Literatura caribeña en lengua francesa desde una perspectiva decolonial: un diálogo intercultural y polifónico

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15517/xz7tqq05

Palabras clave:

decolonial, literatura, Antillas francófonas, intercultural

Resumen

 

El eje fundamental de este artículo consiste en la exploración de la producción literaria antillana francófona, a partir de las estructuras propias del concepto decolonial. Este trabajo pretende sugerir un diálogo intercultural y polifónico entre las características de la literatura antillana en francés y la visión de los estudios decoloniales desarrollados —en los siglos XX y XXI— en América Latina.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Renato Ulloa Aguilar, Universidad de Costa Rica. Cartago, Costa Rica.

    Universidad de Costa Rica. Cartago, Costa Rica. Profesor de la Escuela de Lenguas Modernas. Licenciado en la Enseñanza del Francés Lengua Extranjera (Universidad de Costa Rica). Máster en Literatura francesa (Universidad de Costa Rica).

Referencias

Antonelli, G. (2004). Persona cultura e società nella comunicazione interculturale. (U. C. Cuore, Éd.). “Studi di Sociologia”, Vita e Pensiero, 358. https://www.jstor.org/stable/23005279.

Bernabé, J., Chamoiseau, P., & Confiant, R. (1989). Éloge de la Créolité. Gallimard.

Biagioli, R. (2005). Educare all'interculturalità. Teorie, modelli, esperienze scolastiche. FrancoAngeli.

Bourguignon, C., & Colin, P. (2016). De l'universel au pluriversel. Enjeux et défis du paradigme décolonial. Raison présente, 99-108.

Capucine, I. (2009). Études décoloniales et postcoloniales dans les débats français. Cahiers des Amériques latines, (69), 129-140.

Capucine, I. (2023). Qu'est-ce que les « études décoloniales » latino-américaines? Passerelle, (24), 21-25.

Césaire, A. (1955). Discours sur le colonialisme. Éditions Présence Africaine.

Chancé, D. (2005). Histoire des littératures antillaises. Ellipses.

Condé, M. (1977). Le Roman Antillais Tome 1 et Tome 2. Fernand Nathan.

Condé, M. (1986). Moi, tituba sorcière... Noire de Salem. Mercure de France.

Condé, M. (1999). Un coeur à rire et à pleurer. Pocket.

Condé, M. (2001). Rêves amers. Bayard Éditions Jeunesse.

Confiant, R. (1994). Commandeur du sucre. Écriture.

Duchêne, N. (2006). Littérautre créoleet stratégies identitaires. Revista Internacional de Filologia y su Didáctica, 191-206.

Dufoix, S. (2023). Colonialité et décolonialité modes d'emploi. Passerelle, (24), 14-20.

Fanon, F. (1952). Peau noire masques blancs. Éditions du Seuil.

Glissant, É. (1990). Poétique de la Relation. Gallimard.

Glissant, É. (1997a). Le discours antillais. Gallimard.

Glissant, É. (1997b). Traité du Tout-Monde. Gallimard.

Glissant, É. (2009). Philosophie de la Relation. Gallimard.

Glissant, É. (1993). Tout-monde. Gallimard.

Grosfoguel, R. (2006). Les implications des altérités épistémiques dans la redéfinition du capitalisme global. Multitudes, 51-74.

Hurtado, F. (2023). Vers un pluriversalisme transmoderne et décolonial. Paserelle, 26-33.

Lugones, M. (2008). Colonialidad y Género. Tabula Rasa, 73-101.

Mignolo, W. (2005). A colonialidade de cabo a rabo: o hemisfério ocidental no horizonte conceitual da modernidade. Dans A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais. Perspectivas latino-americanas (pp. 35-54).

Moura, J. M. (2019). Littérature francophone et théorie postcoloniale. Presses Universitaires de France.

Quijano, A. (2007). «Race» et colonialité du pouvoir. Mouvements, 51(3), 111-118.

Régent, F. (2004). Esclavage, métissage, liberté. La Révolution française en Guadeloupe 1789-1802. Grasset.

Said, E. (1997). Orientalismo. DEBOLSILLO.

Zobel, J. (1974). La Rue Cases-Nègres. Présence Africaine.

Publicado

2025-12-01

Cómo citar

Literatura caribeña en lengua francesa desde una perspectiva decolonial: un diálogo intercultural y polifónico. (2025). Káñina, 49(3), 1-21. https://doi.org/10.15517/xz7tqq05