Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
Teclado chibcha: un software lingüístico para los sistemas de escritura de las lenguas bribri y cabécar
PDF

Palabras clave

Unicode
writing
keyboard layout
diacritic
indigenous education
Unicode
escritura
mapa del teclado
diacríticos
educación indígena

Cómo citar

Flores Solórzano, S. (2012). Teclado chibcha: un software lingüístico para los sistemas de escritura de las lenguas bribri y cabécar. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 36(2), 155–161. https://doi.org/10.15517/rfl.v36i2.1110

Resumen

El proyecto Teclado Chibcha surgió a raíz de las dificultades técnicas con las que se enfrentan los indígenas costarricenses y las personas interesadas en el estudio de sus lenguas para escribir en medios digitales. La aplicación diseñada permite el apilamiento de los diacríticos que emplean los alfabetos prácticos de las lenguas bribri y cabécar, ello gracias a la utilización de la fuente libre Charis SIL y un mapa del teclado que facilita la introducción de estos caracteres en el sistema operativo Windows. El resultado es una herramienta de fácil instalación que brinda una solución a un problema técnico que tiene al mismo tiempo profundas implicaciones educativas y culturales.
https://doi.org/10.15517/rfl.v36i2.1110
PDF

Citas

Adelaar, Willen. 2007. “Latin America”. En: Moseley (ed.), 97–103.

Bauman, James. 1980. A Guide to Issues in Indian Language Retention. Washington D.C.: Center for applied linguistics.

Brown, Keith y Sara Ogilvie (eds.). 2009. Concise Encyclopedia of Languages of the World. Oxford: Elsevier.

Constenla, Adolfo, Feliciano Elizondo y Francisco Pereira. 1998. Curso básico de bribri. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Constenla Umaña, Adolfo. 2006. “Chibchan”. En: Brown y Ogilvie (eds.) “Concise Encyclopedia of Languages of the World”, 208–210.

Constenla Umaña, Adolfo. En prensa. “Estado de conservación y documentación de las lenguas de América Central pertenecientes a las agrupaciones jicaque, lenca, misumalpa, chibchense y chocó”.

Lamounier, Alice. 2009. “La enseñanza del cosmos: la experiencia de los maestros de cultura bribris y cabécares”. InterCAmbio 6 (7): 31–54.

Margery Peña, Enrique. 1986. Abecedario ilustrado cabécar. San José: Ministerio de Educación Pública.

(1989). Diccionario cabécar - español, español - cabécar. San José: Editorial Universidad de Costa Rica.

Maxwell, J.M. 2006. “Mayan Languages”. En: Brown y Ogilvie (eds.), 705–709.

Moseley, Christopher (ed.). 2007. Encyclopedia of the World’s Endangered Languages. New York: Routledge.

The Unicode Consortium. 2011. The Unicode Standard, Version 6.0.0. Mountain View, CA: The Unicode Consortium.

Wilson, Jack L. 1982. “El alfabeto bribri”. En: “Diccionario fraseológico bribri-español, español-bribri”, 15–24.

Comentarios

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.