Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
El tratamiento del error desde la perspectiva del alumno y su impacto en la enseñanza-aprendizaje de expresión escrita en L2
PDF (Español (España))
EPUB (Español (España))

Como Citar

Merino Mañueco, S. (2018). El tratamiento del error desde la perspectiva del alumno y su impacto en la enseñanza-aprendizaje de expresión escrita en L2. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 44(1), 213–227. https://doi.org/10.15517/rfl.v44i1.32871

Resumo

El tratamiento del error en la enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas (L2) ha sido entendido tradicionalmente como la rectificación de ciertas desviaciones de la norma encontradas en las producciones lingüísticas de los alumnos que estudian esa L2. Sin embargo, hoy en día lo entendemos como un concepto amplio que engloba una serie de componentes como son la detección, aceptación, corrección, etc. Los conceptos de error, corrección y feedback (como parte esencial del proceso de corrección de errores) han despertado el interés y la dedicación de profesores, lingüistas y especialistas en Didáctica y, en este sentido, se han llevado a cabo numerosos estudios en torno a estos. En el presente artículo nos adentramos en los procesos relacionados con el tratamiento de errores como son la corrección y la posterior dotación de feedback desde la perspectiva del alumno de L2 focalizando nuestra atención en los conocimientos, la aptitud y la actitud de este hacia el tratamiento de errores en expresión escrita

https://doi.org/10.15517/rfl.v44i1.32871
PDF (Español (España))
EPUB (Español (España))

Referências

Campbell, C. (1998). Teaching Second-Language Writing: Interacting with a Text. Scarborough: Heinle & Heinle.

Cassany, D. (1993). Reparar la escritura. Didáctica de la corrección de lo escrito. Barcelona: Graó.

Cassany, D. (2009). La composición escrita en E/LE. Didáctica del Español como Lengua

Extranjera. Expolingua. 9, 47-66.

Centro Virtual Cervantes (1997-2017). Feedback>Retroalimentación. Diccionario de Términos Clave de ELE (versión electrónica). Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/

biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/

Constantinescu, I. (2011). Dictionnaire pratique de didactique du français langue étrangère

(F.L.E). Bucureşti: Fundaţia România de Mâine.

d’Aquino, A. (2016). ¡De los errores se aprende! La corrección como instrumento didáctico.

Textos. Didáctica de la Lengua y de la Literatura. 71, 7-13.

de la Torre, S., Mallart, J., Tort, Ll., Rajadell, N., Laffitte, R. y Oliver, C. (1994). Errores

y currículo. Tratamiento didáctico de los errores en la enseñanza. Barcelona: Promociones y publicaciones universitarias.

Dumbrăvescu, D. G. (2017). Los manuales escolares y la formación inicial del profesorado de ELE. Valencia: Educalia.

Durán, R. (2011). Guidelines for Error Correction in the EFL Classroom. En S. House (Coord.). Inglés. Investigación, innovación y buenas prácticas. (pp. 61- 67). Barcelona: Graó.

Fathman, A. K. y Whalley, E. (1990). Teacher response to student writing: focus on form

versus content. En B. Kroll (Ed.). Second Language Writing. Research insights for the classroom. (pp. 178-190). Cambridge: Cambridge University Press.

Fernández-López, S. (1995). Errores e interlengua en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Didáctica. 7, 203-216.

Fernández, S. (1997). Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como

lengua extranjera. Madrid: Edelsa.

Ferris, D. y Hedgcock, J. (1998). Teaching ESL composition: Purpose, process, and practice.

Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Ferris, D. (2003). Response to Student Writing: Implications for Second Language Students.

Mahwah, NJ.: Routledge.

García-Heras Muñoz, A. (2004). Lingüística y enseñanza: el tratamiento de los errores en la

enseñanza del inglés como lengua extranjera. Docencia e investigación: revista de la Escuela Universitaria de Magisterio de Toledo. 14, 49-70.

Gardner, R. C. (2010). Motivation and second language acquisition: The socio-educational

model. New York, NY.: Peter Lang.

Gascoigne, C. (2004). Examining the Effect of Feedback in Beginning L2 Composition.

Foreign Language Annals. 37 (1), 71-76.

Giovannini, A. Martín-Peris, E., Rodríguez-Castilla, M., y Simón-Blanco, T. (1996). Profesor

en Acción. (Vol. 2). Madrid: Edelsa.

Guillén-Díaz, C. y Castro-Prieto, P. (1998). Manual de autoformación para una didáctica de

la lengua-cultura extranjera. Madrid: La Muralla.

Guillén-Díaz, C. (2004). Error. En F. Salvador-Mata, J. L. Rodríguez-Diéguez y A. Bolívar-Botía (Dirs.). Diccionario Enciclopédico de Didáctica. (Vol. 1). (p. 627). Málaga: Aljibe.

Jericó, P. (9 de julio de 2013). Cómo dar un buen “feedback”. El País. Recuperado de https://elpais.com/elpais/2013/07/09/laboratorio_de_felicidad/1373353794_137335.html

Jiménez-González, J. E. y Muñetón-Ayala, A. (2002). Dificultades de aprendizaje de la escritura. Aplicaciones de la psicolingüística y de las nuevas tecnologías. Madrid: Trotta.

Leki, I. (1990). Coaching from the margins: issues in written response. En B. Kroll (Ed.).

Second Language Writing. Research insights for the classroom. (pp. 57-68). Cambridge: Cambridge University Press.

López-Hernández, A. (2009). Feedback y corrección de errores en el aula de L2 (I): actividades orales. Educación y futuro: revista de investigación aplicada y experiencias educativas.

, 65-78. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3233775

Merino Mañueco, S. (2016). El análisis de errores en los enfoques actuales de enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas. En M.ª Á. Lamolda González (Comp.). La formación y competencias del profesorado de ELE. Actas del XXVI Congreso Internacional ASELE. (pp. 693-698). Granada: Universidad de Granada.

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. (2002). Marco Común Europeo de referencia

para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Secretaría General Técnica del MECD y Grupo Anaya.

Pawlak, M. (2014). Error correction in the foreign language classroom. Reconsidering the

issues. Second Language Learning and Teaching Series. Berlin. Heidelberg: Springer-

Verlag. doi: 10.1007/978-3-642-38436-3_4

Rach, S., Ufer, S. y Heinze, A. (2013). Learning from errors: effects of teachers training on

students’ attitudes towards and their individual use of errors. PNA. 8 (1), 21-30.

Roy, D. (1991). Les enseignants et les enseignantes exercent-ils une réelle influence sur

l’apprentissage au collégial? Pédagogie collégiale. 5 (1), 37-40.

Santos-Gargallo, I. y Alexopoulou, A. (2014). Creencias y actitudes de profesores y alumnos

griegos de español ante las técnicas de corrección en la interacción oral: estudio comparativo intragrupos. Didáctica. Lengua y Literatura, 26, 429-446.

Torijano-Pérez, J.A. (2004). Errores de aprendizaje, aprendizaje de los errores. Madrid: Arco Libros.

Truscott, J. (1996). Review Article. The Case Against Grammar Correction in L2 Writing Classes. Language Learning. 46 (2), 327-369.

Vargas-Venegas, G. (2008). Desarrollo de la fluidez oral en ELE mediante los periódicos, las canciones, las películas y los juegos. (Memoria de Máster en Formación de profesores de español como lengua extranjera). Universidad de León en colaboración con la Fundación Universitaria Iberoamericana (FUNIBER). Recuperado de https://www.mecd.gob.es/dam/jcr:10d0a665-9f07-4c61-927d-7b4681ed482c/2010-bv-11-

vargas-pdf.pdf

Vez, J. M. (Ed.), Guillén, C. y Alario, C. (2002). Didáctica de la lengua extranjera en educación infantil y primaria. Madrid: Síntesis.

Zamel, V. (1985). Responding to Student Writing. TESOL Quarterly. 19 (1), 79-101. doi:10.2307/3586773.

Comentários

Downloads

Não há dados estatísticos.