Káñina ISSN Impreso: 0378-0473 ISSN electrónico: 2215-2636

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/oai
From lexicon to grammar: grammaticalization paths in maká
PDF (Español (España))

Keywords

gramaticalización
familia mataguaya
morfología
grammaticalization
Mataguayan family
morphology

How to Cite

Tacconi, T. L. (2018). From lexicon to grammar: grammaticalization paths in maká. Káñina, 42(2), 9–27. https://doi.org/10.15517/rk.v42i2.34009

Abstract

In this article, we address various routes of grammaticalization in a language of the Mataguayan family, Maká. From the data collected in the field and through the method of historical reconstruction, we propose four instances of morphemes with grammatical functions that come either from nominal lexemes, as is the case of the word 'son' that becomes a diminutive and affective suffix or the one of the word it'ij 'to say' that forms an analytical causative construction; either of grammatical morphemes that become more grammatical, as is the case of the desiderative suffix that takes aspectual value or of the applicatives that seem to come from constructions of serial verbs. We start from the premise that it is possible to analyze various instances of grammaticalization even in languages with scarce historical record since the multifunctionality of the morphemes of the language is constituted as a synchronic indication of the diachronic changes of the language.

https://doi.org/10.15517/rk.v42i2.34009
PDF (Español (España))

References

Anderson, Gregory. (2006). Auxiliary verb constructions. Oxford: Oxford University Press. Bakker, Dik. (2013). “Person Marking on Adpositions”. En: Dryer & Haspelmath (eds.): Cap. 48. Belaieff, Juan. 1931. “El vocabulario Maccá”. Revista de la Sociedad Científica del Paraguay, III (2), 53-67. Belaieff, Juan. (1934). “El vocabulario maccá. Claves y apuntes gramaticales”. Revista de la Sociedad Científica del Paraguay, III (4), 124-30. Belaieff, Juan. (1940). “El Maccá”. En: Revista de la Sociedad Científica del Paraguay, IV(6). Carol, Javier. 2014. Lengua chorote (mataguayo). Estudio fonológico y morfosintáctico. Munich: LINCOM Studies in Native American Linguistics. Cúneo, Paola. (2014). “Augmentative in Toba (Guaycuruan): Form and Function”. En: Danielsen Swintha, Hanss, Katja y Zúñiga Fernando (eds.), 51-77. Danielsen, Swintha et al. (eds.). (2014). Word formation in South American Languages. Berlin: John Benjamins Publising Company.

DGEEC. (2014). Pueblos Indígenas en el Paraguay. Resultados finales de población y viviendas 2012. Fernando de la Mora: Dirección General de Estadísticas, Encuestas y Censos. Dryer, Matthew & Martin Haspelmath (eds.) The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info/chapter/48, Accessed on 2018-01-17). Fabre, Alain. (2014). Estudio gramatical de la lengua nivaclé. Recuperado de http://www.etnolinguistica.org/biblio:fabre-2014-estudio. Fox, Anthony. (1995). Linguistic Reconstruction. An Introduction to theory and method. Oxford: Oxford University Press. Gerzenstein, Ana. (1991). Grados de transitividad en el verbo maká. En: Gerzenstein (Coord.) Temas de lingüística aborigen. Buenos Aires: UBA, FFYL, 39-56. Gerzenstein, Ana. (1995). El maká. Estudio descriptivo. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires. Gerzenstein, Ana. (1999). Diccionario Etnolingüístico Maká-Español (DELME). Buenos Aires: Instituto de Lingüística, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires. González, Raúl. (2015). Estudio fonológico y morfosintáctico de la lengua toba hablada en el este de la provincia de Formosa (Argentina). München: LINCOM Studies in Native American Linguistics. Grandi, Nicola. (2011). “Renewal and Innovation in the Emergence of Indo-European Evaluative Morphology”. En: Körtvélyessy y Stekauer (Eds.) Diminutives and Augmentatives in the Languages of the World, Lexis: e-journal in English lexicology, 6, 5-25. Recuperado de http://lexis.univ-lyon3.fr/IMG/pdf/Lexis_6.pdf Heine, Bernd y Tania Kuteva. (2002). World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. Hopper, Paul y Elizabeth Traugott. (1993). Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. Lehmann, Christian. (2004). “Theory and method in grammaticalization”. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 32 (2), 152-187. Messineo, Cristina et al. (comps.). (2010). Léxico y categorización etnobiológica en grupos indígenas del Gran Chaco Santa Rosa: Editorial de la Universidad Nacional de La Pampa (EDUNLAPam). Messineo, Cristina y Paola Cúneo. (2009-2010). “Construcciones seriales en toba (guaycurú)”. Amerindia, 33 (34), 217-248. Messineo, Cristina y Temis Tacconi. (2010). “Recursos de formación del léxico en maká (mataguayo): zoonimia y fitonimia”. En: Messineo, Scarpa y Tola (comps.) Léxico y categorización etnobiológica en grupos indígenas del Gran Chaco, 83-116.

Mithun, Marianne. (2002). “Understanding and explaining applicatives”. En: Andronis, Ball, Elston y Neuvel (Eds.) Proceedings of the Thirty-seventh Meeting of the Chicago Linguistic Society: Functionalism and formalism in Linguistic Theory. Chicago, 73-98. Nercesian, Verónica. (2014). Wichi lhomtes. Estudio de la gramática y la interacción fonologíamorfología-sintaxis-semántica. München: LINCOM Pueblo Maká. (s/f). Hisu’unji qu’ Hiyinenik’i’. Mi primer libro de lectura Maká. Asunción: Dirección General de Educación Escolar Indígena. Schmidt, Max. (1937). “Vocabulario de la lengua maká”. Revista de la Sociedad Científica del Paraguay, 4 (2), 68-85. Tacconi Temis y Cristina Messineo. En prensa. “Construcciones aplicativas en maká: morfosintaxis y semántica”. En: Guerrero (Ed.) Adposiciones y elementos de su tipo en lenguas amerindias. México: UNAM. Tacconi Temis. (2015). Procesos de formación de palabras en maká (mataguayo). Tesis doctoral inédita. Universidad de Buenos Aires. Tacconi Temis. (2016). “Construcciones causativas y desiderativas en maká (mataguayo)”. LIAMES 16, 95-117.

Comments

Downloads

Download data is not yet available.