Resumen
El hombre procura comunicarse en cualquier circunstancia, ni la ausencia de una lengua común se lo impide. Eso fue lo que ocurrió cuando Colón llegó a América. Ni extranjeros ni nativos conocían la lengua que oían; sin embargo, se explicaron, departieron e intercambiaron realidades de ambos mundos. El presente trabajo exponemos tres formas de comunicación no verbal empleadas por aquellos días: las señas, los intérpretes y las ilustraciones. Las dos primeras se utilizaron para que hubiera diálogo en América. La última sirvió para informar a los europeos cómo era el Nuevo Mundo. Explicamos el rol de las señas y de los intérpretes, primordialmente, a través del Diario colombino. Para abortar la utilidad de las imágenes, nos apoyamos esencialmente en Galeotto Cei y su Viaje y descripción de las Indias, 1539-1553. Las fuentes consultadas ciñen territorialmente el estudio a las Antillas y a la zona conocida actualmente como Venezuela.
Citas
Aguado, P. (1913 [1581]). Historia de Venezuela. Caracas: Academia Nacional de la Historia.
Alonso-Araguás, I. (2005). Intérpretes de Indias. La mediación lingüística y cultural en los viajes de exploración y conquista: Antillas, Caribe y Golfo de México (1492-
. (Tesis doctoral no publicada, Universidad de Salamanca). http://gredos.usal.es/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].
Bécares, R. (2009, 19 de deciembre). Cuatro tomos del Quijote de 1819 y otros textos, en la cápsula del tiempo. Elmundo.es. http://www.elmundo.es/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].
Benzoni, J. (1962). [1565]. Capítulos de Jerónimo Benzoni relativos a la Isla de Cubagua, Cumaná y los Belzares. (L.A. Uncein-Tamayo, tr.). Por J. Gabaldón-Márquez. Descubrimiento y conquista de Venezuela. (Vol. 2, 1-36). Caracas: Academia Nacional de la Historia.
Bienvenidos a la cápsula del tiempo: ‘Estamos en 1834’. (2010, 27 de julio). Elmundo.es. http:// www.elmundo.es/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].
Birdwhistell, R.L. (1952). Introduction to Kinesics: An Annonated System for Analysis of Body Motion and Gesture. Washington: Department of State - Foreign Service Institute.
Brandimonte, G. (2005). Competencia pragmática e interferencias culturales en la enseñanza del español a estudiantes italianos. Por A. Álvarez et ál. La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del XVI Congreso Internacional de ASELE. Universidad de Oviedo. (196-208).
Briz, A., Albelda, M. y Fernández, M.J. (2008). Saber hablar. [A. Briz (Coord.)]. Colombia: Instituto Cervantes - Aguilar.
Castellanos, J. (1949 [1589]). Elegía de varones ilustres de Indias. Por B.C. Aribau. Biblioteca de autores españoles desde la formación del lenguaje hasta nuestros días. Madrid:
ORBE.
Cey, G. (1995 [1539/1553]). Viaje y descripción de las Indias. 1539-1553. [Estudio preliminar, notase índices por J.R. Lovera]. (M. Vannini de Gerulewicz, tr.). Caracas: Fundación Banco Venezolano de Crédito.
Colón, C. (1986 [1492]). Diario del primer viaje. Por C. Valera (Ed.). Cristóbal Colón. Los cuatro viajes. Testamento. (39-199). Madrid: Alianza.
Colón, C. (1986 [1498]). Relación del tercer viaje. Por C. Valera (Ed.). Cristóbal Colón. Los cuatro viajes. Testamento. (221-273). Madrid: Alianza.
Colón, C. (1986 [1503]). Relación del cuarto viaje. Por C. Valera (Ed.). Cristóbal Colón. Los cuatro viajes. Testamento. (274-292). Madrid: Alianza.
Davis, F. (1969). La comunicación no verbal. Madrid: Alianza.
Duranti, A. (2000). Antropología lingüística. Madrid: Cambridge University Press.
Federmann, N. (1955 [1557]). Viajes a las Indias del Mar Océano. (N. Orfila, tr.). Buenos Aires: Nova.
Fernández de Oviedo y Valdés, G. (1852 [1526]). Sumario de la natural historia de las Indias. Por E. De Vedia [Colección dirigida e ilustrada]. Autores españoles. Desde la formación del lenguaje hasta nuestros días. Historiadores primitivos de Indias. (471-515). Madrid: Imprenta y estereotipía de M. Rivadeneyra.
Gumilla, J. (1945). [1745]. El Orinoco ilustrado. [Constantino-Byle, S.J. (Introducción, notas y arreglos)]. Madrid: M. Aguilar.
Humboldt, A. (1941 [1811/1814]). Viaje a las regiones equinocciales del Nuevo Continente. Caracas: Ministerio de Educación Nacional.
Laitman, J.T. (1985). El origen del lenguaje articulado. Mundo Científico. 64 (6), 1182-1191.
Larsen-Freeman, D. y Long, M.H. (1994). Introducción al estudio de la adquisición de segundas lenguas. Madrid: Gredos.
Las Casas, Bartolomé de. (1962). [1566]. Capítulos de la “Historia de las Indias”, Por Fray B. de Las Casas. (L.A. Uncein-Tamayo, tr.). Por J. Gabaldón-Márquez. Descubrimiento y conquista de Venezuela. (Vol. 1). Caracas: Academia Nacional de la Historia.
LeBaron, C. y Streeck, J. (2000). Gestures, knowledge and the world. Por D. Mc-Neill (Ed.). Language and gesture. (118-138). Cambridge: Cambridge University Press.
Llorens-Cerdà, F. y Capdeferro-Planas, N. (2011). Posibilidades de la plataforma Facebook para el aprendizaje colaborativo en línea. Revista de Universidad y Sociedad del
Conocimiento. 8 (2), 31-45. http://www.raco.cat/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].
Martínez-Díaz, P. (1997). La comunicación no verbal, una propuesta cinematográfica. Cuadernos Cervantes de la lengua española. 16, 50-53.
Martinell-Gifre, E. (1992). La comunicación entre españoles e indios. Madrid: MAPFRE.
McNeill, D. (1998). Speech and gesture integration. Por J. Jverson y S. Goldinmeador (Eds.). The Nature and Functions of Gesture in Children’s Communication. (11-27). San
Francisco: Jossey-Bans Pub – University of Chicago.
Neukomm, T. (1962 [1535]). Carta de un joven alemán: Titus Neukomm. (J. Friede, tr.). Por J. Gabaldón-Márquez. Descubrimiento y conquista de Venezuela. (Vol. 2, 403-412).
Caracas: Academia Nacional de la Historia.
Phail-Fanger, E.M. (2009). Tiempo social y memoria en algunos trabajos de comunicación visual. Acta Sociológica. 49, 147-171. http://revistas.unam.mx/ [Consulta 19 de
septiembre de 2013].
Rodríguez-Flores, J.G. (2002). SETI: Búsqueda de Inteligencia Extraterrestre. Astronomía digital. 4. http://www.astrored.org/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].
Salmones-Castañeda, H.G. (2008). De regreso a los orígenes. [doc.]. www.filos.unam.mx/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].
Saussure, F. (1967 [1916]). Curso de Lingüística General. Losada: Buenos Aires.
Simón, P. (1992 [1627]). Noticias historiales de Venezuela. (Vol. 1 y 2). Caracas. Biblioteca Ayacucho.
Taft, R. (1981). The role and personality of the mediator. Por S. Bochner (Ed.). The Mediating Person: Bridges Between Cultures. (53-58). Boston: G.K. Hall and Co.
Todorov, T. (1982). La conquête del Amérique. La question del autre. París: Seuil.
Valera, C. (1986). Introducción. Por C. Valera (Ed.). Cristóbal Colón. Los cuatro viajes. Testamento. (7-38). Madrid: Alianza.
Vespucio, A. (1962 [1504]). La letrera de 4 de septiembre de 1504. Por J. Gabaldón-Márquez. Descubrimiento y conquista de Venezuela. (Vol. 1, 39-61). Caracas: Academia Nacional de la Historia.