Résumé
El presente artículo es el resultado del trabajo de campo hecho en San Ramón, provincia de Alajuela, Costa Rica. Utilizando métodos de campo de la dialectología tradicional, el autor recogió datos léxicos para confeccionar un diccionario regional.
The present arcticle is the product of field work done in the San Ramón, in the province of Alajuela, Costa Rica, where the author gathered lexical data in order to write a regional dictionary, using traditional dialectological field methods.
Références
Agüero, Arturo. 1962. El español de América y Costa Rica. San José: Atenea.
"El español de Costa Rica y su atlas lingüístico". Presente y futuro de la lengua española I. Actas de la Asamblea de Filología del I Congreso de Instituciones Hispánicas, 135-52. Madrid.
Arroyo, Víctor. 1971. El habla popular en la literatura costarricense. San José: Departamento de Publicaciones de la Universidad de Costa Rica.
Comisión Nacional de División Territorial Administrativa 1989. División territorial administrativa de la República de Costa Rica. San José: Imprenta Nacional.
Coseriu, Eugenio. 1977. "La geografía lingüística". El hombre y su lenguaje, 103-58. Madrid: Gredos.
Gagini, Carlos. 1892. Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica. San José: Tipografía Nacional.
Diccionario de costarriqueñismos. San José: Imprenta Nacional.
Gaínza, Gastón. 1976. "El español de Costa Rica. Breve consideración acerca de su estudio". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 2 (4): 79-84.
Gómez Córdoba, Carlos E. 1975. Vocabulario cafetero de la provincia de Cartago. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica.
Jaén García, Xinia. 1989. Léxico de la cultura del maíz en el distrito de Sardinal, Carrillo, provincia de Guanacaste. Tesis de maestría: Universidad de Costa Rica.
Lapesa, Rafael. 1983. Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.
Meza, Hortensia. 1980. El habla de los sabaneros Liberianos y tilaranenses. Estudio léxico-semántico con anotaciones fonológicas, morfológicas y sintácticas. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica.
Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 1981. Análisis sociológico lingüístico del español de San Gabriel, Monterrey y La Legua de Aserrí. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica.
"La geografía lingüística en Costa Rica: sus problemas y sus logros". I Seminario de Tradición e Historia Oral [Universidad de Costa Rica, 3 y 4 de diciembre de 1987], 45-56. Universidad de Costa Rica: Oficina de Publicaciones.
a. El español en Costa Rica: historia de sus estudios filológicos y lingüísticos. San José: Editorial Fernández Arce.
b. Atlas linguistico-etnográfico de Costa Rica. Cuestionario. San José: Editorial Nueva Década.
c. "Pequeño atlas lingüístico de Costa Rica". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica". 18(2): 85-189.
Rodríguez B., Edgar. 1977. El lenguaje hampesco costarricense. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica.
Román J., María N. 1976. El uso del español en Desamparados de Alajuela. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica.
Solano, Yamileth. 1986: "Una variación lingüística en el habla costarricense". Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica 12(1):133-43.
Vindas Chaves, Francisco. 1971. Vocabulario del banano. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica.
Zamora Araya, Xinia. 1977. El léxico de los oficios en el habla popular costarricense. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica.
Wilson, Jack. 1970. A Generative Phonological Study of Costa Rican Spanish. Tesis doctoral: Universidad de Michigan.
Zamora Munné, Jorge Guitart. 1988. Dialectología hispanoamericana. Teoría, descripción, historia. Salamanca: Publicaciones del Colegio de España.
Zamora Vicente, Alonso. 1985. Dialectologia española. Madrid: Gredos.