Abstract
This paper considers Portuguese Jesuit Luís Fróis (1532-1597) and his magnum opus the 5 volumes História de Japam, the first of the histories of the Jesuit mission in the archipelago by authors who took part in the evangelization of this country. Through close reading of this text and comparing it to fellow missionaries’ letters as well as Fróis own previous letters, the História is analysed. Following the advice of the pioneer of the mission, Francis Xavier (1506-52), anything unedifying was omitted from the missives and the missionaries’ letters from Japan continued to focus on the success of the mission, avoiding to mention the negative issues. In doing so the image of the mission was glossy which led to mission leaders such as Visitor Alessandro Valignano (1539-1606) and Superior of Japan, Francisco Cabral (c.1533-1609), to complain that the Jesuit’s letters contain errors and gave misleading information.
I contend that Fróis not only attempted to rectify previous ‘errors’ made by earlier Jesuit epistolary accounts, and argue that his real intentions go beyond attempting to diminish over-enthusiastic reports and presenting a more accurate and complete picture of the Japanese mission. Fróis wrote with a clear agenda, sometimes deliberately altering information, and creating a narrative that suggested a more coherent and sequent enterprise than existed in reality.
References
References
Primary sources
Cartas que os Padres e Irmãos da Companhia de Iesus, que andão nos Reynos de Iapão escreverão aos da mesma Companhia de India, e Europa, desdo anno de 1549 ate o de 66. Coimbra: António de Maris, 1570.
Cartas que los Padres y Hermanos de la Compañía de Iesus, que andan en los Reynos de Iapon escribieron a los de la misma Compañía, desde el ano de mil y quinientos y quarenta y
nueve, hasta el de mil quinientos y setenta y uno. Alcalá de Henares: House of Juan Iniguez de Lequerica, 1575.
Cartas y Escritos de San Francisco Javier, ed. Felix Zubillaga, S.J., 3rd edn. Madrid: La Editorial Catholica, 1979.
Cartas que os Padres e Irmãos da Companhia de Iesus escreverão dos Reynos de Iapão & China aos da mesma Companhia da India, & Europa, desde anno de 1549 até o de 1580.
Facsimile of the Évora edition, 2 vols. Évora: Manoel de Lyra, 1598. Maia, 1997.
Cartas de Fernão Mendes Pinto e Outros Documentos, ed.
Rebecca Catz. Lisbon: Editorial Presença, 1983.
Cicero, De Inventione; De Optimo Genere Oratorum; Topica.
Trans. H. M. Hubbell. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1949.
______, Ad C. Herennium: De Ratione Dicendi (Rhetorica ad Herennium). Trans. Harry Caplan. London: William Heinemann, 1964.
Documenta Indica, ed. Josef Wicki, S.J., Monumenta Missionum, Monumenta Historica Societatis Iesu, 18 vols. Rome: Institutum Historicum Societatis Iesu, 1948-88.
Luís Fróis. História de Japam, ed. Josef Wicki, S.J., 5 vols. Lisbon: Biblioteca Nacional de Lisboa, 1976-1984.
______, The First European Description of Japan, 1585: A critical English-language edition of Striking Contrasts in the Customs of Europe and Japan by Luis Fróis, S.J. Trans., eds.
and annotated by Richard K. Danford, Robin D. Gill, and Daniel T. Reff. Abingdon: Routledge, 2014.
Monumenta Historica Japoniae, ed. Josef Franz Schütte, Monumenta Missionum, Monumenta Historica Societatis Iesu, 3 vols. Rome: Institutum Historicum Societatis Iesu, 1975.º Monumenta Nipponica, ed. Johannes B. Kraus, S.J., et al. Tokyo: Sophia University, 1938-2018.
Pinto, Fernão Mendes. Peregrinação, facsimile edition of the 1614 edition. Maia: Castoliva editora, 1995.
_____, and the Peregrinação: studies, restored Portuguese text, notes and indexes, ed. Jorge Santos Alves. Lisbon: Fundacão Oriente: Instituto Nacional - Casa da Moeda, 2010.
The Travels of Mendes Pinto, ed. Rebecca Catz. Chicago: The University of Chicago Press, 1989.
Quintilian: On the Teaching of Speaking and Writing, Translations from Books One, Two and Ten of the Institutio Oratoria, ed. James J. Murphy & Cleve Wiese, 2nd ed., book II. Carbondale: Southern Illinois University Pres, 2016.
Valignano, Alessandro. Historia del Principio y Progreso de la Compañia de Jesús en las Indias Orientales (1542-64), ed. Josef Wicki, S.J. Rome: Institutum Historicum S.I., 1944.
_____, Sumario de las Cosas de Japón (1583) y Adiciones del Sumario de Japón (1592), ed. José Luis Álvarez-Taladriz, vol. I. Tokyo: Sophia University, 1954.
Secondary sources
Alden, Dauril. The Making of an Enterprise: The Society of Jesus in Portugal, Its Empire, and Beyond, 1540-1750. Stanford, CA: Stanford University Press, 1996.
Baptista, Antonio Rodrigues. ‘Luís Fróis in Macau’. In Luís Fróis: Proceedings of the International Conference United Nations University, Tokyo September 24-26, 1997, ed. Hans
van Ginkel, pp. 40-59. Tokyo: Embassy of Portugal in Tokyo, 1997.
Boot, W. J. ‘The Death of a Shogun: Deification in Early Modern Japan’. In Shinto in History: Ways of the Kami, ed. John Breenand Mark Teeuwen. Surrey: Curzon Press, 2000.
Burke, Seán. The Death and Return of the Author: Criticism and Subjectivity in Barthes, Foucault and Derrida, 2nd edn. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004.
Cieslik, Hubert, S.J. ‘Early Jesuit Missionaries in Japan 4: Father Louis Frois: Historian of the Mission’, pp. 1-11 <http://pweb.sophia.ac.jp/britto/xavier/cieslik/ciejmj04. pdf> [accessed 3 February 2017].
Cooper, Michael. Rodrigues the Interpreter: An early Jesuit in Japan and China. New York: Weatherhill, 1974.
______, ‘The Early Jesuits in Japan and Buddhism’. In Portuguese Voyages to Asia and Japan in the Renaissance Period: Proceedings of the International Conference Sophia University, Tokyo September 24-26, 1993, ed. Peter Milward, pp. 146-161. Tokyo: Embassy of Portugal in Tokyo, 1994.
Feldmann, Helmut. ‘As disputas de São Francisco Xavier com bonzos e nobres do Japão relatadas por Luís Fróis S. J., e João Rodrigues S.J.’ In Portuguese Voyages to Asia and Japan in the Renaissance Period: Proceedings of the International Conference Sophia University, Tokyo September 24-26, 1993, ed. Milward, pp. 282-97. Tokyo: Embassy of Portugal in Tokyo, 1994.
Foucault, Michel. The Foucault Reader, ed. Paul Rabinow. New York: Vintage Books, 2010.
Gennette, Gérard. Paratext: Thresholds of Interpretation. Trans. Jane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. Originally published as Seuils. Paris: Éditions du Seuil, 1987.
Howell, A. C. ‘Res Et Verba: Words and Things’. In ELH, 13 (2), 1946, pp. 131–142. JSTOR,
ww.jstor.org/stable/2871594.
Kretschmer, F. A. “The ‘Res/Verba’ Dichotomy and ‘Copia’ in Renaissance Translation”. In
Renaissance and Reformation / Renaissance Et Réforme, 11/1 (1975), pp. 24-29. JSTOR, ww.jstor.org/stable/43464909. Accessed 11 Apr. 2020.
Kristeva, Julia. ‘Word, Dialogue, and Novel’, The Kristeva Reader, ed. Toril Moi, pp. 34-61. Oxford: Blackwell, 1986; repr. 1995.
Lach, Donald F. Asia in the Making of Europe, volume 1: The Century of Discovery. London and Chicago: The University of Chicago Press, 1994.
Lamers, Jeroen P. Japonius Tyrannus: The Japanese Warlord Oda Nobunaga Reconsidered. Leiden: Hotei Publishing, 2000.
Lampe, Peter. ‘Theology and Rhetoric: Redefining the relationship between res and verba’. In Acta Theologica, Bloemfontein, 33 (2), pp. 90-112, Jan. 2013. Available from <http://www.scielo.org.za/scielo.cr&pid=S101587582013000200007&lng=en&nrm=iso>.Accessed 03 Nov. 2017.
Lejeune, Philippe. Le Pacte Autobiographique. Paris: Éditions du Seuil, 1975.
Medina, Juan Ruiz de. ‘The Role of Children in the Early Japanese Church’. In Portuguese Voyages to Asia and Japan in the Renaissance Period: Proceedings of the International Conference Sophia University, Tokyo September 24-26, 1993, ed. Peter Milward, pp. 30-50. Tokyo: Embassy of Portugal in Tokyo, 1994.
Moran, J. F. The Japanese and the Jesuits: Alessandro Valignano in sixteenth-century Japan. London and New York: Routledge, 1993.
Murdoch, James. A History of Japan: During the Century of Early Foreign Intercourse, 1542-1651. Kobe: The Chronicle, 1903.
Oliensis, Ellen. Horace and the Rhetoric of Authority. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
Pacheco, Diego, S.J. El Hombre que Forjó a Nagasaki: Vida del P. Cosme de Torres, S.J. Madrid: Editorial Apostolado de la Prensa, 1973.
______, ‘Xavier and Tanegashima’ in Monumenta Nipponica, ed. Johannes B. Kraus, S.J., et al. 29/4 (Winter, 1974), pp. 477-80. Tokyo: Sophia University, 1938-2018.
Schütte, Josef Franz, S.J. Valignano’s Mission Principles for Japan, vol. I. From his appointment as Visitor until his first departure from Japan (1573-1582), Part II: The Solution (1580-1582).
St. Louis: The Institute of Jesuit Sources, 1985.
Sioris, George A. ‘Chronicler and Interpreter of Japan, a Jesuit Between Two Countries’. In Luís Fróis: Proceedings of the International Conference United Nations University, Tokyo September 24-26, 1997, ed. Hans van Ginkel, pp. 3-17. Tokyo: Embassy of Portugal in Tokyo, 1997.
Sousa, Lúcio de. The Portuguese Slave Trade in Early Modern Japan: Merchants, Jesuits and Japanese, Chinese, and Korean Slaves. Leiden and Boston: Brill, 2019.
The Death and Resurrection of the Author, ed. William Irwin. London and Westport, CT: Greenwood Press, 2002.
Üçerler, M. Antoni J., S.J. ‘The Jesuit Enterprise in Sixteenthand Seventeenth-Century Japan’. In The Cambridge Companion to the Jesuits, ed. Thomas Worcester. Cambridge: Cambridge University Press, 2008.
White, Ed. ‘The Death of the Author’. In How to Read Barthes’ Image-Music-Text, pp. 111-22. London: Pluto Press, 2012.