Abstract
This paper reports on a longitudinal descriptive and quantitative research conducted in a French grammar course at the University of Costa Rica. This nonexperimental study inquired about the effectiveness of three different types of indirect feedback in written assignments, and the type of errors made by students. To collect this information, 24 students were divided into three separate groups, and each worked on one type of indirect feedback: the first one with the use of codes, the second one with the use of colors, and the third one with annotation of errors in the margin of the composition. This research focuses on grammatical concepts such as morphology, syntax and orthography. The findings show that indirect corrective feedback and correction of French as a Foreign Language university students is in fact effective, and what delimits its reach and impact is the kind of feedback provided to students.
References
Almasi, E. y Nemat Tabrizi, A. R. (2016). The effects of direct vs indirect corrective feedback on Iranian EFL learners’ writing accuracy. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 3(1), 74-85. http://www.jallr.com/index.php/JALLR/article/view/237/pdf237
Ashoori Tootkaboni, A. y Khatib, M. (2014). The efficacy of various kinds of error feedback on improving writing accuracy of EFL learners. Bellaterra Journal of Teaching and Learning Language and Literature, 7(3), 30-46. https://revistes.uab.cat/jtl3/article/view/v7-n3-ashoori-khatib/648
Aslim-Yetis, V. (2008). Enseignement-apprentissage de l’expression écrite en FLE, environnement numérique de travail et Internet : le cas de l’Université Anadolu en Turquie. [Tesis de Doctorado, Universidad Lumière Lyon]. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2008/aslim_v#p=0&a=top
Barbasán Ortuño, I. (2021). Errores léxicos en la interlengua de aprendientes de L2. Un estudio constrativo italiano y español. Cuadernos de filología italiana, 28, 45-71. https://dx.doi.org/10.5209/cfit.70732
Beacco, J. C. (2007). L’approche par compétence dans l’enseignement des langues. Didier.
Bekkouche, L. Y. y Haddad, N. E. (2021). The impact of teachers’ indirect corrective feedback on enhancing learners’ writing accuracy the case of second year scientific stream students at Moufdi Zakaria secondary school. [Tesis de maestría, Larbu Ben M’hindi University of Oum El Bouaghi]. http://bib.univ-oeb.dz:8080/jspui/handle/123456789/11558
Bitchener, J. (2008). Evidence in support of written corrective feedback. Journal of Second Language Writing, 17, 102-118. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2007.11.004
Bozhinova, K.; Narcy-Combes, J. P. y Mabrour, A. (2020). Écrire en langue additionnelle : un besoin de complexifier les modèles. Revue TDFLE, 76, 1-30. https://doi.org/10.34745/numerev_1286
Cáceres Peña, C. (2016). El efecto del Feedback Correctivo Escrito (FCE) metalingüístico directo e indirecto en la precisión ortográfica. [Tesis de Maestría, Universidad de Concepción]. http://repositorio.udec.cl/xmlui/handle/11594/2055
Chandler, J. (2003). The efficacy of various kinds of error feedback for improvement in the accuracy and fluency of L2 student writing. Journal of Second Language Writing, 12, 267-269. https://doi.org/10.1016/S1060-3743(03)00038-9
Chao-Chao, K.W. y Durand, M.-J. (2021). La retroalimentación escrita en la producción escrita del francés L2. Revista Educación, 45(2), 1-17. https://doi.org/10.15517/revedu.v45i1.43191
Corder, S. P. (1967). The significance of learner’s errors. IRAL, 5, 161-170.
Culham, R. (2015). Call a meeting with your writing teacher self. The reading teacher, 69, 219-222. https://doi.org/10.1002/trtr.1383
Cuq, J. P. y Gruca, I. (2005). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Clé International.
Cuxim Cervantes, M. M. (2018). Efectos de la retroalimentación correctiva en la producción escrita de estudiantes de inglés como lengua extranjera. [Tesis de Maestría, Universidad de Quintana Roo]. http://risisbi.uqroo.mx/handle/20.500.12249/1584
De Ketele, J. M. (2013). L’évaluation de la production écrite. Revue française de linguistique appliquée. 27, 59-74. https://doi.org/10.3917/rfla.181.0059
Diab, N. M. (2010). Effects of peer-versus self-editing on students’ revision of language errors in revised drafts. System, 38(1), 85-95. https://doi.org/10.1016/j.system.2009.12.008
Ekinci, M. y Ekinci, E. (2020). Using error correction codes to improve writing success of EFL learners. International journal of language academy, 8(4), 282-293.
Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford University Press.
Ellis, R. (2009). A typology of written corrective feedback types. ELT journal, 63(2), 97-107. https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.514.8196&rep=rep1&type=pdf
Ferdouse, F. (2012). Learning from Mistakes: Using Correction Code to Improve Student’s Writing Skill in English Composition Class. Stamford Journal of English, 7, 62-86. https://doi.org/10.3329/sje.v7i0.14463
Ferreira Cabrera, A. A. (2017). La efectividad del feedback correctivo escrito indirecto metalingüístico en el español como lengua extranjera. Trabalhos em Linguistica Aplicada, 56(3), 863-883. https://doi.org/10.1590/010318138650111301861
Ferris, D. R. y Roberts, B. (2001). Error feedback in L2 writing classes: How explicit does it need to be? Journal of second language writing, 10(3), 161-184. https://doi.org/10.1016/S1060-3743(01)00039-X
Frear, D. y Chiu, Y. H. (2015). The effect of focused and unfocused indirect written corrective feedback on EFL leaners’ accuracy in new pieces of writing. System, 53, 24-34. https://dx.doi.org/10.1016/j.system.2015.06.006
Gagaa, I. (2017). La rétroaction corrective à l’écrit dans l’enseignement/apprentissage du FLE : cas des enseignants du cycle moyen [Tesis de maestría, Universidad Larbi Ben M’Hidi]. http://bib.univ-oeb.dz:8080/jspui/bitstream/123456789/1575/1/memoire.pdf
García Martínez, J. C. y Zuluaga Molina, J. F. (2021). Análisis de la interlengua escrita de estudiantes de nivel intermedio de español como lengua extranjera. Lengua y Habla, 25, 344-377.
Garric, N. (2007). Introduction à la linguistique. Hachette supérieur.
Guénette, D. y Jean, G. (2012). Les erreurs linguistiques des apprenants : quoi corriger et comment le faire? Revue Correspondances, 18, 15-19. https://docplayer.fr/39244017-Les-erreurs-linguistiques-des-apprenants-en-langue-seconde-quoi-corriger-et-comment-le-faire.html
Guettala, A. (2018). Étude contrastive des difficultés à l’écrit des étudiants de 3ème année LMD. [Tesis de Doctorado, Universidad de Batna]. http://eprints.univ-batna2.dz/1715/
Hamel, M. J. y Bibeau, L. D. (2021). Pratiques (numérique) de rétroaction corrective des enseignants de langue et prototype d’outil numérique pour les optimiser. Alsic, 24(1), 1-30. https://doi.org/10.4000/alsic.5550
Hammad, E. (2015). The effect of teacher direct written corrective feedback on Al-Aqsa University female students’ performance in English essay writing. Journal for Research – B (Humanities), 29(6), 1-23. https://digitalcommons.aaru.edu.jo/anujr_b/vol29/iss6/7
Hassan, R. M. y Aghlal, F. Z. (2019). La rétroaction corrective à l’écrit et la prise de la conscience linguistique chez les apprenants du français langue étrangère. Research in Language Teaching, 7(7), 43-68. https://ssl.journals.ekb.eg/article_81059_edfc6496f9a27bf4a8e7aed9a31411a0.pdf
Kloss Medina, S., Quintanilla Espinoza, A. y Alexandre Moya, M. (2020). La función de la retroalimentación correctiva indirecta en la reescritura de géneros académicos con modalidad narrativa elaborados por estudiantes novatos. Nueva Revista del Pacífico, 73, 306-331. http://dx.doi.org/10.4067/S0719-51762020000200306
Lamarre, J. (2016). La rétroaction corrective à l’écrit et la révision des apprenants de français langue seconde [Tesis de maestría, Universidad de Montreal]. https://papyrus.bib.umontreal.ca/xmlui/handle/1866/16440
Louis-Charles, J. A. (2012). Les erreurs récurrentes en français langue seconde (FLS) : un code de correction comme outil de référence peut-il aider les apprenants à les corriger. [Tesis de maestría, Universidad de Quebec en Montreal]. https://archipel.uqam.ca/5094/1/M12636.pdf
Lopera Espinosa, L. y Gómez Florez, E. (2021). L’analyse de l’erreur comme stratégie d’intervention de la production écrite en français langue étrangère. Folios, 53, 145-170. https://doi.org/10.17227/folios.53-11211
Lyster, R. y Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake. Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in second language acquisition, 19, 37-66.
Mourssi, A. (2013). Theoretical and practical linguistic shifting from product/guided writing to process writing and recently to the innovated writing process approach in teaching writing for second/foreign language learners. International journal pf academic research in business and social sciences, 3, 731-751. www.hrmars.com/journals
Muñoz Muñoz, B. y Sáez Carrillo, K. (2019). El feedback correctivo escrito indirecto en el tratamiento de la concordancia sujeto-verbo en tercera persona singular entre estudiantes de inglés como LE. Alpha, 49, 275-290. https://dx.doi.org/10.32735/s0718-2201201900049755
Namukwaya, H. (2014). Analyse des erreurs en production écrite des étudiants universitaires du français au niveau intermêdiaire à l’Universitê de Makerere. Synergies, 3, 209-223. https://gerflint.fr/Base/Afrique_GrandsLacs3/Harriet_K_%20Namukwaya.pdf
Ortiz, A. (2016). Uso de la retroalimentación correctiva focalizada indirecta con claves metalingüísticas en la adquisición del sufijo -s en la tercera persona del singular en inglés, en estudiantes de un programa de formación pedagógica en EFL de una universidad chilena. Folios, 44, 127-136.
Osle, A. (2019). Efectos del feedback directo o indirecto en el desarrollo de la competencia escrita de un grupo de estudiantes de español como lengua extranjera. Lingüística en la red, 25, 1-10. https://repository.essex.ac.uk/26087/
Savli, F. (2009). Interférences lexicales entre deux langues étrangères : anglais et français. Synergies, 2, 179-184. https://gerflint.fr/Base/Turquie2/fusun.pdf
Sampson, A. (2012). Coded and uncoded error feedback: effects on error frequencies in adult Colombian EFL learners’ writing. System, 40, 494-504. https://dx.doi.org/10.1016/J.SYSTEM.2012.10.001
Santos Gargallo, I. (1993). Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Síntesis.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. IRAL, 10(3), 209-231.
Selinker, L. (1992). Rediscovering Interlanguage. Longman.
Sheen, Y., Wright, D. y Moldawa, A. (2009). Differential effects of focused and unfocused written correction on the accurate use of grammatical forms by adult ESL learners. System, 37, 556-569. https://eric.ed.gov/?id=EJ862636
Silva Cruz, M. I. (2013). La retroalimentación en la corrección de la escritura: Corrección y autocorrección en el aprendizaje de alumnos norteamericanos. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 7(3), 1-17. https://doi.org/10.26378/rnlael715218
Truscott, J. (1996). The case against grammar correction in L2 writing classes. Language Learning, 46, 327-369. https://lecture.ecc.u-tokyo.ac.jp/~cwpgally/references/2009S_TEW_Truscott_original_article.pdf
Van Beuningen, C. G., Jong, N. H. y Kuiken, F. (2008). The effect of direct and indirect corrective feedback on L2 learners’ written accuracy. Review of Applied Linguistics, 156, 279-296. https://dare.uva.nl/search?identifier=842de3c6-45db-4d62-a2c8-df2a2767153f
Velázquez Macias, L. P., Eudave Muñoz, D. y Rodríguez Silva, L. H. (2021). Indirect corrective feedback for academic writing accuracy of English language trainee teachers. Ciex joorunal, 13, 55-65. https://ciex.edu.mx/journalv2/index.php/CJ/article/view/220/164
Westers, C. (2017). Les apprenants avancés du français L2 et l’accord verbal et adjectival à l’écrit. [Tesis de maestría, Universidad Radboud]. https://theses.ubn.ru.nl/handle/123456789/4941?locale-attribute=en
Zabini, R. y Erfanitabar, D. (2021). The revisión effects of varying degrees of written corrective feedback explicitness on L2 learners’ writings. RELC journal, 0(0), 1-15. https://doi.org/10.1177/00336882211054649