Journal of Philology and Linguistics of the University of Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
Lexicon and Lexicography of Costa Rican Spanish According to Dr. Víctor Ml. Sánchez Corrales
PDF (Español (España))

Keywords

español de Costa Rica
léxico costarricense
lexicografía costarricense
identidad lingüística
Sánchez Corrales-Víctor Ml.
Costa Rican Spanish
Costa Rican lexicon
Costa Rican lexicography
linguistic identity
Sánchez Corrales-Víctor Ml.

How to Cite

Hernández Delgado, M. (2014). Lexicon and Lexicography of Costa Rican Spanish According to Dr. Víctor Ml. Sánchez Corrales. Journal of Philology and Linguistics of the University of Costa Rica, 40(2), 133–142. https://doi.org/10.15517/rfl.v40i2.18086

Abstract

The purpose of this paper is to set out, as an outline, the ideas that constitute the basic conceptual support of the Costa Rican linguist Víctor Ml. Sánchez Corrales' thought for describing and analysing historical, cultural and intellectual factors that have given and give specificity to the lexicon and lexicography of Costa Rican Spanish.

https://doi.org/10.15517/rfl.v40i2.18086
PDF (Español (España))

References

Albalá, M.J. et ál. (Eds.). (2006). Filología y Lingüística, Estudios ofrecidos a Antonio Quilis. Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, UNED y Universidad de Valladolid.

Gagini, C. (2008). Diccionario de costarriqueñismos. (4ª ed.). San José: Editorial Costa Rica.

Sánchez-Corrales, V.M. (1987). Dialectología costarricense: visión crítica. Segundo Congreso Nacional de Filología y Lingüística. Universidad Nacional de Costa Rica. Letras. (15-16-17), 123-131.

Sánchez-Corrales, V.M. (1988a). Lexicografía del español en Costa Rica: visión crítica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 14 (2), 147-156. [Edición en memoria del Primer Coloquio Germano-hispanoamericano de Lexicografía del Español de América. Instituto Caro y Cuervo].

Sánchez-Corrales, V.M. (1988b). Concho, ¿hipocorístico, quechuismo o término peninsular? Káñina. 17 (2), 113-116.

Sánchez-Corrales, V.M. (1991). Lengua española en la educación costarricense. Redefinición. Por C. Hernández et ál. (Eds.). III Congreso Internacional de “El español de América”. Valladolid-España, 3-8 de julio de 1989. (1211-1218).

Sánchez-Corrales, V.M. (1993). El legado lingüístico de Aturo Agüero Chaves. Por Y. Solano- Rojas (Comp.). Memoria del V Congreso de Filología Y Lingüística Arturo Agüero Chaves. Universidad de Costa Rica. (39-42).

Sánchez-Corrales, V.M. (1996). La tarea lexicográfica y proyectos de investigación. Káñina. 20 (2), 111-117.

Sánchez-Corrales, V.M. (1998a). Léxico básico de los preescolares costarricenses, elementos diaintegrativos. Educación. 22 (2), 45-51.

Sánchez-Corrales, V.M. (1998b). Nuevo Diccionario del Español de Costa Rica. Elementos léxicos constitutivos peninsulares-europeos. Káñina. 22 (3), 109-121.

Sánchez-Corrales, V.M. (2000). Eufemismos en el español de Costa Rica. Káñina. 23 (3), 133-141.

Sánchez-Corrales, V.M. (2001). La lexicografía hispánica en Costa Rica. Los diccionarios de lengua. Káñina. 25 (2), 11-20.

Sánchez-Corrales, V.M. (2003). Discurso inaugural. Kañina. 29 (Especial), 9-10. [Edición en memoria del II Coloquio Costarricense de Lexicografía. Universidad de Costa Rica].

Sánchez-Corrales, V.M. (2006a). Dimensión léxica del español de América. Estudios lexicográficos diferenciales en el español de Costa Rica. Por Albalá et ál. (Eds.). Filología y lingüística, Estudios ofrecidos a Antonio Quilis. (813-835). Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, UNED y Universidad de Valladolid.

Sánchez-Corrales, V.M. (2006b). Léxico relativo al ámbito del tamal en Costa Rica. Káñina. 30 (2), 191-197.

Sánchez-Corrales, V.M. (2007). Sincronía y contrastividad en la obra lexicográfica de D. Arturo Agüero Chaves (1996). Káñina. 31 (1), 139-143.

Sánchez-Corrales, V.M. (2008). Lexicografía y costarriqueñidad: el Diccionario de costarriqueñismos de Gagini (1918). Por C. Gagini. Diccionario de costarriqueñismos. (16-23). San José: Editorial Costa Rica.

Sánchez-Corrales, V.M. (2009). Ma(j)e. De la denotación a la apelación. Káñina. 33 (Especial), 33-43.

Sánchez-Corrales, V.M. (2010). Comunicación de masas y emigración léxica. Del cine clásico mexicano a la conformación de la costarriqueñidad. Káñina. 34 (Especial), 173-192.

Sánchez-Corrales, V.M. (2011). ¡Puta! En el español de Costa Rica. A propósito de un procedimiento ordinario especial administrativo. Káñina. 35 (2), 83-86.

Sánchez-Corrales, V.M. (2012). Metáforas zoonímicas de humanos en el español de Costa Rica: Caballo, yegua/ burro, perro- perra, vaca y zorra. Estudio diferencial-contrastivo. Káñina. 36 (Especial), 27-36.

Sánchez-Corrales, V.M. (2013). Del Jeep Willys a la llave maya: marcas lexicalizadas en el español de Costa Rica. Káñina. 37 (1), 145-152.

Solano-Rojas, Y. (Comp.). (1994). Memoria del V Congreso de Filología y Lingüística “Prof. Arturo Agüero Chaves”. San José: Editorial Guayacán Centroamérica.

Comments

Downloads

Download data is not yet available.