Resumo
En este artículo, trato de obtener algunas generalizaciones sobre el arte de primavera de los pueblos chibchas. En relación con el contenido, parece que hay un tema omnipresente que subordina todas las demás: la transformación de una realidad imperfecta anterior en un mundo bien organizado por el dios principal y héroe cultural. Los tipos de géneros que por lo general se producen son cuatro: la narración, la descripción que se habla en el lenguaje cotidiano, el canto secular individual en el lenguaje cotidiano, el canto colectivo (lleva con frecuencia a cabo en una variedad que no es el lenguaje de todos los días), y el canto religioso en idiomas rituales especializados. En cuanto a los dispositivos formales, discuto el uso de paralelismo, difrasismo, tipo de marcadores del discurso, ideophones, rima, líneas, estrofas, y la prevalencia de estilo directo.
Referências
Abreviaturas
ALCA Artículos en Lingüística y Campos Afines (ILV-Colombia)
CIA Congreso Internacional de Americanistas
CIDCA Centro de Investigaciones y Documentación de la Costa Atlántica (Nicaragua)
ELCh Estudios de Lingüística Chibcha (Universidad de Costa Rica)
HyC Hombre y Cultura (panamá)
IJAL International Journal of American Linguistics
ILV Instituto Lingüístico de Verano
INAC Instituto Nacional de Cultura, Panamá
JSA Journal de la Société des Américanistes de París
MGC Ministerio de Gobierno, República de Colombia
RCA Revista Colombiana de Antropología
RFL Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica
SIL Summer Institute of Linguistics
comp. compilador
Abarca González, RocíO.1988. "Uso y frecuencia de los sufijos del núcleo predicativo en las narraciones tradicionales borucas." ELCh 7: 75-120.
Acevedo Vargas, Jorge Luis.1983. Breve reseña de la música en Talamanca. Vicerrectoría de Acción Social, Universidad
de Costa Rica, Ciudad Universitaria Rodrigo Facio .
___________ . 1986. La música en las reservas indígenas de Costa Rica . Editorial de la Universidad de Costa Rica, Ciudad Universitaria Rodrigo Facio .
Alba C., Manuel María.1928. Hombres y Dioses Cunas. La Creación del Mundo Cuna Imprenta Nacional, Ciudad de Panamá
Alexander, Hartley Burr.1964a. The Mythology of All Races. Vol. X : North American. Cooper Square Publishers, Nueva York.
___________ .1964b. The Mythology of All Races. Vol. XI: Latin American. Cooper Square Publishers, Nueva York.
Alphonse, Ephraim.1956. Guaymí Grammar and Dictionary with So me Ethno-Iogical Notes. Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology, Bulletin 162; Washington D.C.
___________ . 1972. "La Saga de los Indios Guaymíes". HyC 2 (3): 111-7.
___________ . 1978. "Costumbres,
Folklore y Leyendas Guaymíes." Actas del V Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá. Instituto Nacional de Cultura, Ciudad de Panamá.
Alvarado Chaves, Magda Lorena.1989. "Los actantes en la narración tradicional boruca." RFL 15 (2): 103-118.
Arango Ferrer, Javier.1965. Historia Extensa de Colombia, Vol. XIX, Raíz y desarrollo de la literatura colombiana . Ediciones Lerner, Bogotá.
Arellano, Jorge Eduardo. 1987. "Los hijos del maíz y de la yuca". Cuadernos Hispanoamericanos 449: 65-80.
Arosemena, Frances C. de.1980. "Los participantes en un texto narrativo guaymí." En: Lenguas de Panamá, Tomo VIII: Estudios sobre el discurso en guaymí , 61-82, INACILV, Ciudad de Panamá
Arosemena, Melquíades A. 1979 (compilador). Kuke ni brai krikwe (Los pescadores) . INACILV, Ciudad de Panamá
_________. 1980a. "La lingüística de texto aplicada a un texto narrativo guaymí." En: Lenguas de Panamá, Tomo VIII: Estudios sobre el discurso en guaymi , 1-34, INAC-ILV, Ciudad de Panamá.
___________ . 1980b. "Observaciones analíticas de un texto narrativo guaymí." En: Lenguas de Panamá, Tomo VIII: Estudios sobre el discurso en guaymí , 35-60, INACILV, Ciudad de Panamá.
___________ . s.f. (compilador) Kukwe kira ketarike ngábere (Cinco cuentos guaymíes). Panacopias, Ciudad de Panamá.
Bauman, Richard.1984. Verbal Art as Performance . Waveland Press, Inc.; Prospect Heights, Illinois.
Bascom, William R. 1955. "Verbal Art" Journal of American Folklore 68: 245- 52.
Betancourt de Sánchez, Helia y Adolfo Constenla Umaña.1981. "La expedición al territorio de los guatusos: una crónica colonial hispana y su contraparte en la tradición oral indígena." RFL 7 (1,2): 19-34.
Binder, Reinaldo.1980. Primer Seminario Taller de Lingüística Aplicada: Literatura Oral Indígena. INAC-ILV,Ciudad de Panamá.
Blanco G., Humberto y otros. 1977. Geru trage lle nga ske giti (Cuentos sobre los animales de la selva). INAC-ILV,Ciudad de Panamá.
Bolaños Ugalde, Luis. 1979. "Raíces de la literatura costarricense: el teatro y la narrativa." Káñina (Universidad de Costa Rica) 3 (2): 7- 18.
___________ .1980. "Raíces de la literatura costarricense: el teatro y la narrativa." Káñina (Universidad de Costa Rica) 4 (1): 3-18.
Bolinder, Gustaf.1924. "Die letzten Chimila- Indianer." Ymer 44: 220-8.
___________ . 1925. Die Indianer der tropischen Schneegebirge. Forschung in dem nordlichsten Südamerika . Stuttgart. Botero Verswyvel, Silvia.1987. "Indígenas de la Sierra Nevada de Santa Marta." En: Introduccián a la Colombia Amerindia , 39-49. Instituto Colombiano de Antropología, Bogotá.
Bozzoli de Wille, María Eugenia. 1975. Localidades indígenas costarricenses . Editorial Universitaria Centroamericana, San José.
_________ 1976. "La esposa del Bribri es hermana de Dios." América Indígena 36 (1).
___________ .1977. "Narraciones bribris". Vínculos (Revista de Antropología del Museo Nacional de Costa Rica) 2 (2): 165-99.
___________ .1978. "Narraciones bribris." Vínculos (Revista de Antropología del Museo Nacional de Costa Rica) 3 (1,2): 67-104.
___________ .1979. El nacimiento y la muerte entre los bribris . Editorial Universidad de Costa Rica, Ciudad Universitaria Rodriga Facio.}
___________ .1980. "La conceptualización y técnica del soplo en la medicina aborigen bribri." En: La Antropología Americanista en la Actualidad, Homenaje a Rafael Girard ,165-94. Editores Mexicanos Unidos, México, D.F.
___________ .1982a. "Narraciones talamanqueñas." Vínculos (Revista de Antropología del Museo Nacional de Costa Rica) 8 (1,2): 1-12.
________ 1982b. "Symbolic Aspects of Bribri Roles on the Occasions of Birth and Death." En: Sex Roles and Social Change in Native Lower Central America , 142-65, compilado por Christine A. Loveland y Franlkin O. Loveland. University of Illinois Press: Urbana.
___________ .1982c. Especialistas en la medicina aborigen bribri. Informe Preliminar. Departamento de Antropología de la Universidad de Costa Rica, Ciudad Universitaria Rodrigo Facio.
___________ .1983. "De Donde el Sol Nace a Donde el Sol se Pone: Mitología Talamanquefta del Clima y de las Enfermedades." América Indígena 43 (1): 125-45.
___________ .1984. "La posición social de los especialistas en la medicina aborigen de Talamanca." En: Revista de Ciencias Sociales (Universidad de Costa Rica). Edición especial Nt: 9-21.
_________ 1985. "La conceptualización del cuerpo humano en el chamanismo talamanqueño." 45 CIA , Bogotá, julio de 1985.
___________ .1986. "Visiones de la naturaleza: la forma en que dos culturas costarricenses han tratado la selva." Third International Conference of the In ternational Society for Comparative Psychology, San José, Costa Rica, julio de 1986.
___________ .1988. "The Ideology of Reciprocity as Reflected in Man-Animal Relationships among the Bribri Indians and National Costa Rican Ideologies on Natural Resources." 12th. International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences, Zagreb, Yugoslavia, 24 a 31 de julio de 1988.
_________ 1989. "Símbolos del intercambio recíproco en la visión del mundo de los Bribri." En: Las religiones amerindias 500 años después, 41-52, compilado por Juan Botasso. 46 CIA (Amsterdam 1988). Ediciones Abya- Yala, Ecuador.
Brettes, Joseph de. 1903. "Les indiens Arhouaque-Kaggabas." Bull. de la Soco d'Anthropologie (parís) 4 (3) : 318-57.
Cachafeiro, Nuvia y Aracelly Zentner.1964. "El Mundo Mágico Religioso del Indio Guaymí." Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Castellanos, Juan de.1886. Historia del Nuevo reino de Granada . Imprenta de A. Pérez Dubrull, Madrid.
Castillo, Dionisio.1981. Los Barí: su mundo social y religioso . Ediciones Naturaleza y Gracia, Salamanca.
Cervantes Gamboa, Laura. 1990. "Sulár: Playing for the Dead. A Study of Bribri Funerary Chants as Speech Acts." Tesis de maestría, State University of New York at Albany.
Cervantes Gamboa, Laura y Adolfo Constenla Umaña.1986. "Los cantos fúnebres bribris: análisis musical y filológico". Estudio inédito.
Departamento de Antropología, Universidad de Costa Rica.
Céspedes Marín, Amando. 1923. Crónicas de la visita oficial y diocesana al Guatuso . Imprenta Lehmann, San José.
___________ .1924. "Apuntes sobre las tradiciones que aún conservan los indios guatusos." Revista de Costa Rica 5: 134-5.
Cibala C., Romelio y Máximo Carpintero B.1979. Kwian juma unsuialin boidu mine (Lo que les sucedió a los antepasados) . INAC-ILV, Ciudad de Panamá.
Cobaría, Buswara; Paul Headland y Stephen Levinsohn.1976. "Utacaya. Texto en tunebo". En: Levinsohn, Stephen (comp.) Estudios
Chibchas 1: 109-136. ILV, MGC. Editorial Townsend; Lomalinda, Colombia.
Cohen, Jean. 1974. Estructura del lenguaje poético. Editorial Gredos, Madrid.
Constenla Umaña, Adolfo.1976. "Cuatro textos de la literatura oral guatusa." Suplemento Forja 21: 4-5. Periódico Universidad (Universidad de Costa Rica).
___________ .1981. "Comparative Chibchan Phonology". Tesis doctoral, Universidad de Pensilvania.
___________ .1982a. " Algunos aspectos de la etnografía del habla de los indios guatusos." ELCh 1: 5-31. 1982
___________ .1982b. "Seis narraciones tradicionales guaimíes (moves)". RFL 8 (1,2): 103-7.
___________. 1983a. "Descripción del sistema fonemático del guatuso". RFL 9 (1): 3-20.
___________ .1983b. "Anotaciones sobre la religión tradicional guatusa." América Indígena 43 (1): 97-123.
___________ .1985a. "Las lenguas dorasque y chánguena y sus relaciones genealógicas". RFL 11 (2) : 81-92.
___________ .1985b. "Clasificación lexicoestadística de las lenguas de la familia chibcha". ELCh 4: 155-97.
____________ 1986a "Textos bilingües de cuatro narraciones tradicionales borucas". RFL 12(1): 79-102.
___________ .1986b "La función de una alternativa gramatical guatusa en el discurso narrativo tradicional". Memorias del Primer Simposio Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica ,119-127, compilado por Ramiro Barrantes, María E. Bozzoli de Wille y Carmen P. Gudiño..
_________ 1988. "La familia lingüística chibcha", Ponencia presentada en el Tercer Seminario-Taller para el Estudio Preliminar del Atlas Etnolingüístico Colombiano, 10 a 12 de febrero de 1988. Yerbabuena, Colombia.
___________ .1989. "Afinidades mesoamericanas del mito talamanqueñobde los dioses de las tormentas". RFL 15 (2): 75-102.
___________ .1990a. "The language of Bribri Ritual Songs." Latin American Indian Literatures Journal 6 (1): 14-35.
___________ .1990b. "La subagrupación de las lenguas chibchas". Ponencia presentada en el congreso "Las sociedades no imperiales en los países visitados por Cristóbal Colón durante sus cuatro viajes al nuevo mundo", Ciudad de Panamá, del 27 al 31 de julio.
Constenla Umaña, Adolfo y Espíritu S. Maroto Rojas.1979. Leyendas y tradiciones borucas . Editorial Universidad de Costa Rica, San José. Segunda edición: 1986.
Conzemius, Eduard.1927. "Los indios Payas de Honduras". JSA 19: 245-302.
___________ .1929. "Die Rama- Indianer von Nicaragua". Zeit schrift für Ethnologie 59: 291-362.
Craig, Colette G. 1988a. "A Rama language for the Rama people." ELCh 7: 39-63.
___________ . 1988b. "A Grammar of Rama". Inédito. University of Oregon.
Chapin, Macpherson.1970. Pab igala: Historias de la Tradición Kuna. Universidad de Panamá 1983. "Curing among the San BIas Kuna of Panama." Tesis doctoral, University of Arizona.
Chaves, Milciades .1949. "Mitología Kággaba." Boletln de Arqueologta (Bogotá) 2(5,6).
Chaves, A. Y De Francisco, L. 1977. Los Ijka. Reseña etnogréfica . Instituto Colombiano de Cultura, Bogotá.
Chaves Mendoza, Alvaro. 1964. Reseña etnográfica de los cobartas . Casa Colonial; Pamplona, Colombia.
Delgado, Francisco. 1972. "El baile del tigre, entre los indios Teribe." Hombre y Cultura (panamá) 2 (3): 103-9.
Dickeman Datz, Margaret.1983. "El Tópico en Bribri: Sintaxis y Discurso." América Indígena 43 (1): 171-86.
Eliade, Mircea.1976. Myths, dreams and mysteries. Collins Clear- Type Press, Londres y Glasgow.
Fabo, Pedro.1911. Idiomas y etnografla de la Región Oriental de Colombia . Benet Impresor, Barcelona.
Fernández de Piedrahíta, Lucas.1942[c.1680]. Historia General del Nuevo Reino de Granada. Editorial ABC, Bogotá.
Fernández Guardia, Ricardo.1918. Reseña histórica de Talamanca . Imprenta Alsina, San José.
Flores Mejía, Lázaro. 1989. Mitos, leyendas y ritos de los Pech . Producciones Audiovisuales Educativas de Honduras, Tegucigalpa.
Forster, Keith. 1977. "The narrative folklore discourse in border Cuna." En: Discourse grammar: studies in indigenous languages of Colombia, Panama and Ecuador II ,1-23, compilado por R.E. Longacre y F. Woods. SIL y University of Texas at Arlington, Dallas. 89
___________ .1978. "La clasificación y estructura de un discurso ilustrado por discursos narrativos folklóricos en la lengua kuna de Paya." En: Lenguas de Panamá, IV: Estudios sobre el discurso, 119-70, compilado por S.H. Levinsohn. INAC-ILV, Ciudad de Panamá.
Franco, Juan. 1978. Breves noticias o apuntes de los usos y costumbres de los habitantes del Istmo de Panamá y sus producciones. Instituto Nacional de Cultura, Ciudad de Panamá.
Friede, Juan.1966. Invasión del país de los chibchas. Ediciones Tercer Mundo, Bogotá.
Gabb, William.1875."On the Indian Tribes and Languages of Costa Rica." Proceedings of the American Philosophical Society 14: 483-602.
Gagini Chavarría, Carlos.1917. Los aborlgenes de Costa Rica. Imprenta Trejos, San José.
___________ .1922. "Cuentos bribris." Revista de Costa Rica 3(1): 166-7.
Gamarra M., Felipe.1979. Tlapga dena lleyi sharyono batok dO e lanyo (Todo lo que les sucedió a los antepasados) . INAC-ILV, Ciudad de Panamá
Garay, Narciso. 1982 [1930]. Tradiciones y cantares de Panamá. Ciudad de Panamá: Impresora Panamá, S.A.
García, Alejandro. 1978. El hombre cura con la hierba. ILV-INAC, Ciudad de Panamá.
García, Baldomero. 1978. Comparando el pasado con el presente. ILV-INAC, Ciudad de Panamá.
García, Tito. 1978. Nuestras costumbres e historia . ILV-INAC,Ciudad de Panamá
Garibay, Angel M. 1963. Panorama literario de los pueblos nahuas . Editorial Porrüa, México D.F.
Gassó, Leonardo.1946. "Catequización de los Indios de la Costa de San Blas." Revista Loterta (panamá) 62: 5-8.
Gómez, Antonio. 1969. "El cosmos, religión y creencias de los indios Cuna." Boletln de Antropologia (Universidad de Antioquia) 11: 55-98.
González de Pérez, María Stella.1980. Trayectoria de los estudios sobre la lengua chibcha o música. Instituto Caro y Cuervo, Bogotá.
González, Raúl y Francisco Herrera.1964. "Informe sobre una investigación etnográfica entre los indios Bogotá de Bocas del Toro." HyC 1(3): 56-81.
González, Manuel. 1977. Tlabga dena trócuo (Cuentos de nuestros ancianos) . INAC-ILV, Ciudad de Panamá.
González V., Patricio; Donildo Pitterson G. Y Virgilio Pitterson J. 1978. Bi tlapga sdékwo e lanyo (Cuento de las tradiciones de nuestros antepasados) . INAC-ILV, Ciudad de Panamá.
Gossen, Gary H. 1985. "Tzotzil Literature". En: Handbook of Middle American Indians, Supplement 3: Literatures , 64-106, compilado por Munro S. Edmonson. University of Texas Press, Austin.
Greimal, Pierre. 1967. Mitología de las estepas. de los bosques y de las islas. Vitoria, España.
Guevara, Marcos.1986. "Mythologie des Indiens Talamanca (Costa Rica)". Tesis doctoral, Universidad de París X Nanterre.
Gunn, Robert D. 1978. "Algunos aspectos de enlace en el discurso narrativo en bokotá". En: Lenguas de Panamá. IV: Estudios sobre el
discurso , 1-26, compilado por S.H. Levinsohn. INAC-ILV,Ciudad de Panamá.
Gunn, Mary R. 1978. "Distribución de los márgenes de citas en el discurso bokotá." En: Lenguas de Panamá IV: La estructura del diálogo en el discurso narrativo, 1-27, compilado por S.H. Levinsohn. INAC-ILV, Ciudad de Panamá.
Headland, Edna.1976. "Distribución de información en tunebo." En: Estudios Chibchas I , 41- 75, compilado por Stephen Levinsohn. ILV, MGC. Editorial Townsend; Lomalinda, Colombia.
___________ .1980. "Forma, posición y uso de fórmulas citativas en tunebo." ALCA 10: 39-85. ILV, MGC. Editorial Townsend; Lomalinda, Colombia.
Hadland, Paul y S. H. Levinsohn.1976. "Prominencia y cohesión dentro del discurso en tunebo." En: Estudios Chibchas 1 , 1-40, compilado por Stephen Levinsohn. ILV,MGC. Editorial Townsend; Lomalinda, Colombia.
Herrera, Leonor y Marianne Cardale de Schrimpff. 1974. "Mitología Cuna: Los Kalu según Don Alfonso Díaz Granadas." RGA 17:201-47.
Holmer, Nils M.1947. "Critical and Comparative Grammar of the Cuna Language" . Etnologiska Studier 14, Gotemburgo.
___________ .1951. "Cuna Crestomathy". Etnologiska Studier 18, Gotemburgo.
_________ 1952a. "Inatoipippiler or Adventures of three Cuna boys according to Manibigdinapi" . Etnologiska Studier 20, Gotemburgo.
___________ .1952b. "Ethnolinguistic Cuna Dictionary" . Etnologiska Studier 19, Gotemburgo.
Holmer, Nils Y Henry Wassén. 1947. Mu-Igala or the Way o/ the Muu . Etnografiska Museet , Gotemburgo.
___________ .1953. "The complete Mu-Igala in picture writing". Etnologiska Studier 21, Gotemburgo.
___________ .1958. "Nia-Ikala. Canto mágico para curar la locura" . Etnologiska Studier 23, Gotemburgo.
Hoppe, Dorothy. 1973. "Malayo." Aspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia 1 : 307-16. ILV, MGC. Editorial Townsend; Lomalinda, Colombia.
Hoppe, Robert 1981. "The Malayo: protectors of the universe. A Study in myth, ritual and symbolism." SIL; Arlington, Texas.
Hoppe, Robert y Dorothy Hoppe.1974 ."Texto malayo". En: Folclor Indigena de Colombia I: 357-82. ILV-MGC. Editorial Townsend. Lomalinda, Colombia.
Howe, James y otros.1978. Cantos y Oraciones del Congreso Cuna. Editorial Universitaria, Ciudad de Panamá.
Hymes, Dell H.1972."Models of Interaction of Language and Social Life." In: Directions in Sociolinguistics , 35-71, compilado por John Gumperz y Dell Hymes. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc.
___________ .1977. "Discovering oral performance and measured verse in American Indian narrative." New Literary History 8: 431-57.
Izquierdo Solís, Abraham .1979. Introducción a las letras arhuacas (iklin) que son distintas a las del español. con el cuento Vakuma vima neki gu' nananninza nillana (-No quiero comer carne de mapurito- dijo) . ILV-MGC. Editorial Townsend. Lomalinda, Colombia.
Izquierdo Solís, Abraham y Hubert P. Tracy.1979.Iku> za ga'kánamus máikanus kuentu ni (Tres cuentos en lengua arhuaca) . ILV-MGC. Editorial Townsend. Lomalinda, Colombia.
Jak:obson, Román.1975. "Lingüística y poética." En: Ensayos de lingüfstica general . Editorial Seix Barral, S.A., Barcelona.
Jaramillo G6mez, Orlando. 1987. "Barí." En: Introduccián a la Colombia Amerindia , 63- 73. Instituto Colombiano de Antropología, Bogotá.
Jiménez Díaz, Floria.1988. "Descripción componencial del mundo mitológico bribri." Tesis de licenciatura, Universidad de Costa Rica.
Jones, Pedro Karl. 1974. "Una breve descripción de la cultura musical Chirripó." América Indígena 34 (2): 427-38.
Kayser, Wolfgang. 1970. Interpretación y análisis de la obra literaria . Editorial Gredos, S.A.; Madrid.
Koontz, Carol. 1978. "Características del diálogo en el discurso narrativo teribe." En: Lenguas de Panamás V: La estructura del diálogo en
el discurso narrativo , 29-61, compilado por S.H. Levinsohn. INAC-ILV, Ciudad de Panamá.
Koontz, Carol y Joanne Anderson. 1978. "Los enlaces en el discurso teribe.' En: Lenguas de Panamá. IV : Estudios sobre el discurso , 69-117, compilado por S.H. Levinsohn. INACILV, Ciudad de Panamá.
Kramer, Fritz.1970. Literature among the Cuna Indians. Enografiska Museum, Gotemburgo.
Krickeberg, Walter. 1971. Mitos y leyendas de los aztecas, incas, mayas y muiscas . Fondo de Cultura Económica, México, DF.
Lázaro Carreter, Femando.1962. Diccionario de términos filológicos. Gredos, S.A., Madrid.
Lehmann, Walter.1920. Zentral-Amerika. Primera Parte. Die Sprachen Zentral- Amerikas . Tomo 1.Verlag Dietrich Reimer, Berlín.
León Portilla, Migue1.1985. "Nahuatl Literature." En: Handbook of Middle American Indians. Supplement 3: Literatures , 7-43, compilado por Munro S. Edmonson. University of Texas Press, Austin.
___________ .1986. Pre-Columbian Literatures of Mexico . University of Oklahoma Press; Norman, Oklahoma.
Ligorred Perramón, Francisco.1990. Consideraciones sobre la literatura oral de los mayas modernos . Instituto Nacional de Antropología e Historia, México, D.F.
López,Griselda María Y Luz Graciela Joly.1981. Singing a lullaby in Kuna: A female verbal art." Journal o/ American Folklore 94: 351-8. 1976
Loveland, Franklin O. 1975. "Order and Disorder in Rama Cosmology: Dialectical Aspects of Natural Symbols among the Rama Indians of
Eastern Nicaragua." Tesis doctoral, Duke University.
_________ 1976. "Tapirs and Manatees: Cosmological Categories and Social Process among the Rama Indians of Eastem Literaturas Indígenas Latinoamericanas. San José, Costa Rica junio de 1990.
Nicaragua." En: Frontier Adaptations in Lower Central America , 67-82, compilado por Mary W. Helrns y F. O. Loveland. Institute for the Study of Human Issues, Philadelphia.
________ 1982. "Watch That Pot or the Waksuk Will Eat You Up: An Analysis of Male and female Roles in Rama Indian Myth." En: Sex Roles and Social Change in Native Lower Central America , 124-141, compilado por Christine A. Loveland y Franklin O. Loveland. University of Illinois Press: Urbana.
Margery Peña, Enrique. 1986a. "Etnoespantología cabécar".RFL 12 (1): 153-188.
___________ . 1986b. "Cuatro leyendas cabécares". ELCh 5: 45- 57.
___________ .1989a "Algunos alcances en tomo a la configuración de motifemas y temas en la narrativa oral talamanqueña". En: "In Love and War: Hummingbird Lore" and Other Selected Papers from LAILA/ALJLA's 1988 Symposium, 53-8, compilado por M.H. Preuss. Labyrinthos: Culver City, California.
-------- 1989b. "La leyenda de La madre del Sol y de la Luna en una versión guaymí y en una versión del bocotá de Chiriquí". Ponencia presentada en el VII Symposio Internacional de la Asociación de Literaturas Indígenas Latinoamericanas. Albuquerque (Nuevo México), junio de 1989.
___________ .1989c. "El origen del mundo en una narración bocotá de Chiriquí'. ELCh 8: 153-82.
___________ .1989ch. "Cuatro relatos mitológicos bocotás de los yé ngnsére ('seres malos')." RFL 15 (2): 51-73.
___________ .1990a. "The Tar-baby Motif in a Bocota Tale: Blísigi sigabá gule ('The Opossum and the Agouti')". Latin American Indian Literatures Journal 6 (1):1- 11.
___________ .1990b. "El tema del tabú alimenticio en una narración bocotá de Chiriquí". Scripta Ethnologica 13 . Buenos Aires, Centro Argentino de Etnología Americana.
--------- 1990c. "Directrices temáticas de la narrativa oral bocotá (dialecto de Chiriquí)." Ponencia presentada en el VIII Symposio Internacional de la Asociación de Literaturas Indígenas Latinoamericanas. San José, Costa Rica junio de 1990.
Margery Peña, Enrique y Francisco Rodríguez Atencio (en prensa). Narraciones bocotás . Editorial Universidad de Costa Rica, Ciudad Universitaria Rodrigo Facio.
Márquez, María Elena. 1979. Los Tunebo , una cosmogonía precolombina . Editorial Copimundo, Medellín.
Massajoli, Pierleone.1970. "Los Payas." Revista de la Universidad (Universidad Nacional Autónoma de Honduras) 3(2,3): 62-79 .
Mérida, Pedro J. 1963. "Vida y costumbres del Guaymí de Veraguas." Lotería , 2' época, 8 (93).
Miranda de Cabal, Beatriz.1974. Un pueblo visto a través de su lenguaje . Impresora Panamá, S.A.; Ciudad de Panamá.
Moore, Alexander.1983. "Lore and Life: Cuna Indian pageants, exorcism and diplomacy in the twentieth century." Ethnohistory 30(2): 93-106.
Nicholas, Francis. 1902. Around the Caribbean and Across Panama. H. M. Caldwell Co., Boston.
Nordenskjold, Erland.1928. Picture-Writings and Other Documents,l. Comparative ethnographical studies 7 (1), Gotemburgo.
_________. 1930 Picture-Writings and Other Documents 2, Comparative ethnographical studies 7 (2), Gotemburgo.
_________. 1932 "La conception de l'áme chez les indiens Cuna." JSA 24: 5- 30.
_________. 1938 A historical and ethnological survey of the Cuna indians . Comparative ethnographical studies 10, Gotemburgo.
Noss, Phillip A. 1972. "Description in Gbaya Literary Art". En: African Folklore, 73-101, compilado por Richard M. Dorson. Doubleday & Company Inc., Garden City, Nueva York.
Ortiz Gómez, Francisco y Helena Pradilla Rueda. 1987. "Indígenas de los Llanos Orientales." En: Introducción a la Colombia Amerindia ,
-95. Instituto Colombiano de Antropología, Bogotá.
Osorio G., Héctor.1979. "Chimila." ALCA 6: 21-58. Park, Williard Z.1946. "Tribes of the Sierra Nevada de, Santa Marta." En: Handbook of
South American Indians, 2. The Andean Civilizations ,865-86, compilado por J.. Steward. Smithsonian Institution, Washington D.C.
Pereira Mora, Francisco.1983. "Narraciones de Francisco Pereira". Tradición oral indígena costarricense 1 (3): 11-50.
Pinart, Alphonse L.1887. "Les Indiens de l'Etat de Panama," Revue d'Ethnologie (parís) 6 (1): 33-56; 6 (2): 117-132.
Pittier, Henri F. 1898. Die Sprache der Bribri- Indianer in Costa Rica. Kais. Academie der Wissenschaften, Viena.
_________. 1903a. "Die Tirub, Teribes oder Térrabas, ein im Aussterben begriffener Stamm in Costa Rica." Zeitschrift für Ethnologie 35: 702-8.
_________. 1903b. "Folk-Lore of the Bribri and Brunka Indians in Costa Rica," Journal of American Folklore 16 (60): 1-9.
_________. 1938. Apuntaciones etnolágicas sobre los indios bribris . Museo Nacional, Serie Etnológica 1(1), San José.
_________. 1941. Materiales para el estudio de la Lengua Brunka hablada en Boruca. Imprenta Nacional, San José.
Pittier, Henri F. y Carlos Gagini .1892. Ensayo lexicográfico sobre la lengua de Térraba . Tipografía Nacional, San José.
Porras Ledezma, Alvaro. 1959. "El idioma guatuso: fonética y lexicología." Tesis de licenciatura, Universidad de Costa Rica.
Pottier, Bemard.1983. "Los hablantes y el multilingüismo. Introducción." En: América Latina en sus lenguas indígenas , Monte Avila Editores. Caracas.
Pradilla R., Helena.1980. Los Tunebo . Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, Tunja.
_________ 1983 "Los Tunebo a través de su historia de origen." Tesis de Grado, Universidad Nacional, Bogotá.
Pradilla R., Helena y Francisco Salazar.1978. Tunebia infiel. Universidad Nacional, Bogotá.
Prestán Simón, Amulfo.1975. El uso de la chicha y la sociedad kuna . Instituto Indigenista Interamericano, México D.F.
_________. 1984 "Taxonomía de la literatura oral kuna," ELCh 3: 135-41.
Preuss, Konrad Theodor.1919. "Forschungsreise zu den Kágaba-Indianem der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien". Anthropos 14: 314-404.
_________. 1920. "Forsch ungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien". Anthropos 15: 1040-79.
_________. 1921."Forschungsreise zu den Kágaba-Indianem der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien". Anthropos 16: 459-80.
_________. 1922. "Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien". Anthropos 17: 737-64.
_________. 1923. "Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien". Anthropos 18: 125-154.
_________. 1924, "Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien". Anthropos 19: 890-950.
_________ 1925. "Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien", Anthropos 20: 77-119,461-95,881-928.
_________. 1926. "Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien", Anthropos 21: 192-224,388-418,777-796.
_________. 1927 "Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien". Anthropos 22: 66-79, 357 -86.