Résumé
La primera parte de este informe de investigación consiste en una reunión lexicográfico del léxico de origen indio que se encuentra en tres fuentes: Gagini: 1918 (3ª edición, -1.975), Agüero: 1978, y Arroyo: 1978. La segunda parte es el resultado de la investigación de campo en ese léxico a través de un cuestionario lingüístico respondido por diez hablantes de la variedad culta del español de San José.
Références
Agüero, Arturo: 1962. El español de América y Costa Rica, San José: Lehmann.
Arroyo, Victor Manuel: 1971.. El haba popular en la literatura costarricense. San José: Publicaciones de la Universidad de Costa Rica.
Gagini, Carlos: 1918. Diccionario de costarriqueñismos. San José: Tipografía Nacional. (30. ed.,1975).
Sala, Marius et al.: 1977. El léxico indígena del español americano, México: Academia Mexicana; Bucarest: Editua Academiei Romane.
Sánchez, Víctor: 1986. "Estudios en Costa Rica sobre lengua castellana: de Gagini a Agüero", En: Revista de Filología y Lingüística de la
Universidad de Costa Rica. Vol. XII, No. 1, enero-junio, 1986.