Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
Lexicografía del español en Costa Rica, visión crítica
PDF (Español (España))

Comment citer

Sánchez Corrales, V. (2015). Lexicografía del español en Costa Rica, visión crítica. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 14(2), 147–156. https://doi.org/10.15517/rfl.v14i2.19009

Résumé

En este artículo el autor hace un análisis crítico de los estudios lexicográficos del español de Costa Rica de Carlos Gagini (1892) hasta la actualidad.

 

In this article the author makes a critical analysis of the lexicographical studies of Costa Rican Spanish from Carlos Gagini (1892) to the present.

https://doi.org/10.15517/rfl.v14i2.19009
PDF (Español (España))

Références

Agüero, A. 1962. El español de América y Costa Rica. San José: Lehmann.

________. 1964. "El español de Costa Rica y su atlas lingüístico" en Presente y Futuro de la lengua española. Vol. 11. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.

________.1973. El español de América. San José: Editorial Taller.

Arguedas, S. 1939. "Primera y tercera obra de misericordia". Anales de Costa Rica (San José, Costa Rica), N. 9-1:551-569.

Arroyo, V. 1953. "Nahuatismos y nahuatlismos en Costa Rica". Tlatoani (México). N.2, p.13-17.

________. 1971. El habla popular en la literatura costarricense. Ciudad Universitaria Rodrigo Facio: Publicaciones de la Universidad de Costa Rica.

Bello, A. 1970. Gramática de la lengua castellana. 8va. edición, Buenos Aires: Editorial Sopena, Argentina.

Bonilla, A. editor, 1945. "Léxico de costarriqueñismos" en Letras Costarricenses. Buenos Aires: Editorial Jackson.

________· 1967. Estilística del lenguaje costarricense. San José: Publicaciones de la Universidad de Costa Rica.

Berk-Seligson, S. 1978. Phonological variants in a synchronic/diachronic sociolinguistic context: the case of Costa Rican Spanish. Tucson, Arizona: The University of Arizona. Tesis de doctorado.

Constenla Umaña, A. 1975. La lengua guatusa: fonología, gramática y léxico. Tesis de Licenciatura inédita. Universidad de Costa Rica.

_________.1982. "Los Hipocorísticos Costarricenses". Estudios de Lingüística Hispánica.

Serie B, Tomo I. San José: Departamento de Lingüística, Universidad de Costa Rica.

Córdoba Sánchez J.L. 1960. Glosario del hampa en Costa Rica. Colonia Penal Agrícola San Lucas, mecanografiado .

Cowin, S.M. 1978. A descriptive phonological study of the Spanish of Liberia, in the province of Guanacaste, Costa Rica. Florida Atlantic University. Tesis de maestría.

Chavarría- Aguilar, 0.1951. "The phonemes of Costa Rican Spanish. Language 27, 248-253.

Femández Ferraz, J. 1892. Nahuatlismos de Costa Rica. Ensayo lexicográfico acerca de las voces mejicanas que se hallan en el habla corriente de los costarricenses. San José: Tipografía Nacional.

Gagini, C. 1892. Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica. San José: Tipografía Nacional.

_________· 1897a. Vocabulario de las escuelas. San José: Tipografía Nacional.

_________· 1897b. Ejercicios de lengua castellana. San José: Tipografía Nacional.

Quesada Pacheco, M. 1985. Diccionario regional de los distritos de San Gabriel, Monterrey y La Legua de Aserrí. San José: Editorial Ludovico S.A.

_________·1904a. El vocabulario de los niños. (curso elemental para los grados 2. y 3. de las Escuelas Primarias). San José: Tipografía Nacional.

_________· 1907. Elementos de gramática castellana. San José: Tipografía Nacional.

_________· 1918. Diccionario de costarriqueñismos. San José: Tipografía Nacional.

Gaínza, G. 1976. "El español de Costa Rica: breve consideración acerca de su estudio". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica n, 3: 79-84.

Gamboa, H.1974. VocabularioArqueológicoCostarricense. San José: Museo Nacional de Costa Rica, Departamento de Antropología e Historia.

García, Guillermo. y García, L. 1981. Comidas y bebidas típicas de Guanacaste. San José: Editorial Costa Rica.

Garro, J. 1978. ¿Habla que el tiempo se lleva? San José: Editorial Costa Rica.

Hernández, H. 1976. Refranes y dichos populares usados en Costa Rica. San José: Litografía San Martín.

Láscaris, C. 1975/1983. El costarricense. San José: Educa.

López, Fl. 1987. Análisis cuantitativo de las variantes alofónicas del fonema IdI en el español del Area Metropolitana de San José. Tesis de Magister Litterarum: Lingüística, Universidad de Costa Rica, sin publicar.

Pendones, C. 1987 . "Análisis Fonético Connotativo de la lel en el Español de Costa Rica", Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica XIII (2): 119-146.

Quesada Pacheco, J. 1984. La variación de la /s/ en el área metropolitana de San José: análisis cuantitativo. Tesis para optar el grado de Magister Litterarum, inédita. Universidad de Costa Rica.

Quirós, Y. 1901. "Hablemos castellano". La Revista N.561. (San José: Costa Rica) 31 de marzo de 1901 (reedición 1973. Bailar con la másfea. San José: Ministerio de Cultura Juventud y Deportes).

Ross, R. 1977. "La simplificación de las reglas como mecanismo del cambio lingüístico: un ejemplo del español en Costa Rica". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica I1I, 6; 93-95.

_________·1979. "Problemas aspectuales en el uso de HASTA". Letras. Universidad Nacional, Heredia; Costa Rica.

_________.1987. "El caso de 'haber'. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica XIII(2): 105-108.

Salesiano. 1.938. Vocabulario de palabras, modismos y refranes ticos (vocabulario tico). Cartago: Escuela Tipográfica Salesiana.

Sánchez, V. 1975. Estudio funcional del morfema modo en griego clásico. Tesis de Licenciatura, inédita. Universidad de Costa Rica.

_________· 1984 "Fricación de erre en el español de Costa Rica: un caso de escisión fonológiea". Ponencia para el Congreso Homenaje a Rómulo Gallegos y Pedro Henríquez Ureña, David- Panamá, 23-27 de noviembre, 1984.

_________· 1986a. "Escisión fonológica de II en el español de Costa Rica". Actas del II Congreso Internacional sobre el español de América (Ciudad de México, 27-31 de enero, 1986). UNAM, pp. 211-215.

_________· 1986b. "Estudios en Costa Rica sobre lengua castellana: de Gagini a Agüero". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica XII (1):125-136.

_________. 1987. "La ambigüedad como mecanismo del cambio lingüístico: ejemplos del español en Costa Rica". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica XIII (1):163-166.

Solano, Y. 1985. Formas de tratamiento diádico en el ambiente escolar de San Ramón. Tesis para optar el grado de Magister Litterarum, inédita. Universidad de Costa Rica.

________. 1986. "Una variación lingüística en el habla costarricense". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica XII (1):133-143.

Sotela, R. 1929. Complemento gramatical de los programas de castellano. San José: Librería e Imprenta Alsina.

Umaña, J. 1981. Variable vibrants in middle-class Costa Rican Spanish. Tesis de maestría, inédita. Georgetown University.

Vargas Dengo, C. 1974. "El uso de los pronombres 'vos y usted' en Costa Rica". Revista de Ciencias Sociales 8:7-30.

Villegas, Fr. 1953. El argot costarricense. Tesis doctoral, University of Michigan. 1955. "El argot costarricense". Hispania 38, 1:27-30.

Villegas, Fr. 1966. "Los animales en el habla costarricense". Hispania (Wichita, Kansas), 49: 1, pp. 118-120.

Wilson, J. 1970. "A generative phonological study of Costa Rican Spanish". Tesis doctoral. Michigan University (versión española 1980, "El español de Costa Rica, estudio fonológico generativo", Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica VI, 1-2:3-46).

Zúñiga, V. 1976. El anglicismo en el habla costarricense. San José: Editorial Costa Rica.

Commentaires

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.