Revista Estudios ISSN Impreso: 1659-1925 ISSN electrónico: 1659-3316

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/estudios/oai
La didáctica del inglés. Revisión de programas sobre bilingüismo
PDF

Palabras clave

assessment of programs; bilingualism; family participation; documentary anal-ysis; CLIL
Evaluación de programas; bilingüismo; participación familiar; análisis documental; AICLE

Cómo citar

Hernández-Prados, M. Ángeles, Galián, B., & Abellán Poveda, C. (2021). La didáctica del inglés. Revisión de programas sobre bilingüismo. Revista Estudios, (42), 461–490. https://doi.org/10.15517/re.v0i42.47177

Resumen

En la sociedad globalizada, el inglés se impone como el idioma de comunicación internacional. Tras la implantación del modelo bilingüe AICLE hace 15 años, aún hay desconfianza de la comunidad educativa acerca de la adecuación del bilingüismo; además, desde el hogar han de ser parte de este proceso de aprendizaje y no todas las familias están capacitadas para ello. Esta investigación estudia la intervención educativa bilingüe de inglés analizando y comparando, mediante una metodología mixta, 14 programas seleccionados con el método PRISMA. Los resultados muestran que no todos los programas se estructuran adecuadamente, que los objetivos que plantean son principal-mente el aprendizaje del inglés y de otras materias aplicando diversidad de metodologías, aunque no siempre logran los objetivos, y destaca que la participación de las familias es anecdótica. El estudio realizado saca a relucir las carencias de estos programas y la necesidad de que se incluya activamente a las familias.

https://doi.org/10.15517/re.v0i42.47177
PDF

Citas

Alshahrani, A. (2017). Effect of Bilingualism on the Development of Cognitive Processes among Children. Arab World English Journal, 8(4), pp.451-466. https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol8no4.31

Anghel, B., Cabrales, A., y Carro, J. (2013). Evaluación de un programa de educación bilingüe en España: El impacto más allá del aprendizaje del idioma extranjero. FEDEA, (8), pp.1-40. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4408328

Aparicio García, M. E. (2009). Análisis de la educación bilingüe en España. ICEI PAPER, (12), pp.1-4. https://www.ucm.es/data/cont/docs/430-2013-10-27-ICEIpaper12.pdf

Ardila, A. (2012). Ventajas y desventajas del bilingüismo. Forma y función, 25(2), pp.99-114. https://www.redalyc.org/pdf/219/21928398005.pdf

Arigita García, A. (2017). El programa bilingüe de la Comunidad de Madrid: un estudio en la etapa de Educación Primaria (Tesis doctoral). Universidad de Huelva. http://hdl.handle.net/11162/184131

Barletta, N., y Mizuno, J. (2019). Una apuesta por el bilingüismo: énfasis en enseñanza del inglés. En J. Mizuno, (coord.) Investigación educativa (pp. 31-52). Colección educar para educar, Universidad del Norte.

Barrios, E., y Acosta-Manzano, I. (2020). Primary students’ satisfaction with CLIL and perceived CLIL linguistic difficulty. Journal of Multilingual and Multicultural Development, pp.1-14. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1759610

Bermúdez Jiménez, J. R., y Fandiño Parra, Y. J. (2012). El fenómeno bilingüe: perspectivas y tendencias en bilingüismo. Revista de la Universidad de La Salle, 59, pp.99-124. https://ciencia.lasalle.edu.co/ruls/vol2012/iss59/8/

Cano, W. (2013). Manual CLIL para centros bilingües. Universidad Internacional de La Rioja, UNIR Editorial.

Castro, R. (2014). La enseñanza bilingüe en Madrid. Tarbiya: Revista de Investigación e Innovación Educativa, (43), pp.197-209. https://revistas.uam.es/tarbiya/article/view/283

Cenoz, J. (2010). El inglés como lengua de instrucción en la Universidad: nuevas tecnologías y multimodalidad. Ikastaria, 17, pp.25-38. http://www.euskomedia.org/PDFAnlt/ikas/17/17025038.pdf

Chaieberras, Z. (2019). Parents’ perspectives on the bilingual program in the region of Madrid. PULSO. Revista de Educación, (42), pp.73-105. https://revistas.cardenalcisneros.es/index.php/PULSO/article/view/345

Durán-Acero, K., y Lopéz-Casasbuenas, C. (2014). Uso del español en la enseñanza–aprendizaje del idioma Inglés. Un estudio de caso. Revista Adelante-Ahead, 5(2), pp.33-41. http://ojs.unicolombo.edu.co/index.php/adelante-ahead/article/view/75

Durán, R. y Beltrán, F. (2016). A Regional Assessment of Bilingual Programmes in Primary and Secondary Schools: the Teachers’ View. Porta Linguarum, 25, 79-92. https://gredos.usal.es/handle/10366/132772

Durán, R. (2018). Análisis comparativo de la percepción de los docentes sobre los programas bilingües en la Educación Primaria y Secundaria. Revista Complutense De Educación, 29(3), pp.865-880. https://doi.org/10.5209/RCED.54066

Durango, D., González Marín, C., y Arias Castaño, E. (2018). Implementation of audiovisual material in an early sequential bilingual model during the early years. Gist Education And Learning Research Journal, (16), pp.76-99. https://doi.org/10.26817/16925777.426

El Sayed Rodríguez, N. (2020). La complementariedad de las lenguas en el code switching: un principio clave en el bilingüismo. Al-Kīmiyā, (17), pp.115-126. https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/403

Esparza, C., y Belmonte, M. L. (2020). Percepción docente sobre el bilingüismo en centros de Educación Infantil y Educación Primaria de la Región de Murcia. Revista Complutense De Educación, 31(2), pp.251-260. https://doi.org/10.5209/rced.63130

García Guerrero, M. (2006). Aportaciones del cine al plurilingüismo en el aula para Primaria y ESO. Revista Digital Práctica Docente, (3), pp.403-409. http://hdl.handle.net/11162/112

García Sanz, M. P. (2012). Fundamentos teóricos y metodológicos de la evaluación de programas. DM.

Gerena, L., y Ramírez-Verdugo, M. (2014). Analyzing Bilingual Teaching and Learning in Madrid, Spain: A Fulbright Scholar Collaborative Research Project. Gist Education And Learning Research Journal, 8, pp.118-138. https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4774797.pdf

Gómez-Ruiz, M. I. (2010). Bilingüismo y cerebro: mito y realidad. Neurología, 25(7), 443-452. https://doi.org/10.1016/j.nrl.2010.04.008

González, D. E. (2015). Respuestas a algunos Mitos Frecuentes sobre Bilingüismo: Un Estudio de Caso. Lenguas en contextos, (6), 6-14. http://www.facultaddelenguas.com/lencontexto/?idrevista=19#19.6

Grosjean, F. (2016). The Complementarity Principle and its impact on processing, acquisition and dominance. En C. Silva-Corvalán y J. Treffers-Daller (Eds.), Language Dominance in Bilinguals: Issues of Measurement and Operationalization (pp. 66-84). Cambridge University Press. https://www.francoisgrosjean.ch/bilin_bicult/12%20Grosjean.pdf

Guardamillas, M. V. y Alcaraz-Mármol, G. (2017). Legislación en enseñanza bilingüe: Análisis en el marco de Educación Primaria en España. Multiárea. Revista de didáctica, (9), pp.82-103. https://doi.org/10.18239/mard.v0i9.1528

Hernández-Prados, M. A., y Alcaraz, M. (2018). Factores incidentes en el abandono escolar prematuro. Revista de Investigación en Educación, 16(2), 182-195. http://reined.webs.uvigo.es/index.php/reined/article/view/346

Hernández-Mosqueda, J. S., Tobón, S., y Vázquez, J. M. (2014). Estudio conceptual de la docencia socioformativa. Ra Ximhai, 10(5), 89-101. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=46132134006

Hernández-Sampieri, R. (2014). Metodología de la investigación. 6ª edición. MC Graw Hill Education.

Hernando Garijo, A. (2015). Caracterización de los aspectos metodológicos empleados en la enseñanza de la materia de Educación Física en los centros públicos de secundaria con sección bilingüe en inglés de Castilla y León (Tesis Doctoral). Universidad de Burgos. http://hdl.handle.net/10259/3980

Herranz, R. (2017). What makes an effective bilingual programme? Talking from experience. El bilingüismo a debate. Actas del IV Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos (pp. 1-9). Madrid. http://hdl.handle.net/10115/15168

Herrero Rámila, C. (2014). El programa de colegios bilingües de la Comunidad de Madrid: un análisis del proceso de cambio ocurrido a través de sus profesores. [Tesis doctoral]. Universidad Autónoma de Madrid.

Hutton, B., Catalá-López, F., y Moher, D. (2016). La extensión de la declaración PRISMA para revisiones sistemáticas que incorporan metaanálisis en red: PRISMA-NMA. Medicina Clínica, 147(6), pp.262-266. https://doi.org/10.1016/j.medcli.2016.02.025

Izquierdo, E., y Vinuesa, V. (2019). Mitos y realidades sobre la educación bilingüe. Revista Espacios, 40(21), 18. http://www.revistaespacios.com/a19v40n21/19402118.html

Lancaster, N. (2016). Stakeholder Perspectives on CLIL in a Monolingual Context. English Language Teaching, 9(2), pp.148-177. https://doi.org/10.5539/elt.v9n2p148.

Lancaster, N. (2018). Extramural exposure and language attainment: The examination of input-related variables in CLIL programmes. Porta Linguarium, (29), pp.91-114. http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL%20issue29%20Jan2018.htm

López-Medina, B., y Otto, A. (2020). Language Assistants’ Expectations Towards their Role and Main Functions: the Case of Madrid’s Bilingual Schools. Porta Linguarum, (33), 95-109. https://digibug.ugr.es/bitstream/handle/10481/62808/6_Beatriz%20Lopez.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Martínez, M., y Belmonte, M. L. (2020). Dislexia y bilingüe, evaluando una dificultad añadida. REIF- Revista de Educación, Innovación y Formación, (3), 71-85. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7698201

Menéndez, S. (2019). Aliens on the moon: Una experiencia de alfabetización audiovisual en educación infantil. En J. D. Martínez Agudo, M. G. Maya Retamar y R. Alejo González (Eds.), Bilingual Education under Debate: Practice, Research and Teacher Education (pp. 76-86). Universidad de Extremadura. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7119139

Nieto-Moreno-de-Diezmas, E. (2018). Adquisición de la lectura en L1 en programas bilingües de Educación Primaria. Un estudio comparativo. Ocnos: Revista de estudios sobre lectura, 17(1), 43-54. https://doi.org/10.18239/ocnos_2018.17.1.1471

Pavón Vázquez, V. (2018). La controversia de la educación bilingüe en España. Revista Tribuna Norteamericana, (26), pp.20-27. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6340421

Pérez Cañado, M. L. (2016). Evaluating CLIL programmes: Instrument design and validation. Pulso. Revista de educación, (39), pp.79-112. https://revistas.cardenalcisneros.es/index.php/PULSO/article/view/217

Puspitasari, E., Pratolo, B. W., & Mahfiana, A. M. I. (2020). Teacher’s Belief about the Implementation of Curriculum 2013 in English Language. Ethical Lingua: Journal of Language Teaching and Literature, 7(1), pp.101-111. https://www.ethicallingua.org/25409190/article/view/171

Ramos, F. (2007). Opiniones de alumnos de un programa bilingüe andaluz sobre su programa y sobre el bilingüismo. Revista Electrónica de Investigación, 9(2), 1-15. https://redie.uabc.mx/redie/article/view/166

Rodríguez-Pujadas, A. (2013). Bases cerebrales del control cognitivo en bilingüismo (Tesis Doctoral). Universidad Jaume I de Castellón. https://dialnet.unirioja.es/servlet/tesis?codigo=116279

Rus Martínez, A. (2008). Material AICLE. 1º de ESO: Prehistory. Junta de Andalucía: Consejería de Educación. http://www.juntadeandalucia.es/educacion/descargasrecursos/aicle/html/i2soc.html

Sánchez-Torres, J. (2019) Necesidades de las familias con hijos en programas bilingües. NABE Journal of Research and Practice, 9(3-4), 128-142. https://doi.org/10.1080/26390043.2019.1634962

Segade Alonso, C. (2012). Aspectos de organización escolar relevantes durante la implantación de un programa bilingüe. Educación y Futuro Digital, (3), 33-45. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6534142

Slavkov, N. (2017). Family language policy and school language choice: pathways to bilingualism and multilingualism in a Canadian context. International Journal of Multilingualism, 14(4), pp.378-400. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1229319

Wibowo, Y., Syafrizal, S., y Syafryadin, S. (2020). An analysis of English teachers’ strategies in teaching reading comprehension. JALL (Journal of Applied Linguistics and Literacy), 4(1), pp.20-27. https://jurnal.unigal.ac.id/index.php/jall/article/view/3153

Comentarios

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.