# Emilija Andonoska <emilija-andonoska@hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Emilija Andonoska <emilija-andonoska@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"texteditorextras/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.settings.description"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>Овозможете ги дополнителните контроли кои би сакале да бидат "
"прикажани во TinyMCE уредникот за секое од полињата подолу.</p>\n"
"\t\t<p>Во некои случаи, додавањето на слики, табели или останато напредно "
"форматирање може да доведе до проблеми со дистрибуција. Ова е особено\n"
"\t\t\tво два случаи. Напредното форматирање во главниот дел на темплејтот на "
"е-пошта можно е да не се усогласува со сите клиенти за е-пошта и може\n"
"\t\t\tда го зголеми ризикот вашата е-пошта да биде блокирана. Напредно "
"форматирање во апстрактот можно е да не се усогласува со\n"
"\t\t\tуслогите за индексирање како Google Scholar, Crossref и PKP "
"индексот.</p>\n"
"\t\t<p>Табелите претставуваат два дополнителни проблеми. Прво, широките "
"табели може да предизвикаат проблеми со распоредот на помали екрани. Треба "
"да ги тестирате\n"
"\t\t\tсите табели кои ги додавате на вашиот сајт на мобилни уреди. Второ, "
"кај повеќето табели потребно е да има хедери на редови и колони за да бидат\n"
"\t\t\tсогласни со барањата за пристапност во многу подрачја. Контролите за "
"табли кои може да бидат овозможени тука не\n"
"\t\t\tподдржуваат правилно обележување на ХТМЛ кое ги задоволува тие барања. "
"Можно е да треба рачно да ги подесите обележувењата на ХТМЛ на вашите "
"табели\n"
"\t\t\tсогласно со <a href=\"https://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H51.html\""
">упатствата на WCAG 2.0</a>.</p>\n"
"\t\t<p>Ви препорачуваме да додавате опции за напредно форматирање само кога "
"се потребни и внимателно да ги тестирате резултатите\n"
"\t\t\tсекаде каде што вашиот објавен материјал е собран на други услуги.</p>"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.emailTemplateBody"
msgstr "Главен дел на темплејт на е-пошта"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.tables"
msgstr "Табели"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.code"
msgstr "Код"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.images"
msgstr "Слики"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.description"
msgstr ""
"Додајте контроли кон уредникот на текст за прикувачување на слики, "
"манипулација со ХТМЛ код и додавање табели."

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.displayName"
msgstr "Додатоци за уредникот на текст"

msgid "plugins.generic.textEditorExtras.setting.announcements.descriptionShort"
msgstr "Соопштенија Краток опис"
