Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
Aproximación a la Lengua de Señas Costarricense (LESCO)
PDF (Español (España))

Zitationsvorschlag

Retana, P. (2013). Aproximación a la Lengua de Señas Costarricense (LESCO). Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 37(2), 137–146. https://doi.org/10.15517/rfl.v37i2.6427

Abstract

En este trabajo, se presenta una reseña histórica de la Lengua de Señas Costarricense (LESCO).
Además, se muestran los alcances que se realizaron en las investigaciones iniciales de esta lengua,
con el fin despertar el interés por ella y desmitificar ciertas creencias populares, que aún en la
actualidad la acompañan.; por ejemplo, el mito de la universalidad y la iconicidad y transparencia,.

https://doi.org/10.15517/rfl.v37i2.6427
PDF (Español (España))

Literaturhinweise

Asociación Nacional de Sordos de Nicaragua (ANSNIC). 1997. Diccionario del Idioma de Señas de Nicaragua. Managua: Copy Fast S.A.

Battison, Robin. 1978. Lexical Borrowing in American Sign Language. Maryland: Linstok Press.

Gaurav Mathur y Donna Jo Napoli (Eds.). 2010. Deaf around the world: The impact of Language. Estados Unidos: Oxford University Press.

Klima, Edward y Ursula Bellugi. 1979. The signs of language. Cambridge: Harvard University Press.

Padden, Carol. 2010. “Sign language geography”. En: Gaurav y Napoli (Eds.), 19-37.

Pietrosemoli, Lourdes. 1988. Señas y palabras. Mérida: Consejo de Publicaciones de la Universidad de Los Andes.

Retana Castro, Priscilla. 1993. Descripción del aspecto verbal en la lengua costarricense de señas. Tesis de Maestría: Universidad de Costa Rica.

Sánchez Avendaño, Carlos. 2005. “El español y el LESCO en el marco de la enseñanza de una segunda lengua para las personas sordas en Costa Rica”. Revista Educación. 29 (2): 217-232.

(2009). “Situación sociolingüística de las lenguas minoritarias de Costa Rica y censos nacionales de población 1927-2000: vitalidad, desplazamiento y autoafiliación etnolingüística. Revista de Filología y Lingüística 35 (2): 233-273.

Woodward, James. 1982. “Beliefs About and Attitudes Toward Deaf People and Sign Language on Providence Island”. How You Gonna Get to Heaven if You Can’t Talk to Jesus? Silver Spring, MD: T.J. Publishers.

(1992). “Historical Bases of New Costa Rican Sign Language”. Revista de Filología y Lingüística. 17 (1):127-132.

(2010). “Some Observations on Research Methodology in Lexicostatistical Studies of Sign Language” En: Gaurav y Napoli (Eds.), 38-53.

##plugins.facebook.comentarios##

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.