# M. Ali <vorteem@gmail.com>, 2022.
# "M. Ali" <vorteem@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13T00:58:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 19:22+0000\n"
"Last-Translator: \"M. Ali\" <vorteem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"plagiarism/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.generic.plagiarism.displayName"
msgstr "إضافة كشف السرقة الأدبية iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.description"
msgstr "أرسل كل طلبات التقديم إلى iThenticate للتحقق من إحتمالية وجود سرقات أدبية."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.description"
msgstr ""
"إعدادات الحساب المستعمل لرفع طلبات التقديم إلى iThenticate. تواصل مع مشرفك "
"في iThenticate لمعرفة التفاصيل."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.username"
msgstr "اسم مستخدم iThenticat"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.password"
msgstr "كلمة مرور iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.usernameRequired"
msgstr "اسم مستخدم iThenticate مطلوب حتمًا"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.passwordRequired"
msgstr "كلمة مرور iThenticate مطلوبة حتمًا"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.areForced"
msgstr ""
"تم العثور على إعدادات iThenticate في الملف config.inc.php ولن يتم استعمال "
"الإعدادات التي هنا."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.errorMessage"
msgstr "خطأ في معالجة iThenticate للتقديم {$submissionId}: {$errorMessage}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrl"
msgstr "عنوان رابط واجهة برمجة التطبيق لـ iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiKey"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيق لـ iThenticate"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrlRequired"
msgstr "عنوان رابط واجهة برمجة التطبيق لـ iThenticate مطلوب حتمًا"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.disableAutoSubmission"
msgstr "تعطيل الرفع التقائي للملفات إلى iThenticate خلال وقت التسليم"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.disableAutoSubmission.description"
msgstr ""
"عند تعطيل الرفع التلقائي إلى iThenticate، ستكون ملفات التقديم بحاجة إلى "
"إرسالها يدويًا من خلال مجريات التقديم التقليدية"

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.UNSUPPORTED_FILETYPE"
msgstr "نوع الملف المرفوع غير مدعوم."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.PROCESSING_ERROR"
msgstr "وقع خطأ غير محدد عند معالجة طلبات التقديم."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.CANNOT_EXTRACT_TEXT"
msgstr ""
"طلب التقديم لا يحتوي على نص من أجل توليد تقرير التشابه أو إن عدد كلمات طلب "
"التقديم تساوي صفرًا."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_MANY_PAGES"
msgstr ""
"طلب التقديم يحتوي على صفحات أكثر مما متوقع لتوليد تقرير التشابه. طلب التقديم "
"لا يمكن أن يزيد على 800 صفحة."

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiUrlInvalid"
msgstr ""
"عنوان رابط واجهة برمجة التطبيق المعطى غير صالح. يرجى التحقق أكثر من صحة "
"الرابط ثم المحاولة مجددًا. (تلميح: حاول إضافة http:// إلى بداية العنوان.)"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.apiKeyRequired"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيق لـ iThenticate مطلوب حتمًا"

msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessInvalid"
msgstr ""
"عنوان/مفتاح واجهة برمجة التطبيق المعطيين غير صالحين أو إن الاتصال مع خدمة "
"واجهة برمجة التطبيق لـ iThenticate لا يمكن إنشاؤه. يرجى التأكد أكثر من "
"صحتهما ثم المحاولة مجددًا."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_LITTLE_TEXT"
msgstr ""
"طلب التقديم لا يحتوي على ما يكفي من النصوص لتوليد تقرير التشابه. طلب التقديم "
"ينبغي أن يحتوي على ما لا يقل عن 20 كلمة."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.TOO_MUCH_TEXT"
msgstr ""
"طلب التقديم يحتوي على نصوص أكثر من المتوقع ليتسنى توليد تقرير التشابه. بعد "
"استخراج النص وتحويله إلى نسق UTF-8، ينبغي أن يحتوي طلب التقديم على أقل من "
"2MB من النصوص."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.FILE_LOCKED"
msgstr "الملف المرفوع يتطلب كلمة مرور من أجل فتحه."

msgid "plugins.generic.plagiarism.ithenticate.submission.error.CORRUPT_FILE"
msgstr "الملف المرفوع يبدو تالفًا."

msgid "plugins.generic.plagiarism.general.errorMessage"
msgstr "خطأ عند معالجة الطلب: {$errorMessage}"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.confirm"
msgstr "لقد قرأت اتفاقية ترخيص المستخدم ووافقت عليها."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.confirm.label"
msgstr "اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي Plagiarism"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.error"
msgstr "اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي ينبغي تأكيد الموافقة عليها قبل المتابعة."

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.title"
msgstr "إعدادات فحص تشابه طلبات التقديم"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.checklist.eula"
msgstr ""
"اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي لـ iThenticate <a target=\"_blank\" href=\""
"{$localizedEulaUrl}\">الرابط</a>"

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.acceptance.message"
msgstr ""
"ينبغي عليك قراءة اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي لـ <a target=\"_blank\" href="
"\"{$localizedEulaUrl}\">iThenticate وقبولها</a> قبل المتابعة إلى إنهاء طلب "
"التقديم."

msgid "plugins.generic.plagiarism.submission.eula.accept.button.title"
msgstr "تأكيد ومتابعة"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.warning.note"
msgstr ""
"لاحظ بأن أي من الإعدادات الآتية لو تم ضبطه في ملف التهيئة على مستوى العموم "
"أو على مستوى المجلة/المخدم/دار النشر، فإنه هناك سيأخذ الأولوية على ما يتواجد "
"في هذا النموذج."

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.addToIndex"
msgstr ""
"ستتم فهرسة طلبات التقديم في مستودع الحسابات وسيتكون متاحة لأغراض المقارنة في "
"تقارير التشابه عبر المستخدمين الآخرين في منظمتك"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeQuotes"
msgstr "النص ما بين علامتي الاقتباس لن يُعتبر محتوى مشابهًا"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeMethods"
msgstr "النص في مقطع الطريقة لطلب التقديم لن يعتبر محتوى مشابهًا"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeCitations"
msgstr "إقتباسات طلب التقديم سيتم استثناؤها من فحص التشابه"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.label"
msgstr "استبعاد عدد التشابه البسيط"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.column.score.title"
msgstr "درجة/إجراء فحص الاستلال"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.launch.viewer.title"
msgstr "تشغيل معاين فحص الاستلال"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.match.title"
msgstr "تطابق التشابه"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.score.column.overall_match_percentage"
msgstr "النسبة المئوية الإجمالية للتطابق"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.generateReport.title"
msgstr "تقرير فحص الاستلال المجدول"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.generateReport.confirmation"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في توليد تقرير فحص الاستلال؟"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.refreshReport.title"
msgstr "إعادة تنشيط درجة فحص الاستلال"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeBibliography"
msgstr "النص في مقطع السيرة الذاتية لن يعتبر محتوى مشابهًا"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeAbstract"
msgstr "النص في مقطع الخلاصة لن يعتبر محتوى مشابهًا"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.validation.min"
msgstr "ينبغي أن يكون رقمًا صحيحًا (بدون أي كسر) بما لا يقل عن 8"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.allowViewerUpdate"
msgstr ""
"التغييرات المتخذة في التقارير سيتم حفظها من أجل المعاينة في المرة القادمة"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarity.action.refreshReport.confirmation"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة تنشيط درجة فحص الاستلال؟"

msgid "plugins.generic.plagiarism.similarityCheck.settings.field.excludeSmallMatches.description"
msgstr ""
"تطابقات التشابه التي تقل عن المقدار المحدد من الكلمات لن تعتبر محتوى مشابهًا"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.manager.settings.serviceAccessMissing"
msgstr "عنوان رابط واجهة برمجة التطبيق ومفتاح واجهة برمجة التطبيق للوصول إلى خدمة iThenticate مطلوبان."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.webhook.registration.failed"
msgstr "فشل تسجيل webhook للسياق {$contextId}. سيتم تحميل المساهمات ولكن قد لا تصل التحديثات."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.register.description"
msgstr "تسجيل الخطافات الإلكترونية لحساب iThenticate لمسار سياق محدد"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.update.description"
msgstr "تحديث الخطافات الإلكترونية لحساب iThenticate لمسار سياق محدد"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.validate.description"
msgstr "التحقق من صحة الخطافات الإلكترونية لحساب iThenticate لمسار سياق محدد"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.list.description"
msgstr "قائمة الخطافات الإلكترونية لحساب iThenticate لجميع السياقات المتاحة والممكنة"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.usage.description"
msgstr "عرض معلمات الاستخدام."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.empty.option"
msgstr "لا يمكن أن يكون الخيار فارغًا! تحقق من طريقة الاستخدام."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.doesnt.exists"
msgstr "الخيار {$option} غير موجود. تحقق من طريقة الاستخدام."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.option.mean.those"
msgstr "هل تقصد أحد الخيارات التالية؟"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing"
msgstr "المعامل المطلوب {$parameter} مفقود للأمر {$command}."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.required.parameters.missing.example"
msgstr "قم بتشغيل الأمر كـ: php plugins/generic/plagiarism/tools/webhook.php {$command} --context=CONTEXT_PATH_OR_ID."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.context.not.found"
msgstr "لم يتم العثور على سياق لمسار السياق أو معرف السياق المحدد: {$contextPathOrId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.success"
msgstr "تمت العملية بنجاح."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.error"
msgstr "فشلت العملية مع الخطأ"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.already.configured"
msgstr "تم تكوين خطاف إلكتروني صالح لـ iThenticate بالفعل. استخدم خيار التحديث لتسجيل خطاف إلكتروني جديد واستبدال الموجود."

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.success"
msgstr "تم حذف الخطاف الإلكتروني لـ iThenticate بنجاح بالمعرف: {$webhookId} لمعرف السياق: {$contextId}"

#, fuzzy
msgid "plugins.generic.plagiarism.tools.registerWebhooks.webhook.deleted.error"
msgstr "تعذر حذف الخطاف الإلكتروني لـ iThenticate بالمعرف: {$webhookId} لمعرف السياق: {$contextId}"
