Lista de comprobación para la preparación de envíos

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.

  • La petición no ha sido publicada previamente, ni se ha presentado a otra revista (o se ha proporcionado una explicación en Comentarios al editor).
  • El fichero enviado está en formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF, o WordPerfect.
  • Se han añadido direcciones web para las referencias donde ha sido posible.
  • El texto tiene interlineado simple; el tamaño de fuente es 12 puntos; se usa cursiva en vez de subrayado (exceptuando las direcciones URL); y todas las ilustraciones, figuras y tablas están dentro del texto en el sitio que les corresponde y no al final del todo.
  • El texto cumple con los requisitos bibliográficos y de estilo indicados en las Normas para autoras/es, que se pueden encontrar en Acerca de la revista.
  • Si esta enviando a una sección de la revista que se revisa por pares, tiene que asegurase que las instrucciones en Asegurando de una revisión a ciegas) han sido seguidas.

Directrices para autores/as

Los trabajos presentados para ser evaluados deben cumplir todos los requisitos de esta lista. Se devolverán las propuestas de publicación que incumplan cualquiera de estas disposiciones.


1. Envie la versión electrónica del texto, preferiblemente en MS Word para Windows, a través de la página de envíos.


2. Incluya la numeración de notas o llamadas como parte del texto, entre paréntesis, sin usar los comandos específicos del procesador de texto. Coloque el texto respectivo de las notas al final del documento.


3. Las partes del artículo deben aparecer en el siguiente orden: nombre del autor, título del trabajo, resumen, palabras claves, texto, notas, bibliografía, datos biográficos e información adicional (cf. puntos 10 al 12).


4. Envíe únicamente trabajos originales e inéditos. El Consejo Editorial determinará si acepta o no traducciones de textos previamente publicados en otra lengua.


5. Se aceptarán trabajos escritos en lengua castellana, en inglés o en portugués. En caso especiales, se aceptarán escritos en otros idiomas. 


6. Los textos no deberán exceder 55000 caracteres, contando espacios, e incluyendo notas y bibliografía. Use el contador de caracteres del procesador de texto para determinar la extensión.


7. No utilice subrayados. Si desea dar énfasis o escribir palabras en otra lengua, utilice cursivas (itálicas). El tipo en negrita se reserva para títulos y subtítulos. Si hace citas literales, póngalas entre comillas dobles si las escribe dentro del texto; no utilice comillas si las coloca en párrafo aparte, en cuyo caso debe escribirlas en un tipo de punto inferior (11, con el texto principal en 12).


8. El texto deberá estar antecedido de un resumen de no más de 50 palabras.


9. Anote, después del resumen del texto y antes del comienzo del mismo, no más de 5 palabras claves, con el fin de que el trabajo sea más fácilmente catalogado.


10. Anote, al final del documento, su afiliación académica o institucional, su grado, y un muy breve listado de sus publicaciones más importantes o recientes.


11. Incluya también, después de este breve currículo, su dirección postal y su correo electrónico.


12. Cite las referencias bibliográficas de acuerdo con las disposiciones descritas a continuación.


13. Las revisiones se trabajan con el modelo de pares ciegos: los pares académicos que evalúan los artículos son anónimos para los autores; asimismo, los autores son anónimos para los pares.


14. Incluya una versión del resumen y las palabras clave en un segundo idioma, preferiblemente lengua inglesa.  Los artículos cuyos resúmenes en inglés (abstract) no estén redactados correctamente redactados serán rechazados ad portas. 


 


Referencias bibliográficas


 


Modelo basado en las disposiciones de la APA sétima edición.
Este modelo se caracteriza por ser más breve. Dentro del texto se hará referencia a la obra entre paréntesis, anotando únicamente el apellido del autor, el año de la publicación y la página. En la lista de referencias bibliográficas debe anotar la referencia completa, de acuerdo con las siguientes disposiciones.


Anote únicamente la inicial (o las iniciales) del nombre de la persona autora y coloque los apellidos tal y como aparecen en el texto (sea uno o dos apellidos). El año escríbalo entre paréntesis, después del nombre y omita colocar el lugar de publicación (a menos que sea necesario para ubicar la fuente). Por ejemplo:


Murillo Zamora, R. (1987). La forma y la diferencia. Editorial de la Universidad de Costa Rica.


Dentro del cuerpo del artículo aparecerá, cada vez que se cite este texto, a modo de cita parentética: (Murillo Zamora, 1987, p. 34) 


Si opta por la cita narrativa, entonces no repita los datos que ya están en el texto:


El profesor Murillo Zamora piensa que eso es un error (1987, p. 34).


Por ejemplo, si menciona el año de la publicación, tampoco debe repetirlo:


En 1987 el profesor Murillo Zamora escribía, con énfasis, que eso era un error (p. 34).


Cuando una cita parentética aparezca al final del párrafo, coloque el punto posterior a la cita: 


La luz es el hilo que eleva al hombre desde el terreno de la apariencia hasta el del ente (Murillo Zamora, 1987, p. 27).


Si la misma oración fuera a citarse, incompleta, dentro del texto, la referencia quedaría así:


En su texto de 1987, Roberto Murillo Zamora recordaba cómo se ha considerado, siempre, que la luz nos eleva “desde el terreno de la apariencia hasta el del ente” (p. 27).


Entre paréntesis, después del título del libro, puede colocar otra información relevante: 


Deleuze, G. (1996).  Spinoza y el problema de la expresión (Horst Vogel, Trad.). Muchnik.


Toffler, A. (1985). La tercera ola (Adolfo Martín Trad.; Vol. 2, 2a ed.). Orbis.


Si el título del texto está en otro idioma, incluya el nombre en español entre corchetes:


Derrida, J. (1997). Adieu à Emmanuel Levinas [Adiós a Emmanuel Levinas]. Galilée. 


Si, en este modelo, debe anotar referencias del mismo autor con la misma fecha, distíngalas de este modo:


Gadamer, H. G. (1998a). Arte y verdad en la palabra (Arturo Parada, Trad.). Paidós.


________. (1998b). El giro hermenéutico (José Francisco Zúñiga García & Faustino Oncina, Trads.). Cátedra.


Tenga presente que en este modelo el orden de apellido(s) primero y nombre después, debe mantenerse aunque sean dos o más autores. Por ejemplo:


Marx, K. y Engels, F. (1982). Obras fundamentales (Wenceslao Roces, Trad.; t. 2). Fondo de Cultura Económica.


Si el autor es compilador o editor, esta información va entre paréntesis, así:


Ramírez, É. R. (Comp.). (1985). Ciencia, responsabilidad y valores. Editorial Tecnológica de Costa Rica.


Los títulos de artículos de revista no deben ir entre comillas; los demás datos se abrevian de la siguiente manera:


Lapoujade, M. N. (2001). Una mirada estética a lo invisible. Revista de Filosofía de la Universidad de Costa Rica, 39(97), 11-20.


Nótese que el volumen se escribe en números arábigos y en cursiva, el número entre paréntesis. Sólo se anota el año, no los meses, de la publicación (justo después del nombre y apellido). 


Solo debe anotarse el nombre de la editorial; de modo que en lugar de escribir, por ejemplo, “Editorial Grijalbo” o “Editorial Gredos”, debe apuntar solamente “Grijalbo” o “Gredos” (a menos de que en su nombre como tal incluya la palabra “editorial”).


En la bibliografía el ordenamiento se hará por orden alfabético del apellido de las personas autoras. En el modelo basado en el APA, las referencias de un mismo autor se anotarán por año, primero el texto más antiguo y de esa manera sucesivamente; aquellas publicaciones de un mismo año, se siguen por orden alfabético según el título de las obras y aquellas publicaciones que aún no estén publicadas (es decir, en prensa) se colocan de último. 


Recuerde, que en castellano no se usa capitalizar todas las palabras de los títulos; escriba, por ejemplo, Teoría de la acción comunicativa, y no Teoría de la Acción Comunicativa. En inglés y otros idiomas sí se debe capitalizar.


Si en el texto hace una traducción propia de una cita de idioma extranjero, entonces debe seguir el lineamiento propio de las paráfrasis: debe colocar la fuente, ya sea a través de una cita narrativa o parentética, y omitir las comillas. 


Favor utilice lenguaje no sexista en su(s) artículo(s), para lineamientos al respecto puede consultar la Guía de uso del lenguaje inclusivo de género en el marco del habla culta costarricense (2015) de Lillyam Rojas Blanco y Marta Eugenia Rojas Porras: http://lenguajeinclusivo.ucr.ac.cr/guia-de-uso-del-lenguaje-inclusivo