# Dago Salas <dago.salas@gmail.com>, 2024.
# Arley Soto <asoto@biteca.com>, 2024.
# Adolfo Muñoz Aguilar <adolfo@uco.es>, 2024.
# Darío Hereñú <magallania@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13T00:58:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Darío Hereñú <magallania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"plagiarism/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.generic.plagiarism.displayName"
msgstr "Módulo de Detección de Plagio de iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.description"
msgstr "Permite enviar artículos a iThenticate para verificar posibles plagios."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.description"
msgstr ""
"Configuración de la cuenta utilizada para subir los envíos a iThenticate. "
"Contacte con su administrador de iThenticate para más detalles."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.disableAutoSubmission"
msgstr ""
"Desactivar la carga automática de archivos de envío a iThenticate en el "
"momento del envío"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiKey"
msgstr "Clave API de iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiKeyRequired"
msgstr "Se requiere la clave API de iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessInvalid"
msgstr ""
"La URL/clave API especificada no es válida o no se puede establecer una "
"conexión con el servicio API de iThenticate."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.errorMessage"
msgstr "Error de procesamiento de iThenticate para el envío {$submissionId}: {$errorMessage}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.UNSUPPORTED_FILETYPE"
msgstr "El tipo de archivo cargado no es compatible."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.PROCESSING_ERROR"
msgstr "Se ha producido un error no especificado al procesar los envíos."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrl"
msgstr "URL de la API de iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrlRequired"
msgstr "Se requiere la URL de la API de iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.disableAutoSubmission.description"
msgstr ""
"Si la carga automática a iThenticate está desactivada, los archivos de envío "
"deben ser enviados manualmente desde el flujo de trabajo de envío"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrlInvalid"
msgstr ""
"La URL de la API especificada no es válida. Compruebe la URL e inténtelo de "
"nuevo. (Sugerencia: Pruebe a añadir http:// al principio de la URL.)"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.CANNOT_EXTRACT_TEXT"
msgstr ""
"El envío no contiene texto para generar un Informe de Similitud o el "
"recuento de palabras del envío es 0."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_LITTLE_TEXT"
msgstr ""
"El envío no tiene suficiente texto para generar un Informe de Similitud. Un "
"envío debe contener al menos 20 palabras."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_MUCH_TEXT"
msgstr ""
"El envío tiene demasiado texto para generar un Informe de Similitud. Después "
"de que el texto extraído sea convertido a UTF-8, el envío debe contener "
"menos de 2MB de texto."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.areForced"
msgstr ""
"Se han encontrado los ajustes de iThenticate en config.inc.php y, por tanto, "
"no se utilizarán estos ajustes."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.FILE_LOCKED"
msgstr "El archivo cargado requiere una contraseña para poder abrirse."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_MANY_PAGES"
msgstr ""
"El envío tiene demasiadas páginas para generar un Informe de Similitud. Un "
"envío no puede contener más de 800 páginas."

msgid "plugins.generic.plagiarism.general.errorMessage"
msgstr "Error de procesamiento de solicitud: {$errorMessage}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.checklist.eula"
msgstr ""
"iThenticate EULA <a target=\"_blank\" href=\"{$localizedEulaUrl}\">enlace</a>"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.message"
msgstr ""
"Debe leer y aceptar el <a target=\"_blank\" href=\"{$localizedEulaUrl}\""
">iThenticate EULA</a> antes de proceder a finalizar el envío."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.confirm"
msgstr "He leído el acuerdo de licencia de usuario final y lo acepto."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.confirm.label"
msgstr "Plagio EULA"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.accept.button.title"
msgstr "Confirmar y continuar"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.addToIndex"
msgstr ""
"Los envíos se indexarán en el repositorio de cuentas y estarán disponibles "
"para que sean comparados en los Informes de Similitud por otros usuarios de "
"su organización"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeQuotes"
msgstr "El texto entre comillas del envío no contará como contenido similar"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeBibliography"
msgstr ""
"El texto en una sección de bibliografía del envío no contará como contenido "
"similar"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeAbstract"
msgstr ""
"El texto de la sección de resumen del envío no contará como contenido similar"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeMethods"
msgstr ""
"El texto en la sección de método del envío no contará como contenido similar"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.label"
msgstr "Excluir recuento de coincidencias pequeñas"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.description"
msgstr ""
"Las coincidencias de similitud que coincidan con menos palabras que la "
"cantidad especificada no contarán como contenido similar"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.validation.min"
msgstr "Debe ser un número entero (sin fracción) con valor mínimo 8"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.column.score.title"
msgstr "Puntuación/Acción de plagio"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.launch.viewer.title"
msgstr "Abrir el visor Plagiarism Similarity Viewer"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.match.title"
msgstr "Coincidencia de similitud"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.score.column.overall_match_percentage"
msgstr "Porcentaje general de coincidencia"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.refreshReport.title"
msgstr "Actualizar puntuación de similitud (Plagiarism Similarity Score)"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.refreshReport.confirmation"
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea actualizar la puntuación de similitud de plagio ("
"Plagiarism similarity score)?"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.submitforPlagiarismCheck.title"
msgstr "Realizar verificación de plagio (Plagiarism Check)"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.invalidFileType"
msgstr "Comprobación de plagio no disponible"

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.scheduleSimilarityReport.success"
msgstr ""
"Se programó con éxito el proceso de generación del informe de similitud de "
"iThenticate."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.launchViewer.error"
msgstr ""
"El visor de informes no está disponible actualmente. Vuelva a intentarlo más "
"tarde."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.warning"
msgstr ""
"El informe de similitud de iThenticate aún no se ha completado para el ID "
"del archivo de envío: {$submissionFileId}."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.success"
msgstr "Actualizada con éxito la puntuación de similitud de iThenticate."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.submitSubmission.success"
msgstr "Se cargó exitosamente el archivo de envío a iThenticate."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.configuration.missing"
msgstr ""
"El webhook de iThenticate no está configurado para el ID de contexto "
"{$contextId}."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.headers.missing"
msgstr "Faltan encabezados requeridos del webhook de iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.event.invalid"
msgstr "Tipo de evento de webhook de iThenticate no válido {$event}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.signature.invalid"
msgstr "Firma de webhook de iThenticate no válida"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.submissionId.invalid"
msgstr ""
"Identificador de envio iThenticate {$submissionUuid} para el evento webhook "
"{$event} no es válido"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.error"
msgstr ""
"No se puede programar la generación del informe de similitud para el ID de "
"archivo {$submissionFileId} con error: {$error}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.failure"
msgstr ""
"No se pudo programar el proceso de generación del informe de similitud para "
"el ID del archivo de envío {$submissionFileId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.stamped.eula.missing"
msgstr "Falta la firma EULA o el usuario que realiza el envío."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.create.failed"
msgstr ""
"No se pudo crear el envío en iThenticate para el ID del archivo de envío: "
"{$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.file.upload.failed"
msgstr ""
"No se pudo completar la carga del archivo en iThenticate para el ID del "
"archivo de envío: {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.unavailable"
msgstr "Los detalles del envío no están disponibles."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.CREATED"
msgstr "Se ha creado el envío pero no se ha subido ningún archivo"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.ERROR"
msgstr "Se produjo un error durante el procesamiento del envío."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.CORRUPT_FILE"
msgstr "El archivo cargado parece estar corrupto."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.error"
msgstr "El EULA debe ser confirmado antes de continuar."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.title"
msgstr "Configuración de envío Similarity Check"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.warning.note"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que si cualquiera de las siguientes configuraciones se "
"establece en el archivo de configuración a nivel global o de revista/"
"servidor/editorial (press), esas configuraciones tendrán prioridad sobre "
"este formulario."

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeCitations"
msgstr "Las citas del envío serán excluidas de la verificación de similitud"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.allowViewerUpdate"
msgstr ""
"Los cambios realizados en los informes se guardarán para la próxima vez que "
"se vea el informe"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.generateReport.title"
msgstr "Programar informe de plagio"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.generateReport.confirmation"
msgstr "¿Está seguro/a de que desea generar el informe de plagio?"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.submitforPlagiarismCheck.confirmation"
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea enviar este archivo para una verificación de "
"plagio (plagiarism check)?"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.confirmEula.title"
msgstr ""
"Confirmación del acuerdo de licencia de usuario final contra plagio ("
"Plagiarism End User License Agreement Confirmation)"

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.error"
msgstr ""
"No se puede actualizar la puntuación de similitud de iThenticate para el ID "
"del archivo de envío: {$submissionFileId}."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.submitSubmission.error"
msgstr ""
"No se puede cargar el archivo de envío a iThenticate. Tenga en cuenta que el "
"tamaño del archivo de envío debe ser como máximo de 100 MB."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.submissionFileAssociationWithContext.invalid"
msgstr ""
"El ID del archivo de envío proporcionado: {$submissionFileId} no existe para "
"el ID de contexto: {$contextId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.previously"
msgstr ""
"El proceso de generación del informe de similitud ya se ha programado para "
"el ID del archivo de envío {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.upload.complete.failed"
msgstr ""
"No se puede completar la carga de todos los archivos en el servicio "
"iThenticate para comprobar el plagio."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.PROCESSING"
msgstr "El contenido del archivo se ha subido y el envío aún se está procesando"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessMissing"
msgstr "Faltan la URL de API y la clave API de acceso al servicio iThenticate requeridas."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.registration.failed"
msgstr "El registro del webhook falló para el contexto {$contextId}. Las presentaciones se cargarán pero las actualizaciones pueden no llegar."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.register.description"
msgstr "Registrar webhooks para cuenta iThenticate para una ruta de contexto dada"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.update.description"
msgstr "Actualizar webhooks para cuenta iThenticate para una ruta de contexto dada"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.validate.description"
msgstr "Validar webhooks para cuenta iThenticate para una ruta de contexto dada"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.list.description"
msgstr "Listar webhooks para cuenta iThenticate para todos los contextos disponibles y habilitados"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.usage.description"
msgstr "Mostrar los parámetros de uso."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.empty.option"
msgstr "¡La opción no puede estar vacía! Verifique el método de uso."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.doesnt.exists"
msgstr "La opción {$option} no existe. Verifique el método de uso."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.mean.those"
msgstr "¿Quiso decir una de las siguientes opciones?"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing"
msgstr "Falta el parámetro requerido {$parameter} para el comando {$command}."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing.example"
msgstr "Ejecute el comando como: php plugins/generic/plagiarism/tools/webhook.php {$command} --context=CONTEXT_PATH_OR_ID."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.context.not.found"
msgstr "No se encontró contexto para la ruta o ID de contexto dado: {$contextPathOrId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.success"
msgstr "Operación completada exitosamente."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.error"
msgstr "La operación falló con error"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.already.configured"
msgstr "Un webhook iThenticate válido ya está configurado. Use la opción de actualización para registrar un nuevo webhook y reemplazar el existente."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.success"
msgstr "Webhook iThenticate con ID: {$webhookId} eliminado exitosamente para contexto ID: {$contextId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.error"
msgstr "No se pudo eliminar el webhook iThenticate con ID: {$webhookId} para contexto ID: {$contextId}"
