Resumen
El español en Costa Rica tiene, por lo menos, dos variantes dialectales bien diferenciadas: el español guanacasteco y el español del Valle Central y las zonas a las que se ha expandido, especialmente en virtud del movimiento migratorio de este siglo. El presente estudio se refiere a la segunda variante dialectal.
Citas
Agüero, A. 1962. El español de América y Costa Rica. San José: Lehmann (2da. edición, San José: Taller Editor 1973).
Alonso, A. 1953. Ensayos /ingüísticos, temas hispanoramericanos. Madrid: Gredos (3a. edición, reimpresión 1976).
Canfield, D. L. 1962. La pronunciación del español en América. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Chavarría-Aguilar, O. L. 1951. "The phonemes of Costa Rican Spanish ". Language 27: 248-253.
Gagini, C. 1918. Diccionario de costarriqueñismos. San José: Editorial Costa Rica (3a. edición San José: Editorial Costa Rica 1975).
Gaínza, G. 1976. "El español de Costa Rica: breve consideración acerca de su estudio". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 11,4: 79-84.
Malmberg, B. 1971. Phonétique générale et romaneo. The Hague-Paris: Mouton.
Menéndez Pidal, R. 1977. Manual de gramática histórica española. Madrid: Espasa Calpe (1era. ed. 1904).
Wilson, J. 1980. "El español de Costa Rica, estudio
fonológico generativo". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica VI, 1-2: 3-46.