Resumen

A partir del espectáculo Foi Carmen Miranda (Fue Carmen Miranda) del director brasileño Antunes Filho, este artículo busca una reflexión sobre la interculturalidad del discurso gestual. En esta puesta en escena de Antunes Filho, las culturas de Brasil y de Japón se mezclan, sin que por ello pierdan su identidad, constituyendo una gestualidad mestiza. Utilizando los conceptos de “intercultural” y “mestizaje”, según Gilles Verbunt y Liviu Dospinescu, discutimos cómo los elementos de dos culturas diferentes están presentes simultáneamente en la puesta en escena, poniendo en evidencia su oposición o complementariedad, como a la vez deja una brecha abierta para diferentes interpretaciones, según la referencia cultural del público. Asimismo, relacionamos personajes claves de la cultura brasileña y su gestualidad, con los conceptos de “tiempo del cuerpo” y “tiempo social” en la danza butoh, según Toshiharu Kasai y Kate Parsons (2003). Nuestra intención es demostrar que se trata de una puesta en escena intercultural legible desde al menos dos perspectivas, la del público japonés y la del brasileño.

Palabras clave: Antunes Filho, Kazuo Ohno, teatro intercultural, expresión corporal, danza-teatro