# Muge Bakioglu <mugebakioglu@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Muge Bakioglu <mugebakioglu@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"plagiarism/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.generic.plagiarism.description"
msgstr ""
"Envoyer toutes les soumissions à iThenticate pour détecter d'éventuels cas "
"de plagiat."

msgid "plugins.generic.plagiarism.displayName"
msgstr "Plugiciel de détection de plagiat iThenticate"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.errorMessage"
msgstr "Erreur de traitement iThenticate pour la soumission {$submissionId}: {$errorMessage}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiKey"
msgstr "Clé API iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrlRequired"
msgstr "L'URL de l'API iThenticate est requise"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrlInvalid"
msgstr ""
"L'URL de l'API spécifiée n'est pas valide. Veuillez vérifier l'URL et "
"réessayer. (Indice : Essayez d'ajouter http:// au début de l'URL.)"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiKeyRequired"
msgstr "La clé API iThenticate est requise"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessInvalid"
msgstr ""
"L'URL/clé API spécifiée n'est pas valide ou la connexion au service API "
"iThenticate ne peut pas être établie. Veuillez vérifier l'URL/clé API et "
"réessayer."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.UNSUPPORTED_FILETYPE"
msgstr "Le type de fichier téléchargé n'est pas pris en charge."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.CANNOT_EXTRACT_TEXT"
msgstr ""
"La soumission ne contient pas de texte permettant de générer un rapport de "
"similarité ou le nombre de mots de la soumission est de 0."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_MUCH_TEXT"
msgstr ""
"La soumission contient trop de texte pour générer un rapport de similarité. "
"Après conversion du texte extrait en UTF-8, la soumission doit contenir "
"moins de 2 Mo de texte."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_MANY_PAGES"
msgstr ""
"La soumission contient trop de pages pour générer un rapport de similarité. "
"Une soumission ne peut pas contenir plus de 800 pages."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.FILE_LOCKED"
msgstr "Le fichier téléchargé nécessite un mot de passe pour être ouvert."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.CORRUPT_FILE"
msgstr "Le fichier téléchargé semble être corrompu."

msgid "plugins.generic.plagiarism.general.errorMessage"
msgstr "Erreur de traitement de la demande : {$errorMessage}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.confirm"
msgstr "J'ai lu et j'accepte le contrat de licence d'utilisateur final."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.confirm.label"
msgstr "CLUF de Plagiat"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.error"
msgstr "Le CLUF doit être confirmé avant de continuer."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.accept.button.title"
msgstr "Confirmer et Continuer"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.warning.note"
msgstr ""
"Notez que si l'un des paramètres suivants est défini dans le fichier de "
"configuration au niveau global ou au niveau du journal/serveur/presse, ces "
"paramètres auront la priorité sur ce formulaire."

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeQuotes"
msgstr ""
"Le texte entre guillemets de la soumission ne sera pas compté comme contenu "
"similaire"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeAbstract"
msgstr ""
"Le texte dans la section résumé de la soumission ne sera pas compté comme "
"contenu similaire"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeCitations"
msgstr ""
"Les citations de la soumission seront exclues de la vérification de "
"similarité"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.label"
msgstr "Exclure les faibles correspondances"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.validation.min"
msgstr "Doit être un entier (sans fraction) avec une valeur minimale de 8"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.column.score.title"
msgstr "Score de Plagiat/Action"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.launch.viewer.title"
msgstr "Lancer le Visualiseur de Similarité de Plagiat"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.match.title"
msgstr "Correspondance de Similarité"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.generateReport.title"
msgstr "Planifier le Rapport de Plagiat"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.refreshReport.title"
msgstr "Rafraîchir le Score de Similarité du Plagiat"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.generateReport.confirmation"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le rapport de Plagiat ?"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.description"
msgstr ""
"Paramètres du compte utilisé pour télécharger les soumissions dans "
"iThenticate. Contactez votre administrateur iThenticate pour plus de détails."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrl"
msgstr "URL de l'API iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.disableAutoSubmission"
msgstr ""
"Désactiver le téléchargement automatique des fichiers de soumission vers "
"iThenticate pendant la soumission"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.disableAutoSubmission.description"
msgstr ""
"Si le téléchargement automatique vers iThenticate est désactivé, les "
"fichiers de soumission devront être envoyés manuellement dans le flux de "
"travail de soumission"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.checklist.eula"
msgstr ""
"Le CLUF de iThenticate <a target=\"_blank\" href=\"{$localizedEulaUrl}\""
">link</a>"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.PROCESSING_ERROR"
msgstr ""
"Une erreur non spécifiée s'est produite lors du traitement des soumissions."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_LITTLE_TEXT"
msgstr ""
"La soumission ne contient pas suffisamment de texte pour générer un rapport "
"de similarité. Une soumission doit contenir au moins 20 mots."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.message"
msgstr ""
"Vous devez lire et accepter <a target=\"_blank\" href=\"{$localizedEulaUrl}\""
">i le CLUF de iThenticate </a> avant de procéder à la finalisation de la "
"soumission."

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeBibliography"
msgstr ""
"Le texte dans la section bibliographie de la soumission ne sera pas "
"considéré comme un contenu similaire"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.addToIndex"
msgstr ""
"Les soumissions seront indexées dans le référentiel des comptes et pourront "
"être comparées dans les rapports de similarité par d'autres utilisateurs au "
"sein de votre organisation"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeMethods"
msgstr ""
"Le texte dans la section méthode de la soumission ne sera pas compté comme "
"contenu similaire"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.description"
msgstr ""
"Les correspondances de similarité contenant moins que le nombre de mots "
"spécifié ne seront pas prises en compte comme contenu similaire"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.allowViewerUpdate"
msgstr ""
"Les modifications apportées aux rapports seront sauvegardées pour la "
"prochaine consultation du rapport"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.score.column.overall_match_percentage"
msgstr "Le Pourcentage de Similarité Globale"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.refreshReport.confirmation"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rafraîchir le score de similarité du plagiat ?"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.areForced"
msgstr ""
"Les paramètres de iThenticate ont été trouvés dans config.inc.php et les "
"paramètres ici ne seront pas utilisés."

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.title"
msgstr "Paramètres de vérification de similarité"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.submitforPlagiarismCheck.title"
msgstr "Effectuer la Vérification de Plagiat"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.submitforPlagiarismCheck.confirmation"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir soumettre ce fichier à la vérification de plagiat ?"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.confirmEula.title"
msgstr "Confirmation du Contrat de Licence Utilisateur Final pour le Plagiat"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.invalidFileType"
msgstr "La vérification de plagiat n'est pas disponible"

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.scheduleSimilarityReport.success"
msgstr ""
"Le processus de génération du rapport de similarité iThenticate a été "
"planifié avec succès."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.launchViewer.error"
msgstr ""
"Le visualisateur de rapport n'est pas disponible pour le moment, veuillez "
"réessayer plus tard."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.error"
msgstr ""
"Impossible d'actualiser le score de similarité iThenticate pour le fichier "
"de soumission id : {$submissionFileId}."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.success"
msgstr ""
"Les scores de similarité iThenticate ont été actualisés et mis à jour avec "
"succès."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.submitSubmission.error"
msgstr ""
"Impossible de télécharger le fichier de soumission vers iThenticate. Notez "
"que la taille du fichier de soumission doit être au maximum de 100 Mo."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.submitSubmission.success"
msgstr "Le fichier de soumission a été téléchargé avec succès vers iThenticate."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.configuration.missing"
msgstr ""
"Le webhook iThenticate n'est pas configuré pour le contexte {$contextId} ."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.event.invalid"
msgstr "Le type d'événement du webhook iThenticate invalide {$event}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.signature.invalid"
msgstr "La signature du webhook iThenticate invalide"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.submissionFileAssociationWithContext.invalid"
msgstr ""
"L'ID de fichier de soumission donné : {$submissionFileId} n'existe pas pour "
"l'ID de contexte : {$contextId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.error"
msgstr ""
"Impossible de planifier la génération du rapport de similarité pour l'ID de "
"fichier {$submissionFileId} avec l'erreur : {$error}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.failure"
msgstr ""
"Échec de la planification du processus de génération du rapport de "
"similarité pour le fichier de soumission : {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.upload.complete.failed"
msgstr ""
"Impossible de compléter le téléchargement de tous les fichiers vers le "
"service iThenticate pour la vérification de plagiat."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.create.failed"
msgstr ""
"Impossible de créer la soumission sur iThenticate pour le fichier de "
"soumission : {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.ERROR"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant le traitement de la soumission."

msgid "plugins.generic.plagiarism.action.refreshSimilarityResult.warning"
msgstr ""
"Le rapport de similarité iThenticate n'est pas encore terminé pour le "
"fichier de soumission id : {$submissionFileId}."

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.headers.missing"
msgstr "En-têtes requis pour le webhook iThenticate manquants"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.submissionId.invalid"
msgstr ""
"L'ID de soumission iThenticate {$submissionUuid} donné pour l'événement du "
"webhook {$event} n'est pas valide"

msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.similarity.schedule.previously"
msgstr ""
"Le processus de génération du rapport de similarité a déjà été planifié pour "
"le fichier de soumission {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.stamped.eula.missing"
msgstr ""
"Les informations estampillées du CLUF sont manquantes pour la soumission ou "
"pour l'utilisateur ayant soumis le fichier."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.file.upload.failed"
msgstr ""
"Impossible de compléter le téléchargement du fichier vers iThenticate pour "
"le fichier de soumission id : {$submissionFileId}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.unavailable"
msgstr "Les détails de la soumission sont indisponibles."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.CREATED"
msgstr "La soumission a été créée mais aucun fichier n'a été téléchargé"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.status.PROCESSING"
msgstr ""
"Le contenu du fichier a été téléchargé et la soumission est encore en cours "
"de traitement"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessMissing"
msgstr "URL de l'API et clé API d'accès au service iThenticate requis manquants."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.registration.failed"
msgstr "L'enregistrement du webhook a échoué pour le contexte {$contextId}. Les soumissions seront téléchargées mais les mises à jour pourraient ne pas arriver."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.register.description"
msgstr "Enregistrer les webhooks pour le compte iThenticate pour un chemin de contexte donné"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.update.description"
msgstr "Mettre à jour les webhooks pour le compte iThenticate pour un chemin de contexte donné"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.validate.description"
msgstr "Valider les webhooks pour le compte iThenticate pour un chemin de contexte donné"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.list.description"
msgstr "Lister les webhooks pour le compte iThenticate pour tous les contextes disponibles et activés"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.usage.description"
msgstr "Afficher les paramètres d'utilisation."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.empty.option"
msgstr "L'option ne peut pas être vide ! Vérifiez la méthode d'utilisation."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.doesnt.exists"
msgstr "L'option {$option} n'existe pas. Vérifiez la méthode d'utilisation."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.mean.those"
msgstr "Vouliez-vous dire l'une des options suivantes ?"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing"
msgstr "Le paramètre requis {$parameter} est manquant pour la commande {$command}."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing.example"
msgstr "Exécutez la commande comme suit : php plugins/generic/plagiarism/tools/webhook.php {$command} --context=CONTEXT_PATH_OR_ID."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.context.not.found"
msgstr "Aucun contexte trouvé pour le chemin ou l'identifiant de contexte donné : {$contextPathOrId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.success"
msgstr "Opération terminée avec succès."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.error"
msgstr "L'opération a échoué avec l'erreur "

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.already.configured"
msgstr "Un webhook iThenticate valide est déjà configuré. Utilisez l'option de mise à jour pour enregistrer un nouveau webhook et remplacer celui existant."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.success"
msgstr "Webhook iThenticate avec l'id : {$webhookId} supprimé avec succès pour le contexte id : {$contextId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.error"
msgstr "Impossible de supprimer le webhook iThenticate avec l'id : {$webhookId} pour le contexte id : {$contextId}"
