Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
La comunicación no verbal en los primeros días de la conquista americana
PDF (Español (España))

Comment citer

Jáimez Esteves, R. (2014). La comunicación no verbal en los primeros días de la conquista americana. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 40(1), 145–170. https://doi.org/10.15517/rfl.v40i1.16297

Résumé

El hombre procura comunicarse en cualquier circunstancia, ni la ausencia de una lengua común se lo impide. Eso fue lo que ocurrió cuando Colón llegó a América. Ni extranjeros ni nativos conocían la lengua que oían; sin embargo, se explicaron, departieron e intercambiaron realidades de ambos mundos. El presente trabajo exponemos tres formas de comunicación no verbal empleadas por aquellos días: las señas, los intérpretes y las ilustraciones. Las dos primeras se utilizaron para que hubiera diálogo en América. La última sirvió para informar a los europeos cómo era el Nuevo Mundo. Explicamos el rol de las señas y de los intérpretes, primordialmente, a través del Diario colombino. Para abortar la utilidad de las imágenes, nos apoyamos esencialmente en Galeotto Cei y su Viaje y descripción de las Indias, 1539-1553. Las fuentes consultadas ciñen territorialmente el estudio a las Antillas y a la zona conocida actualmente como Venezuela.

https://doi.org/10.15517/rfl.v40i1.16297
PDF (Español (España))

Références

Aguado, P. (1913 [1581]). Historia de Venezuela. Caracas: Academia Nacional de la Historia.

Alonso-Araguás, I. (2005). Intérpretes de Indias. La mediación lingüística y cultural en los viajes de exploración y conquista: Antillas, Caribe y Golfo de México (1492-

. (Tesis doctoral no publicada, Universidad de Salamanca). http://gredos.usal.es/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].

Bécares, R. (2009, 19 de deciembre). Cuatro tomos del Quijote de 1819 y otros textos, en la cápsula del tiempo. Elmundo.es. http://www.elmundo.es/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].

Benzoni, J. (1962). [1565]. Capítulos de Jerónimo Benzoni relativos a la Isla de Cubagua, Cumaná y los Belzares. (L.A. Uncein-Tamayo, tr.). Por J. Gabaldón-Márquez. Descubrimiento y conquista de Venezuela. (Vol. 2, 1-36). Caracas: Academia Nacional de la Historia.

Bienvenidos a la cápsula del tiempo: ‘Estamos en 1834’. (2010, 27 de julio). Elmundo.es. http:// www.elmundo.es/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].

Birdwhistell, R.L. (1952). Introduction to Kinesics: An Annonated System for Analysis of Body Motion and Gesture. Washington: Department of State - Foreign Service Institute.

Brandimonte, G. (2005). Competencia pragmática e interferencias culturales en la enseñanza del español a estudiantes italianos. Por A. Álvarez et ál. La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera. Actas del XVI Congreso Internacional de ASELE. Universidad de Oviedo. (196-208).

Briz, A., Albelda, M. y Fernández, M.J. (2008). Saber hablar. [A. Briz (Coord.)]. Colombia: Instituto Cervantes - Aguilar.

Castellanos, J. (1949 [1589]). Elegía de varones ilustres de Indias. Por B.C. Aribau. Biblioteca de autores españoles desde la formación del lenguaje hasta nuestros días. Madrid:

ORBE.

Cey, G. (1995 [1539/1553]). Viaje y descripción de las Indias. 1539-1553. [Estudio preliminar, notase índices por J.R. Lovera]. (M. Vannini de Gerulewicz, tr.). Caracas: Fundación Banco Venezolano de Crédito.

Colón, C. (1986 [1492]). Diario del primer viaje. Por C. Valera (Ed.). Cristóbal Colón. Los cuatro viajes. Testamento. (39-199). Madrid: Alianza.

Colón, C. (1986 [1498]). Relación del tercer viaje. Por C. Valera (Ed.). Cristóbal Colón. Los cuatro viajes. Testamento. (221-273). Madrid: Alianza.

Colón, C. (1986 [1503]). Relación del cuarto viaje. Por C. Valera (Ed.). Cristóbal Colón. Los cuatro viajes. Testamento. (274-292). Madrid: Alianza.

Davis, F. (1969). La comunicación no verbal. Madrid: Alianza.

Duranti, A. (2000). Antropología lingüística. Madrid: Cambridge University Press.

Federmann, N. (1955 [1557]). Viajes a las Indias del Mar Océano. (N. Orfila, tr.). Buenos Aires: Nova.

Fernández de Oviedo y Valdés, G. (1852 [1526]). Sumario de la natural historia de las Indias. Por E. De Vedia [Colección dirigida e ilustrada]. Autores españoles. Desde la formación del lenguaje hasta nuestros días. Historiadores primitivos de Indias. (471-515). Madrid: Imprenta y estereotipía de M. Rivadeneyra.

Gumilla, J. (1945). [1745]. El Orinoco ilustrado. [Constantino-Byle, S.J. (Introducción, notas y arreglos)]. Madrid: M. Aguilar.

Humboldt, A. (1941 [1811/1814]). Viaje a las regiones equinocciales del Nuevo Continente. Caracas: Ministerio de Educación Nacional.

Laitman, J.T. (1985). El origen del lenguaje articulado. Mundo Científico. 64 (6), 1182-1191.

Larsen-Freeman, D. y Long, M.H. (1994). Introducción al estudio de la adquisición de segundas lenguas. Madrid: Gredos.

Las Casas, Bartolomé de. (1962). [1566]. Capítulos de la “Historia de las Indias”, Por Fray B. de Las Casas. (L.A. Uncein-Tamayo, tr.). Por J. Gabaldón-Márquez. Descubrimiento y conquista de Venezuela. (Vol. 1). Caracas: Academia Nacional de la Historia.

LeBaron, C. y Streeck, J. (2000). Gestures, knowledge and the world. Por D. Mc-Neill (Ed.). Language and gesture. (118-138). Cambridge: Cambridge University Press.

Llorens-Cerdà, F. y Capdeferro-Planas, N. (2011). Posibilidades de la plataforma Facebook para el aprendizaje colaborativo en línea. Revista de Universidad y Sociedad del

Conocimiento. 8 (2), 31-45. http://www.raco.cat/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].

Martínez-Díaz, P. (1997). La comunicación no verbal, una propuesta cinematográfica. Cuadernos Cervantes de la lengua española. 16, 50-53.

Martinell-Gifre, E. (1992). La comunicación entre españoles e indios. Madrid: MAPFRE.

McNeill, D. (1998). Speech and gesture integration. Por J. Jverson y S. Goldinmeador (Eds.). The Nature and Functions of Gesture in Children’s Communication. (11-27). San

Francisco: Jossey-Bans Pub – University of Chicago.

Neukomm, T. (1962 [1535]). Carta de un joven alemán: Titus Neukomm. (J. Friede, tr.). Por J. Gabaldón-Márquez. Descubrimiento y conquista de Venezuela. (Vol. 2, 403-412).

Caracas: Academia Nacional de la Historia.

Phail-Fanger, E.M. (2009). Tiempo social y memoria en algunos trabajos de comunicación visual. Acta Sociológica. 49, 147-171. http://revistas.unam.mx/ [Consulta 19 de

septiembre de 2013].

Rodríguez-Flores, J.G. (2002). SETI: Búsqueda de Inteligencia Extraterrestre. Astronomía digital. 4. http://www.astrored.org/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].

Salmones-Castañeda, H.G. (2008). De regreso a los orígenes. [doc.]. www.filos.unam.mx/ [Consulta 19 de septiembre de 2013].

Saussure, F. (1967 [1916]). Curso de Lingüística General. Losada: Buenos Aires.

Simón, P. (1992 [1627]). Noticias historiales de Venezuela. (Vol. 1 y 2). Caracas. Biblioteca Ayacucho.

Taft, R. (1981). The role and personality of the mediator. Por S. Bochner (Ed.). The Mediating Person: Bridges Between Cultures. (53-58). Boston: G.K. Hall and Co.

Todorov, T. (1982). La conquête del Amérique. La question del autre. París: Seuil.

Valera, C. (1986). Introducción. Por C. Valera (Ed.). Cristóbal Colón. Los cuatro viajes. Testamento. (7-38). Madrid: Alianza.

Vespucio, A. (1962 [1504]). La letrera de 4 de septiembre de 1504. Por J. Gabaldón-Márquez. Descubrimiento y conquista de Venezuela. (Vol. 1, 39-61). Caracas: Academia Nacional de la Historia.

Commentaires

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.