Resumen
Apolonio de Rodas fue uno de los principales representantes de la poesía griega del período helenístico. En su única obra conservada, Las Argonáuticas, este autor estableció un significativo diálogo con la tradición literaria anterior, especialmente con las epopeyas homéricas. Debido a la desatención que durante mucho tiempo existió con respecto a la literatura helenística, así como a la ausencia de un estudio integrador acerca de la obra de Apolonio en relación con sus antecedentes épicos, este trabajo se propuso realizar un análisis de la intertextualidad (particularmente la hipertextualidad) entre Las Argonáuticas y los poemas de Homero. Los aspectos examinados permitieron concluir que el poeta helenístico conjugó en su epopeya elementos de tradición y de innovación, y estableció un creativo diálogo intertextual con el antiguo aedo, pues a la vez que asimiló magistralmente los principales recursos y motivos de la épica tradicional, incorporó características estéticas propias de su tiempo.
Citas
¿Cómo citar este artículo?
Moreno, A. (2020). El diálogo intertextual entre Las Argonáuticas de Apolonio de Rodas y las epopeyas homéricas. Pensamiento Actual, 20(34), 49-60. https://doi.org/10.15517/pa.v20i34.41916
Apolonio de Rodas (2003). Las Argonáuticas (edición y traducción de Máximo Brioso Sánchez). Madrid: Ediciones Cátedra.
Bochetti, C. (2006). El espejo de las Musas. El arte de la descripción en la Ilíada y Odisea. Santiago de Chile: Centro de Estudios Griegos, Bizantinos y Neohelénicos “Fotios Malleros”, Universidad de Chile.
Broich, U. (2004). “Formas de marcación de la intertextualidad”, en Navarro, Desiderio (comp.). Intertextualität 1. La teoría de la intertextualidad en Alemania. La Habana: UNEAC, Casa de las Américas, pp. 85-105.
Clauss, J. (1993). The Best of the Argonauts: The Redefinition of the Epic Hero in Book One of Apollonius’ Argonautica. Berkeley: University of California Press.
Dällenbach, L. (1997). “Intertexto y autotexto”, en Navarro, Desiderio (comp.). Intertextualité. Francia en el origen de un término y el desarrollo de un concepto. La Habana: UNEAC, Casa de las Américas, pp. 87-103.
Easterling, P. E. y Knox, B. M. W. (Eds.) (1990). Historia de la literatura clásica I. Literatura Griega (Cambridge University). Madrid: Editorial Gredos. Fernández Contreras, M. (2002). “Los sueños en Homero y Apolonio de Rodas”. Habis, no. 33, pp. 9-37.
Genette, G. (1997). “La literatura a la segunda potencia”, en Navarro, Desiderio (compilador y traductor). Intertextualité. Francia en el origen de un término y el desarrollo de un concepto. La Habana: Colección Criterios, UNEAC, Casa de las Américas, pp. 53-62.
Gil Fernández, L. (2007). “La épica helenística”, en Lecciones helenísticas (compilación de Silvia Aquino). México: UNAM, pp. 233-264.
Homero (1979). Ilíada (traducción de Luis Segalá y Estalella). La Habana: Editorial Pueblo y Educación.
(1970). Odisea (traducción de Luis Segalá y Estalella). La Habana: Instituto Cubano del Libro.
Hughes Fowler, B. (1989). The Hellenistic Aesthetic. Wisconsin: The University of Wisconsin Press.
Körte, A. y Händel, P. (1973). La poesía helenística. Barcelona: Editorial
Labor. Kristeva, J. (1997). “Bajtín, la palabra, el diálogo y la novela”, en Navarro, Desiderio (comp.). Intertextualité. Francia en el origen de un término y el desarrollo de un concepto. La Habana: UNEAC, Casa de las Américas, pp. 1-24.
Mori, A. (2001). “Personal favor and public influence: Arete, Arsinöe II and the Argonautica”. Oral Tradition, 16(1), pp. 85-106.
Pfister, M. (2004). “Concepciones de la intertextualidad”, en Navarro, Desiderio (comp.). Intertextualität 1. La teoría de la intertextualidad en Alemania. La Habana: Casa de las Américas, UNEAC, pp. 25-49.
Rodríguez Adrados, F., Fernández-Galiano, M., Gil, L. y Lasso de la Vega, J. (1963). Introducción a Homero. Madrid: Ediciones Guadarrama.
Seaton, R. C. (1891). “On the imitation of Homer by Apollonius Rhodius”. Journal of Philology, no. 19, pp. 1-13.