Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
Semblanza del Dr. Víctor Ml. Sánchez Corrales
PDF (Español (España))

Comment citer

Leoni de León, J. A. (2014). Semblanza del Dr. Víctor Ml. Sánchez Corrales. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 40(2), 117–122. https://doi.org/10.15517/rfl.v40i2.18081

Résumé

La actividad académica del Dr. Víctor Ml. Sánchez Corrales abarcó todas las áreas en las que un universitario está llamado a desenvolverse. Destacado docente e investigador en los tres ejes del quehacer universitario (Docencia, Investigación y Acción Social), también se desempeñó de manera sobresaliente en numerosos cargos en la administración universitaria, de los que cabe resaltar su labor como miembro y Director del Consejo Universitario de la Universidad de Costa Rica, donde su visión de universidad dejó su impronta para las generaciones presentes y futuras.

https://doi.org/10.15517/rfl.v40i2.18081
PDF (Español (España))

Références

Cortázar, J. (2007). La Vuelta al Mundo en Ochenta Mundos. (Tomo 1). España: Siglo XXI Editores.

Monge-Alfaro, C. y Rivas-Ríos, F. (1978). La Educación: fragua de nuestra democracia. San José: Editorial Universidad de Costa Rica.

Sánchez-Corrales, V.M. (1984). Herencia común y diferenciación léxicas latinas en la Romania lateral. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 9 (2), 35-62.

Sánchez-Corrales, V.M. (1985). Fricación de erre en el español de Costa Rica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 11 (1), 63-66.

Sánchez-Corrales, V.M. (1988). Lexicografía del español en Costa Rica, visión crítica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 14 (2), 147-156. [Edición en memoria de Primer Coloquio Germano-Hispanoamericano de Lexicografía del Español de América. Instituto Caro y Cuervo].

Sánchez-Corrales, V.M. (1989). Lengua española en la educación costarricense. Redefinición. Por C. Hernández et ál. (Eds.). El Español de América 3. Memoria del III Congreso Internacional de “El español de América”. Valladolid-España. Salamanca: Gráficas Varona. (1211-1218). [Simultáneamente se publica en Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 15 (2), 155-169].

Sánchez-Corrales, V.M. (1993). El legado lingüístico de Arturo Agüero Chaves. Por Y. Solano-Rojas (Comp.). Memoria del V Congreso Filología y Lingüística “Prof. Arturo Agüero Chaves”.San José: Editorial Guayacán Centroamericana. (39-42).

Sánchez-Corrales, V.M. (2009). MA(J)E: de la denotación a la apelación, por los senderos de un costarriqueñismo. Káñina. 33 (Especial), 33-43.

Sánchez-Corrales, V.M. (2010). Comunicación de masa y emigración léxica: Del cine clásico mexicano a la conformación de la costarriqueñidad. Káñina. 34 (Especial), 173-192.

Sánchez-Corrales, V.M. (2011). ¡Puta!, en el español de Costa Rica. Káñina. 35 (2), 83-86.

Sánchez-Corrales, V.M. (2011). Metáforas zoonímicas de humanos en el español de Costa Rica: caballo, yegua/burro, perro-perra, vaca y zorra. Estudio diferencial contrastivo. Káñina. 36 (Especial), 27-36.

Sánchez-Corrales, V.M. (2013). Del Jeep Willys a la llave Maya: marcas lexicalizadas en el español de Costa Rica. Káñina. 37 (1), 145-152.

Commentaires

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.