Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica ISSN Impreso: 0377-628X ISSN electrónico: 2215-2628

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/oai
La lengua ante una nueva realidad social de la mujer: construcción del género en <em>portavoza</em> y <em>árbitra</em>
PDF (Español (España))
EPUB (Español (España))
HTML (Español (España))

Arquivos suplementares

Audio de resumen (Español (España))

Como Citar

Albitre Lamata, P. (2021). La lengua ante una nueva realidad social de la mujer: construcción del género en <em>portavoza</em> y <em>árbitra</em>. Revista De Filología Y Lingüística De La Universidad De Costa Rica, 47(2), e46767. https://doi.org/10.15517/rfl.v47i2.46767

Resumo

En el presente trabajo se analizan las relaciones entre lengua, sociedad e ideología. Para ello, se ha estudiado la evolución de dos femeninos de profesiones (portavoza y árbitra) en tres corpus del español (CORDE, CREA y CORPES XXI) y en las distintas ediciones de los diccionarios de la Academia. Los resultados reflejan que los cambios sociohistóricos que afectaron a las mujeres a lo largo del siglo XX condicionan la marcación del género femenino, ya sea a través de la concordancia o de la forma flexionada. Desde una perspectiva lexicológica, se reflexiona sobre los supuestos epistemológicos del sexismo lingüístico que subyacen en la lengua española y, más en concreto, en la categoría de género.

https://doi.org/10.15517/rfl.v47i2.46767
PDF (Español (España))
EPUB (Español (España))
HTML (Español (España))

Referências

Álvarez de Miranda, P. (2018). El género y la lengua. Madrid: Turner Minor.

Álvarez Mellado, E. (9 de febrero de 2018). Sobre las portavozas. El Diario. Recuperado de https://www.eldiario.es/opinion/zona-critica/portavozas-femenino-improbable_129_2800624.html

Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF). (1994). Trésor de la langue Française informatisé. [Versión en línea]. Recuperado de http://www.atilf.fr/tlfi

Ávila, M. (9 de febrero de 2018). La alternativa a “portavoza” que ya existe en español y puede utilizar Irene Montero. Cadena Ser. Recuperado de https://cadenaser.com/ser/2018/02/09/sociedad/1518171914_218581.html

Bengoechea, M. (2015). Lengua y género. Madrid: Síntesis.

Buxó Rey, M. J. (1988). Antropología de la mujer: cognición, lengua e ideología cultural. Barcelona: Anthropos.

Calero Fernández, M. A. (1999). Sexismo lingüístico análisis y propuestas ante la discriminación sexual en el lenguaje. Madrid: Fundación Invesnes.

Calvo, Y. (2017). De mujeres, palabras y alfileres. Barcelona: Edicions Bellaterra.

Clemente, Y. (28 de diciembre de 2018). El arbitraje femenino en el deporte español. El País. Recuperado de https://elpais.com/elpais/2018/12/22/media/1545496557_956176.html

Corroto, P. (28 de enero de 2020). Tres lingüistas debaten sobre el lenguaje inclusivo: “No debieron preguntar a la RAE”. El Confidencial. Recuperado de https://www.elconfidencial.com/cultura/2020-01-28/rae-lenguaje-inclusivo-carmen-calvo_2429760/

Di Febo, G. (2003). Nuevo Estado, nacionalcatolicismo y género. En G. Nielfa Cristóbal (Ed.), Mujeres y hombres en la España franquista: sociedad, economía, política, cultura (pp. 19-44). Madrid: Editorial Complutense.

Díez, A. (1 de agosto de 2019). Cuatro mujeres ocupan por primera vez las principales portavocías del Congreso. El País. Recuperado de https://elpais.com/politica/2019/07/30/actualidad/1564510061_325801.html

El Imparcial. (2018). Irene Montero (Podemos) acuña un nuevo término: “Portavozas”. [Video]. Recuperado de https://www.youtube.com/watch?v=OPHs3Ki2YkM

Escandell-Vidal, M. V. (2020). En torno al género inclusivo. IgualdaES, (2), 223-249.

Fanjul, C. (26 de octubre de 2014). Es la realidad la que moldea el nuevo diccionario, la RAE no hace ideología. Diario de León. Recuperado de https://www.diariodeleon.es/articulo/cultura/es-realidad-moldea-nuevo-diccionario-rae-hace-ideologia/201410260200001470249.html

Fernández Ordóñez, I. (8 de marzo de 2012). El español y la igualdad real de los sexos. El Cultural. Recuperado de https://elcultural.com/El-espanol-y-la-igualdad-real-de-los-sexos

Franco Rubio, G. A. (1986). La contribución de la mujer española a la política contemporánea: el régimen de Franco (1939-1975). En M. Á. Durán Heras y R. M. Capel Martínez (Eds), Mujer y sociedad en España (1700-1975) (pp. 239-264). España: Ministerio de Trabajo e inmigración, Instituto de la Mujer.

García Meseguer, A. (1977). Lenguaje y discriminación sexual. Barcelona: Montesinos.

García Meseguer, A. (1994). ¿Es sexista la lengua española? Barcelona: Paidós.

Gil, A., Miranda, D., Noguera, J., Pinilla, J. I., Leiva, J., Albarrán, N. y Mínguez, J. (4 de abril de 2019). Así está la situación del arbitraje femenino en España. Diario As. Recuperado de https://as.com/masdeporte/2019/03/04/polideportivo/1551736446_903881.html

Grandes, A. (18 de febrero de 2018). Portavoza. El País. Recuperado de https://elpais.com/elpais/2018/02/10/opinion/1518292837_483651.html

Grijelmo, A. (2019). Propuesta de acuerdo sobre el lenguaje inclusivo. Barcelona: Taurus.

Guerrero Salazar, S. (2017). La prensa deportiva española: sexismo lingüístico y discursivo. Córdoba: UCOpress.

Guerrero Salazar, S. (2019). Las demandas a la RAE sobre el sexismo del diccionario: La repercusión del discurso mediático. Doxa Comunicación, (29), 43-60.

Gutiérrez Ordóñez, S. (1989). Introducción a la Semántica Funcional. Madrid: Síntesis.

Gutiérrez Ordóñez, S. (10 de febrero de 2018). Sobre ‘pilota’, ‘portavoza’, ‘miembra’ y otros femeninos. El Mundo. Recuperado de https://www.elmundo.es/espana/2018/02/10/5a7df963ca474179478b4698.html

Islas Azaïs, H. (2005). Lenguaje y discriminación. D.F. México: Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación.

Klemperer, V. (2001). La lengua del Tercer Reich. Apuntes de un filólogo. Barcelona: Editorial Minúscula.

Lakoff, G. y Johnson, M. (1980). Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra.

Lakoff, R, (1995). El lenguaje y el lugar de la mujer. Barcelona: Editorial Hacer.

Lledó, E. (2009). Guía de lenguaje para el ámbito del deporte. España: Instituto Vasco de la Mujer.

Lüdtke, H. (1998a). El cambio lingüístico. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona.

Lüdtke, H. (1998b). Diachronic semantics: towards a unified theory of language change? En A. Blanck y P. Koche (Eds.), Historical semantics and cognition (pp. 49-60). Berlin; New York: Mouton de Gruyter.

Marca. (2 de julio de 2019). Guadalupe Porras Ayuso será la primera árbitra asistente en debutar en Primera. Marca. Recuperado de https://www.marca.com/futbol/2019/07/02/5d1b3079e2704e66a48b458e.html

Marcos, J. (9 de febrero de 2018). Montero defiende decir “portavoza” para dar visibilidad a las mujeres. El País. Recuperado de https://elpais.com/politica/2018/02/08/actualidad/1518079927_468582.html

Mendívil Giró, J. L. (en prensa). El masculino inclusivo en español. Revista Española de Lingüística. Recuperado de https://www.academia.edu/40653925/El_masculino_inclusivo_en_espa%C3%B1ol

Moreno Cabrera, J. C. (2002). El motor de la economía lingüística: de la ley del mínimo esfuerzo al principio de la automatización retroactiva. Revista Española de Lingüística, 32(1), 1-32.

Mundo Deportivo. (4 de mayo de 2020). Mundial de Rusia 2018: El bulo de ‘la arbitra más sexy del mundo’ inunda las redes. Mundo Deportivo. Recuperado de https://www.mundodeportivo.com/futbol/mundial/20180615/45126472420/fernanda-colombo-arbitra-mas-sexy-mundo-bulo-mundial-de-rusia-2018.html

Nicolás M. E. y López, B. (1986). La situación de la mujer a través de los movimientos de apostolado seglar: la contribución a la legitimación del franquismo (1939-1956). En M. Á. Durán Heras y R. M. Capel Martínez (Eds), Mujer y sociedad en España (1700-1975) (pp. 365-390). España: Ministerio de Trabajo e inmigración, Instituto de la Mujer.

Pons, L. (10 de octubre de 2018). La vida empuja a la lengua: de señora a señoro. El País. Recuperado de https://verne.elpais.com/verne/2018/10/05/articulo/1538748293_739942.html

Prieto, L. J. (1967). Mensajes y señales. Barcelona: Seix-Barral.

Puleo García, A. (2002). Patriarcado. En C. Amorós (Dir.), 10 palabras clave sobre mujer (pp. 21-54). Pamplona: Editorial Verbo Divino.

Real Academia de Extremadura. (s. f.). Nosotras venimos dispuestos. Recuperado de https://raex.es/index.php/actividades/3050-nosotras-venimos-dispuestos.html

Real Academia Española. (1994). Corpus diacrónico del español (CORDE). [Versión en línea]. Recuperado de http://corpus.rae.es/cordenet.html

Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española. (22 ed.). [Versión en línea]. Recuperado de https://www.rae.es/drae2001/

Real Academia Española. (2008). Corpus de referencia del español actual (CREA). [Versión en línea]. Recuperado de http://corpus.rae.es/creanet.html

Real Academia Española. (2012). Corpus del español del siglo XXI (CORPES XXI). [Versión en línea]. Recuperado de https://apps.rae.es/CORPES/view/inicioExterno.view;jsessionid=71BE869EB5B60D168070081E4FF465C9

Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española. (23 ed.). [Versión en línea]. Recuperado de https://dle.rae.es

Rodríguez López, C. (2013). Del pupitre a la tarima. Mujeres, ciencia y universidad. En Capel, R. M. (Ed.), Presencia y visibilidad de las mujeres: recuperando historia (pp. 283-312). Madrid: Abada Editores.

Sarlo, B. y Kalinowski, S. (2019). La lengua en disputa: Un debate sobre el lenguaje inclusivo. Ediciones Godot.

Suardiaz, D. E. (2002). El sexismo en la lengua española. Zaragoza: Libros Pórtico.

Vigara Tauste, A. M. (1999). ¿Árbitra? Recuperado de https://webs.ucm.es/info/especulo/cajetin/arbitra.html

Comentários

Downloads

Não há dados estatísticos.