# Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"texteditorextras/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.displayName"
msgstr "Extres de l'editor de text"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.settings.description"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>Activeu els controls extra que us agradaria que apareguessin en "
"l'editor TinyMCE per a cada camp dels que hi ha a continuació.</p>\n"
"\t\t<p>En alguns casos, afegir imatges, taules o altres formats avançats "
"podria ocasionar problemes de distribució. Això succeeix especialment\n"
"\t\t\ten dos casos. El format avançat en el cos de les plantilles de correu "
"electrònic pot no ser compatible amb tots els clients de correu\n"
"\t\t\ti pot incrementar el risc que els vostres correus electrònics siguin "
"blocats. El format avançat en els resums pot no ser compatible amb\n"
"\t\t\tserveis d'indexació com Google Scholar, Crossref i PKP Index.</p>\n"
"\t\t<p>Les taules presenten dos problemes addicionals. En primer lloc, les "
"taules molt amples poden causar problemes de visualització en pantalles "
"petites.\n"
"\t\t\tHauríeu de comprovar totes les taules que afegiu en el vostre lloc en "
"un dispositiu mòbil. En segon lloc, la majoria de taules necessiten "
"capçaleres\n"
"\t\t\t de fila i columna per ajustar-se als requeriments d'accessibilitat de "
"moltes jurisdiccions. Els controls de taula que aquí es poden habilitar\n"
"\t\t\tno són compatibles amb un marcat HTML adequat per assolir aquests "
"requeriments. Es possible que necessiteu ajustar manualment el marcat HTML\n"
"\t\t\tde les vostres taules d'acord amb les <a href=\"https://www.w3.org/TR/"
"WCAG20-TECHS/H51.html\">directrius WCAG 2.0</a>.</p>\n"
"\t\t<p>Us recomanem que afegiu opcions de format avançat només en els casos "
"que sigui realment necessari, i que comproveu detingudament els resultats\n"
"\t\t\ten tots els serveis en què s'agregui el material que publiqueu .</p>"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.tables"
msgstr "Taules"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.code"
msgstr "Codi"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.images"
msgstr "Imatges"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.emailTemplateBody"
msgstr "Cos de la plantilla de correu electrònic"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.description"
msgstr ""
"Afegir controls a l'editor de textos enriquit per carregar imatges, "
"manipular el codi HTML i afegir taules."

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.announcements.descriptionShort"
msgstr "Descripció curta dels avisos"
