Resumen
El presente estudio responde a una investigación iniciada en 1989, en la que el autor recopila y analiza material lingüístico y fuentes de primera mano en tomo a la narrativa tradicional entre los huetares actuales.
Citas
Alvarado, Magda Lorena. 1989. "Los actantes en la narración tradicional boruca". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 15 (2): 103-18.
Arguedas, Gilda Rosa. 1992. "La tradición oral de los indígenas sumos: características y temática." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 18 (2): 53-8.
Bozzoli de Wille, María Eugenia, 1979. El nacimiento y la muerte entre los bribris. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
"La leyenda del origen de Jirondái en una versión bocotá de Chiriquí: texto y comentarios". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 16 (1): 97-110.
Castro, Eustaquio y Antonio Blanco. 1993. Laca majifijica. La transformación de la tierra. Introducción, transcripción y traducción de Adolfo Consten1a. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Constenla, Adolfo. 1982. "Seis narraciones tradicionales guairníes (moves)". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 8 (1-2): 103-7.
"Afinidades mesoamericanas del mito talamanqueño de los dioses de las tormentas". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 15 (2): 75-102.
"Introducción al estudio de las literaturas tradicionales chibchas". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 16 (1): 55-96.
"Tres textos guatusos del ciclo narrativo de las uniones con los animales". Estudios de Lingüística Chibcha. X: 101-20.
Consten1a, Adolfo y Espíritu Santo Maroto. 1979. Leyendas y tradiciones borucas. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Jara, Carla. 1993. Itté. Historias bribris. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Text and Context ofthe Suwo' Bribri Oral Tradition. Lousiana State University: Tesis doctoral.
Margery, Enrique. 1986. "Cuatro leyendas cabécares". Estudios de Lingüística Chibcha. V: 45-58.
"Cuatro relatos mito1ógicos bocotás de los yé nansére (seres malos)". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 15 (2): 51-74.
"Directrices temáticas de la narrativa oral bocotá (dialecto de Chiriquí)". Past, Present and Future. Selected Papers on Latin American lndian Literatures. En: Marry H. Preuss (ed.).
"Apuntes sobre tres versiones bocotás de la leyenda La madre del maíz". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 18 (1): 75-81.
Pittier, Henry. 1941. Materiales para el estudio de la lengua brunka hablada en Boruca. San José: Imprenta Nacional.
Preuss, Marry H. (ed.). 1991. Labyrinthos. Culver City, California: 3-10.
Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 1996a. Los huetares: historia, lengua, etnografía y tradición oral. Cartago: Editorial Tecnológica.
b. Narraciones borucas. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica y UNESCO.