do artigo"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.solr7"
msgstr "Usar Solr 7"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.useSolr7SettingsInstructions"
msgstr "Verifique se você está usando Solr 7"

msgid "plugins.generic.lucene.message.coreNotFound"
msgstr ""
"O núcleo solicitado '{$core}' não foi encontrado no servidor Solr. Está on-"
"line?"

msgid "plugins.generic.lucene.message.pullIndexingDisabled"
msgstr ""
"A indexação pull não está habilitada. Por favor, habilite-o nas "
"configurações do plugin Lucene."

msgid "plugins.generic.lucene.rebuildIndex.couldNotDeleteFieldCache"
msgstr ""
"Não foi possível excluir o cache do campo. Execute 'rm cache/fc-plugins-"
"lucene-fieldCache.php' manualmente com as permissões apropriadas."

msgid "plugins.generic.lucene.results.syntaxInstructions"
msgstr ""
"\n"
"\t\tDicas de pesquisa: <ul>\n"
"\t\t\t<li>Os termos de pesquisa não diferenciam maiúsculas de minúsculas</li>"
"\n"
"\t\t\t<li>Palavras comuns são ignoradas</li>\n"
"\t\t\t<li>Por padrão, artigos contendo <em>qualquer</em> termo na consulta "
"são retornados (ou seja, <em>OU</em> está implícito)</li>\n"
"\t\t\t<li>Certifique-se de que existe uma palavra em um artigo prefixando-a "
"com <strong>+</strong>; por exemplo, <em>+revista +acesso acadêmico "
"acadêmico</em></li>\n"
"\t\t\t<li>Combine várias palavras com <em>AND</em> para encontrar artigos "
"contendo todos os termos; por exemplo, <em>educação E pesquisa</em></li>\n"
"\t\t\t<li>Exclua uma palavra prefixando-a com <strong>-</strong> ou "
"<em>NÃO</em>; por exemplo, <em>política online</em> ou <em>política NÃO "
"online</em></li>\n"
"\t\t\t<li>Pesquise uma frase exata colocando-a entre aspas; por exemplo, <em>"
"\"publicação de acesso aberto\"</em>. Dica: citar palavras em chinês ou "
"japonês ajudará você a encontrar correspondências exatas de palavras em "
"campos de idiomas mistos, por exemplo. \"中国\".</li>\n"
"\t\t\t<li>Use parênteses para criar consultas mais complexas; por exemplo, "
"<em>arquivo ((revista E conferência) NÃO teses)</em></li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\t"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.autosuggestTypeExplanation"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<strong>Verifique os termos dos resultados</strong>: sugira apenas "
"termos que realmente produzirão resultados de pesquisa.\n"
"\t\tAs sugestões serão verificado com o periódico atual e termos já "
"inseridos em outros campos de pesquisa.<br />\n"
"\t\t<strong>Usar dicionário global</strong>: é mais rápido, consome menos "
"recursos no servidor de pesquisa e, portanto,\n"
"\t\t tem melhor escalabilidade para grandes instalações. As sugestões podem "
"conter termos irrelevantes, por ex. de outras revistas \n"
"\t\tou termos que não produzem resultados de pesquisa.\n"
"\t"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.description"
msgstr ""
"\n"
"\t\tO plugin Lucene acessa o índice de pesquisa Lucene por meio de um "
"servidor Solr. Esta página de configuração permite configurar o acesso ao "
"servidor Solr.\n"
"\t\t<strong>Leia o arquivo README do plug-in (plugins/generic/lucene/README) "
"antes de tentar alterar a configuração padrão.</strong>\n"
"\t\tSe você estiver usando o cenário incorporado por trás de um firewall "
"conforme explicado no arquivo README, provavelmente poderá deixar todos os "
"parâmetros de configuração inalterados.\n"
"\t"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.featureDescription"
msgstr ""
"\n"
"\t\tO plugin Lucene oferece vários recursos de pesquisa opcionais. A maioria "
"desses recursos está habilitada por padrão, mas pode ser desabilitada ou "
"ajustada.\n"
"\t"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.indexAdministration"
msgstr "Administração do Índice"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.indexRebuild.confirm"
msgstr ""
"A reconstrução do índice e/ou dicionários pode levar muito tempo. Tem "
"certeza de que deseja prosseguir?"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.indexRebuildDescription"
msgstr ""
"Se o seu índice Lucene ficar desatualizado ou corrompido, você poderá "
"reindexar seus dados por revista ou para todas as revistas desta instalação. "
"Os dicionários devem ser reconstruídos após grandes atualizações de índice "
"ao usar sugestão automática ou sugestões ortográficas alternativas. (Veja "
"plugins/generic/lucene/README para detalhes e maneiras de automatizar esses "
"processos.)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.instIdInstructions"
msgstr ""
"Se você usar um servidor de pesquisa central, precisará fornecer um ID de "
"instalação exclusivo para cada instalação do OJS que compartilhe o mesmo "
"índice de pesquisa. Pode ser qualquer texto arbitrário, mas deve ser "
"diferente para cada servidor OJS participante (por exemplo, o endereço IP "
"estático do servidor se você tiver uma instalação OJS por servidor)."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.searchEndpointInstructions"
msgstr ""
"O endpoint de pesquisa do Solr consiste na URL do servidor e em um "
"manipulador de pesquisa. Veja a configuração padrão como exemplo. Altere "
"isso apenas se estiver usando um servidor de pesquisa central."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.searchEndpointRequired"
msgstr ""
"Insira uma URL válida que represente o endpoint de pesquisa (servidor de "
"pesquisa Solr e manipulador de pesquisa) ao qual você gostaria de se "
"conectar."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.serverNotAvailable"
msgstr ""
"\n"
"\t\tAtualmente, você não pode administrar o servidor Solr a partir da "
"interface da web.<br/>\n"
"\t\t<br/>\n"
"\t\tOs possíveis motivos são:\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li>Você pode não ter um servidor incorporado instalado nesta "
"instância OJS (consulte 'plugins/generic/lucene/README' para obter "
"detalhes).</li>\n"
"\t\t\t<li>A instalação do seu servidor incorporado pode estar incompleta. "
"Verifique se os diretórios 'plugins/generic/lucene/lib/solr' e 'plugins/"
"generic/lucene/lib/jetty' realmente contêm (ou apontam para) os arquivos de "
"instalação do solr/jetty.</li>\n"
"\t\t\t<li>Os scripts de administração do servidor 'start.sh', 'stop.sh' e "
"'check.sh' em 'plugins/generic/lucene/embedded/bin' podem não ser "
"executáveis. Verifique os sinalizadores de permissão desses arquivos. "
"{$canExecuteResult}</li>\n"
"\t\t\t<li>Os arquivos em 'files/lucene/' podem não ser graváveis pelo "
"usuário do seu servidor web. Verifique os sinalizadores de permissão desses "
"arquivos. {$filesAreWriteableResult}</li>\n"
"\t\t\t<li>Um processo solr incorporado pode já estar em execução, mas em um "
"usuário de sistema operacional diferente. Isso significa que você não pode "
"manipular o processo dentro do PHP. {$solrIsRunningUnderPHPUser}</li>\n"
"\t\t\t<li>Sua configuração do PHP pode não permitir a execução de scripts. "
"Verifique as configurações de 'safe_mode' e 'disabled_function' em seu "
"php.ini. Se você não tiver acesso ao seu php.ini, poderá executar os scripts "
"manualmente para iniciar/parar o servidor {$safemodeOrExecDisabled}</li>\n"
"</ul>\n"
"\t"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.simdocs"
msgstr ""
"More-Like-This (exibe um link \"documentos semelhantes\" para cada resultado "
"de pesquisa)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.sortingByMetricDisabled"
msgstr ""
"Classificação por estatísticas de uso (ative pelo menos um plug-in de estatí"
"sticas/relatórios e selecione uma \"métrica principal\" nas configurações do "
"site para ativar esta opção)"

msgid "plugins.generic.lucene.settings.updateBoostFileDescription"
msgstr ""
"As estatísticas de uso devem ser copiadas regularmente para o servidor Solr, "
"por exemplo. diariamente ou mensalmente - dependendo da frequência com que "
"você atualiza as estatísticas. Para fazer isso clique no botão acima. Você "
"também pode automatizar esta tarefa (veja 'plugins/generic/lucene/README' "
"para detalhes)."

msgid "plugins.generic.lucene.settings.updateBoostFileDisabled"
msgstr ""
"\n"
"\t\tAs estatísticas de uso devem ser copiadas regularmente para o servidor "
"Solr. No momento, não é possível atualizar estatísticas de uso na interface "
"da Web.<br/>\n"
"\t\t<br/>\n"
"\t\tOs possíveis motivos são:\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li>Se você estiver usando indexação pull, o cron job de atualização "
"de índice no servidor remoto (\"pull.sh\") atualizará automaticamente os "
"dados estatísticos sempre que for executado (consulte 'plugins/generic/"
"lucene/README' para obter detalhes).</ li>\n"
"\t\t\t<li>Seu servidor web pode não ter permissões de gravação no diretório '"
"files/lucene/data'. Certifique-se de que ambos, o servidor web e o servidor "
"Solr, tenham acesso a este diretório e atualizem esta página.</li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\t"

msgid "plugins.generic.lucene.sectionForm.rankingBoostInstructions"
msgstr ""
"\n"
"\t\tO plugin de pesquisa Lucene/Solr permite ajustar o peso relativo dos "
"artigos na lista de resultados\n"
"\t\tde uma consulta de pesquisa. Definir o peso da classificação para cima ("
"ou para baixo) não coloca os artigos neste\n"
"\t\tseção acima (ou abaixo) de todos os outros artigos. Mas eles terão uma "
"classificação melhor (ou pior) do que teriam\n"
"\t\tsem o ajuste feito. Definir esta opção como \"nunca mostrar\" excluirá "
"completamente os artigos\n"
"\t\tnesta seção dos resultados da pesquisa.\n"
"\t"
