Resumen
El propósito de este artículo es contribuir al conocimiento de la literatura oral de los borucas por medio de la publicación de cuatro narraciones: una versión más completa que la previamente recogida (Stone, 1947) de la leyenda de los bróbróyrá y tres textos de los que, al parecer, no se hab ía publicado ninguna versión hasta el momento.
Citas
Aarne, Antti y Stith Thompson. 1964. The Types of the Folk-Tale; a Classitication and Bibliograpy, Folklore Fellows Communications, 184., Helsinki.
Bozzolli de Wille, María E. 1975. Localidades indígenas costarricenses. Editorial Universitaria Centroamericana, Ciudad Universitaria Rodrigo Facio, Costa Rica.
Constenla Umaña, Adolfo. 1977. "La terminología de parentesco de los indios borucas". Revista de Filología y Lingüistica de la Universidad de Costa Rica 3(5): 31-8.
Constenla Umaña, Adolfo. 1982. "Seis narraciones tradicionales guaimíes (moves)". Revista de Filología
y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 8(1 y 2): 103-7.
Constenla Umaña, Adolfo y Espíritu S. Maroto Rojas. 1979. Leyendas y tradiciones borucas.Editorial de la Universidad de Costa Rica. Ciudad Universitaria Rodrigo Facio, Costa Rica.
Levi-Strauss, Claude. 1971 a. Lo crudo y lo cocido. Fondo de Cultura Económica. Méjico.
Levi-Strauss, Claude. 1971 b. De la miel a las cenizas. Fondo de Cultura Económica. Méjico.
Noguera, María de. 1963. Cuentos viejos. Librería e Imprenta Atenea S. en c., San J osé, Costa Rica.
Salas de Lecuna, Yolanda. 1985. El cuento folklórico en Venezuela. Biblioteca de la Academia Nacional de La Historia, 68. Caracas.
Stone, Doris. 1947. "Two songs and a legend in Boruca". international journal of American linguistics, 12: 249-50.
Stone, Doris. 1949. The Boruca of Costa Rica. Papers of the Peabody Museum of American Archaelogy and Ethnology, Harvard University, 26(2). Cambridge, Massachusetts.