Resumo
El presente artículo es el producto de una investigación geolingüística realizada en localidades situadas en las costas atlántica y pacífica de Costa Rica, en donde la principal fuente de trabajo es la pesca. El trabajo consta de 43 mapas lingüísticos puntuales y está dividido en dos partes. En la primera parte -que es la presente- figuran los marcos teórico y metodológico del estudio, además de los primeros 17 mapas lingüísticos. En la segunda parte se mostrarán los 26 mapas lingüísticos restantes, acompañados de una interpretación lingüístico-etnográfica.Referências
Abellán, J. L. 1972. La Idea de América. Origen y evolución. Madrid: Ediciones Istmo.
Agüero, A. 1962. El español de América y Costa Rica. San José: Atenea.
(1964). "El español en Costa Rica y su atlas lingüístico". Presente y futuro de la lengua española. Madrid: OFINES. Tomo 1, 135-152.
Akman, Haci. Sin fecha. Kurdisk identitet. Sin editorial.
Alvar, M. (ed.). 1969. Estructuralismo, geografía lingüística y dialectología actual. Madrid: Editorial Gredos S. A
(1975). Atlas lingüístico-etnográfico de las Islas Canarias. (2 volúmenes). Gran Canaria: Ediciones del Cabildo Insular.
(1977). Terminología marinera del Mediterráneo. Comisión española del AL.E., Madrid.
(1993). Estudios Canarios. Tomo 11.Islas Canarias: Colección Clavijo y Fajardo.
Alvar, M:, A Llorente y G. Salvador. 1963-64. Atlas lingüístico-etnográfico de Andalucía. (5 volúmenes). Granada: Publicaciones de la Universidad de Granada.
Alvar, M., A Llorente, T. Buesa, y E. Alvar. 1979. Atlas lingüístico-etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja. 12 tomos. Zaragoza: Diputación Provincial, Dep. de Geografía Lingüística, Institución Fernando el Católico.
Alvar, M. Y A Quilis. 1984. Atlas lingüístico de Hispanoamérica. Cuestionario. Madrid: Instituto de Cooperación Iberoamericana.
Araya, G. (red.), C. Contreras, C. Wagner y M. Bernales. 1973. Atlas lingüístico-etnográfico del Sur de Chile. Valdivia: Instituto de Filología de la Universidad Austral de Chile y Editorial Andrés Bello.
Auer, P., A. di Luzio (ed.). 1988. Variation and Convergence. Studies in Social Dialectology. Berlin, New York: Walter de Gruyter.
Bescht, W. et al. 1982. Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinene Dialektforschung. Erster Halbband. Berlin - New York, Walter de Gruyter.
Buesa, T. Y L. Florez. 1981-82. Atlas lingüístico-etnográfico de Colombia. 6 tomos. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Bugge, H. 1996. El léxico de los animales domésticos en el Valle Central y las Zonas Noroeste y Norte de Costa Rica Tesina de Hovedfag: Universidad de Bergen.
Butler, C. 1985. Statistics in Linguistics. Nueva York: Basil Blackwell Ltd.
Cáceres, O. M. y D. Palacios. 1980. El léxico del pescador en Puerto Armuelles. David: Universidad de Panamá, Facultad de Filosofía, Letras y Educación.
Castellón, H. A 1939. Diccionario de Nicaragüeñismos. Managua Talleres Nacionales.
Chambers, J. K. YP. Trudgill. 1980. Dialectology. Cambridge: Cambridge University Press.
Collado, J. A. 1978. Fundamentos de Lingüística General. Madrid: Editorial Gredos.
Coseriu, E. 1985. El hombre y su lenguaje. Madrid: Editorial Gredos.
Dickeman, M. 1985. "Eliminación de la ambigüedad pronominal en el discurso del criollo limonense." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, vol. XI (1): 119-130.
Francis, W. N. 1983. Dialectology. An introduction: Londres y Nueva York: Longman Group Limited.
Gagini, C. 1892. Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica. San José: Tipografía Nacional.
(1918). Diccionario de costarriqueñismos. San José: Imprenta Nacional.
Gellner, E. 1959. Words and Things. Londres: Victor Gollancz Ltd.
Goebl, H. (ed.). 1984. Dialectology. Bochum: Studienverlag Dr. N. Brockmeyer.
Gómez Córdoba, C. E. 1975. Vocabulario cafetero de la provincia de Cartago. Tesis de Licenciatura: Universidad de Costa Rica.
González Álvarez, L. et al. 1993. Comunidades pesquero-artesanales en Costa Rica. Heredia: Editorial de la Universidad Nacional.
Guitart, J. YJ. Roy (eds.). 1980. La estructurafónica de la lengua castellana: fonología, morfología, dialectologia. Barcelona: Editorial Anagrama.
Guitart, J. YJ. C. Zamora. 1988. Dialectologia hispanoamericana. Teoría, descripción, historia. Salamanca: Ediciones Almar.
Gulden, C. M. van der. 1994. Vocabulario nicaragüense. Managua: Editorial UCA. Colección Alternativa. Serie Habla Nicaragüense N° 1.
Haber H. (ed.). 1994. Costa Rica. Insight Guides. APA Publications Ltd.
Hernández, C. et al. 1991. El español de América. Actas dellIl Congreso Internacional del Español de América. Valladolid, 3 a 9 de julio de 1989. Tres volúmenes. Salamanca: Junta de Castilla y León.
Herzfeld, A. 1978. "Vida o muerte del criollo limonense." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. IV (2).
(1994). "Language and Identity: The Black Minority of Costa Rica." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. XX (1): 113-142.
Jaberg, K. Y J. Jud. 1931. Sprach- und Sachatlas des ltaliens und der Südschweiz. 2 volúmenes. Zofingen: Verlagsanstalt Ringier & Co.
Kirkpatrick, B. (comp.). 1995. The Concise Oxford Thesaurus. A Dictionary of Synonyms: Londres - Nueva York - Sydney - Toronto: BCA.
Kunnskapsforlaget. 1989. Store norske leksikon. 15 tomos. Oslo: Aschehoug & Gyldendals forlag.
Le Guem, M. 1990. La metáfora y la metonimia. 5.a ed. Madrid: Ediciones Cátedra, S.A.
Lope Blanch, J. M. 1975. "Delimitación de las zonas dialectales de México: objetivos y problemas." Hispania 58.
(1989). Estudios de lingüística hispanoamericana. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
(1990). Atlas lingüístico de México. México: El Colegio de México, Fondo de Cultura Económica.
Louis, B. 1997. El léxico del cuerpo humano en Costa Rica: Análisis dialectológico - semántico. Tesina de Hovedfag: Universidad de Bergen.
Luzio, A. di Y P. Auer (ed.). 1988. Variation and Convergence. Studies in Social Dialectology. Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter.
Lyons, John. 1991. Semantics: l. Cambridge: Cambridge University Press.
Masís Morales, O. y E. Mora Lobo. 1985. "Las oraciones completivas en el criollo de Limón: Análisis sintáctico de un idiolecto." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. XI (2): 111-12l.
Me Arthur, T. 1987. Longman Lexicon of Contemporary English. Londres: Longman Group UK Limited.
Meléndez, C. y Q. Duncan. 1993. El negro en Costa Rica. 10. ed. San José: Editorial Costa Rica.
Meza, H. 1980. El habla de los sabaneros liberianos y tilaranenses. Estudio léxico - semántico con anotaciones fonológicas, morfológicas y sintácticas. Tesis de Licenciatura: Universidad de Costa Rica.
Moliner, M. 1994. Diccionario de uso del español. Dos tomos. Madrid: Gredos.
Montes Giraldo, J. J. 1970. Dialectologia y Geografía Lingüística: Notas de Orientación. Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.
(1973). Muestra del léxico de la pesca en Colombia. Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.
(1982). Dialectologia general e hispanoamericana. Orientación teórica, metodología y bibliografía. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
(1983b). "Habla, lengua e idioma". Thesaurus XXXVIII: 325-339.
(1993a). Motivación y creación léxica en el español de Colombia. Bogotá:
Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.
Moreno Fernández, F. 1990. Metodología sociolingilistica. Madrid: Editorial Gredos.
Muñiz Rodríguez, V. 1989. Introducción a la filosofía del lenguaje. Problemas ontológicos. Barcelona: Anthropos. Editorial del Hombre.
Navarro, T. 1948/1974. El español en Puerto Rico. Universidad de Puerto Rico: Editorial Universitaria.
Petyt, K. M. 1980. The Study of Dialect. An introduction to dialectology. Londres: The Language Library. André Deutsch Ltd.
Portilla, M. 1993. "Fonemas segmentales en el criollo inglés de Limón." En: Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. XIX (2): 89-97.
Quesada Pacheco, M. 1981. Análisis sociológico del español de San Gabriel, Monterrey y la Legua de Aserrí. Tesis de Licenciatura: Universidad de Costa Rica.
(1985). Diccionario regional de los distritos de San Gabriel, Monterrey y la Legua de Aserri. San Gabriel de Aserrí: Centro de Producciones Audiovisuales.
(1991). El español de Guanacaste. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
(1992a). El español en Costa Rica. San José: Editorial Fernández-Arce.
(1992b). "Pequeño atlas lingüístico de Costa Rica." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. XVIII (2): 85-190.
(1992c). Atlas Lingüístico-etnográfico de Costa Rica. Cuestionario. San José: Editorial Nueva Década.
(1996). Nuevo diccionario de costarriqueñismos. Segunda ed. Cartago: Editorial Tecnológica de Costa Rica.
Real Academia Española. 1996. Diccionario de la lengua española. 21. edición. Madrid: Espasa Calpe.
Revilla, A. 1976. Panameñismos. Panamá: Roysa.
Román, J. M. 1976. El uso del español en Desamparados de Alajuela. Tesis de Licenciatura: Universidad de Costa Rica.
Roy, J. YJ. Guitart (ed.). 1980. La estructura fonica de la lengua castellana. Fonología, morfología, dialectologia. Barcelona: Editorial Anagrama.
Sánchez, V. 1983. Cuestionario lingüístico costarricense. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Smith et. al. 1987. Collins Spanish - English English - Spanisñ Dictionary. Londres - Glasgow: Collins.
The Oxford Cuide to the English Language. 1983. Londres: Guild Publishing: 1981
Thomas, A. (ed.). 1988. Methods in Dialectology. Clevedon, Philadelphia: Multilingual Matters LTD.
Thompson, D. (ed.). 1995. The Concise Oxford Dictionary. Ninth edition. BCA, Londres- Nueva York-Sydney-Toronto: BCA.
Thun, H. 1990. Atlas lingüístico diatápico - diastrático del Uruguay. Bamberg - Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Vindas Chaves, F. 1971. Vocabulario del banano. Tesis de Licenciatura: Universidad de Costa Rica.
VOX. 1988. Diccionario manual ilustrado de la lengua española. Barcelona: Bibliograf S/A.
Wenker, G. 1881. Sprachatlas des Deutschen Reiches. Marburgo - Berlin.
Wilson, J. 1970. A Generative Phonological Study of Costa Rican Spanish. Tesis doctoral: Universidad de Michigan.
Wrede, F. et al. 1926. Deutscher Sprachatlas. Marburg: Elwert ..
Wright, F. 1975. "Un análisis sintáctico del habla criolla de Limón." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 1 (2).
(1982). "Problemas y métodos para la enseñanza del inglés como segunda lengua a los hablantes del Mek-a-tel-yu en la provincia de Limón." Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. VIII (1 Y2).
Zgusta Ladislav (ed.). 1980. Theory and Method in Lexicography: Westem and Non - Westem Perspectives. South Carolina - Columbia: Hombeam Press, Incorporated.