Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
Los japonesismos de la vestimenta en el español actual
PDF (Español (España))
EPUB (Español (España))

Arquivos suplementares

Audio de resumen (Español (España))

Como Citar

Fernández Mata, R. (2020). Los japonesismos de la vestimenta en el español actual. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 46(2), 141–155. https://doi.org/10.15517/rfl.v46i2.42462

Resumo

En el inventario de japonesismos usados en el español actual, las voces de origen japonés relacionadas con la vestimenta constituyen la séptima mayor área referencial –posición que comparten con los japonesismos relativos a la vivienda-mobiliario y a lo religioso-filosófico– (4 voces de un total de 92 ítems). En el presente artículo se intenta, por primera vez en la lengua española, llevar a cabo un estudio exhaustivo de los japonesismos de la vestimenta, atendiendo a diferentes parámetros lingüísticos (formal, semántico e histórico), además de indicar su grado de adaptación al inventario léxico del español.

https://doi.org/10.15517/rfl.v46i2.42462
PDF (Español (España))
EPUB (Español (España))

Referências

Academia Mexicana de la Lengua. (1 de mayo de 2018). Corpus diacrónico y diatópico del español de América (CORDIAM). Recuperado de www.cordiam.org.

Akamatsu, T. (1997). Japanese Phonetics: Theory and Practice. Múnich: Lincom Europa.

Almarza, N. (Ed.). (2012). Diccionario Clave: diccionario de uso del español actual. Madrid: S. M.

Almazán, V. D. (1998). La imagen de Japón en la publicidad gráfica española de finales del siglo XIX y primeras décadas del siglo XX. Revista Española del Pacífico, (8), 489-435.

Almazán, V. D. (2003). La seducción de Oriente: de la chinoiserie al japonismo. Artigrama, (18), 83-106.

Almazán, V. D. (2011). Arte japonés y japonismo en España. En F. Cid Lucas (Ed.). Japón y la Península Ibérica. Cinco siglos de encuentros. (pp. 247-269). Gijón: Satori.

Alvar Ezquerra, M. (Ed.). (1994). Diccionario de voces de uso actual. Madrid: Arco Libros.

Alvar Ezquerra, M. (Ed.). (2003). Nuevo diccionario de voces de uso actual. Madrid: Arco Libros.

Álvarez de Miranda, P. (2004). El léxico español, desde el siglo XVIII hasta hoy. En R. Cano Aguilar (Ed.). Historia de la lengua española. (pp. 1037-1064). Barcelona: Ariel.

Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Diccionario de americanismos. Recuperado de https://www.asale.org/obras-y-proyectos/diccionarios/diccionario-de-americanismos

Benson, J. y Matsumura T. (2001). Japan, 1868-1945: from isolation to occupation. Londres: Longman.

Biblioteca Nacional de España. Hemeroteca digital. (2020). Recuperado de http://www.bne.es/es/Catalogos/HemerotecaDigital/

Cabezas, A. (1995). El siglo ibérico del Japón: La presencia hispano-portuguesa en Japón (1543-1643). Valladolid: Secretariado de Publicaciones, Universidad de Valladolid.

Cannella, M. y Lazzarini B. (Eds.). (2014). Lo Zingarelli 2015: Vocabolario della lingua italiana. Bolonia: Zanichelli.

Corominas, J. y Pascual J. A. (1991-1997/2012). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. [CD-ROM]. Madrid: Gredos.

Dalgado, S. R. (1919). Glossário luso-asiático. (Vol. 1). Coímbra: Imprensa da Universidade.

Devoto, G. y Oli, G. C. (Eds.). (2012). Il Devoto-Oli: vocabolario della lingua italiana 2013. [CD-ROM]. Florencia: Le Monnier.

Fernández Mata, R. (2015a). Los japonesismos de la lengua española: Historia y transcripción. (Tesis doctoral). Universidad Pablo de Olavide.

Fernández Mata, R. (2015b). El origen del segmento nasal implosivo en biombo. Revista de Historia de la Lengua Española, 10, 183-200.

Fernández Mata, R. (2017). Los japonesismos del español actual. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 35, 149-168.

Fernández Mata, R. (2018a). Los japonesismos marciales y deportivos. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 37, 61-99.

Fernández Mata, R. (2018b). Método de transcripción del japonés al español: los sonidos vocálicos, semivocálicos y consonánticos. Onomázein, 42, 237-276.

Fernández Mata, R. (2018c). Estudio histórico de quimón, quimono y quimona en la lengua española. Estudios Filológicos, 63, 181-210.

Fernández Mata, R. (2018d). El origen etimológico del japonesismo bonzo. Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 11, 29-44.

Fernández Mata, R. (2019). Análisis histórico y primeras documentaciones de los japonesismos marcial-deportivos y culinarios utilizados en español actual. En F. Barrio de la Rosa (Ed.). VenPalabras. (Vol. 2). Estudios de lexicología española. Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español. (pp. 235-278). Venecia: Ca’Foscari.

Gil, J. (1991). Hidalgos y samuráis: España y Japón en los siglos XVI y XVII. Madrid: Alianza Editorial.

Gómez Capuz, J. (1998). El préstamo lingüístico: conceptos, problemas y métodos. Valencia: Universitat de València.

Gómez Capuz, J. (2005). La inmigración léxica. Madrid: Arco Libros.

Guerrero Ramos, G. (1995). Neologismos en el español actual. Madrid: Arco Libros.

Houaiss, A. (Ed.). (2001). Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Editora Objectiva: Río de Janeiro.

Jeuge-Maynart, I. (Ed.). (2016). Dictionnaire de français Larousse. París: Hachette Livre - Département Informatique Groupe Livre (DSI). Recuperado de http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais―monolingue.

Ladefoged, P. y Johnson K. (1975/2011). A course in phonetics. Boston: Wadsworth/Cengage Learning.

Ladefoged, P. y Maddieson I. (1996). The Sounds of the World’s Languages. Oxford: Blackwell.

Lahuerta Galán, J. (Ed.). (2003). Diccionario de uso del español de América y España. [CD-ROM]. Barcelona: Vox.

Lara, L. F. (2006). Curso de lexicología. México: El Colegio de México.

Matsumura, Akira (Ed.). (2006). Daiyirín. Toquio: Sanseido Books. Recuperado de www.kotobank.jp.

Moliner, M. (2007/2008). Diccionario de uso del español (edición en CD-ROM basada en la tercera edición en papel de 2007). Madrid: Gredos.

Priberam Informática, S.A. (Ed.). (2008/2013). Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Recuperado de http://www.priberam.pt/dlpo/

Quesada Pacheco, M. Á. (Ed.). (1995). Diccionario de voces americanas (de Manuel José de Ayala). Madrid: Arco Libros.

Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española. (22 ed.). [CD-ROM]. Madrid: Espasa Calpe.

Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española. (23 ed.). Madrid: Espasa Libros. Recuperado de http://www.rae.es/.

Real Academia Española. (11 agosto de 2017). Corpus diacrónico del español (CORDE) . Recuperado de http://corpus.rae.es/cordenet.html.

Real Academia Española. (11 agosto de 2017). Corpus de referencia del español actual (CREA). Recuperado de http://corpus.rae.es/creanet.html.

Real Academia Española. (11 agosto de 2017). Corpus del español del siglo XXI (CORPES XXI). Recuperado de http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view.

Real Academia Española (11 agosto de 2017). Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE). Recuperado de http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Rey, A. (Ed.). (2014). Le Petit Robert de la langue française. [CD-ROM]. Francia: Le Robert.

Salvador, G. y Lodares J. R. (1996/2008). Historia de las letras. Madrid: Espasa Calpe.

Sánchez, A. (Ed). (1995). Cumbre: Corpus lingüístico del español contemporáneo. fundamentos, metodología y aplicaciones. Madrid: Sociedad General Española de Librería.

Sánchez, A. (2001/2006). Gran diccionario de uso del español actual. [CD-ROM]. Madrid: SGEL.

Seco, M., Andrés O. y Ramos G. (1999). Diccionario del español actual. Madrid: Aguilar.

Simpson, J. (Ed.). (2009). Oxford English Dictionary. [edición en CD-ROM basada en la segunda edición en papel de 1989]. Oxford: Oxford University Press.

Takeshita, T. (2012). Il Giappone e la sua civiltà: profilo storico. Bolonia: CLUEB.

The Merriam-Webster (2003). Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. (11 ed.). [CD-ROM]. Springfield: Merriam-Webster.

Tsujimura, N. (1996/2007). An Introduction to Japanese Linguistics. Malden MA: Blackwell Publishing.

Vance, T. J. (2008). The Sounds of Japanese. Cambridge: Cambridge University Press.

Comentários

Downloads

Não há dados estatísticos.