Káñina ISSN Impreso: 0378-0473 ISSN electrónico: 2215-2636

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/oai
Phraseological units with comparative structure: divergences in their delimitation and lexicographic classification
PDF (Español (España))

Keywords

lexocography
phraseology
dictionary
fixed complex unit
lexicografía
fraseología
diccionario
locución

How to Cite

Cordero Monge, S. (2019). Phraseological units with comparative structure: divergences in their delimitation and lexicographic classification. Káñina, 42(3), 141–159. https://doi.org/10.15517/rk.v42i3.35921

Abstract

In general, a very common problem in the lexicography of Spanish language is the dissimilar treatment of certain types of phraseological units. On this occasion, we will refer to the type of comparative constructions that, for having as characteristics the features of lexical fixation and idiomatic nature (even if partial), that are distinguishing features of phraseological units, are usually analyzed as fixed complex units of different grammatical categories, or even as non-fixed complex units at all.
Key Words: lexicography; phraseology; dictionary; fixed complex unit

https://doi.org/10.15517/rk.v42i3.35921
PDF (Español (España))

References

Agüero Chaves, Arturo. (1996). Diccionario de costarriqueñismos. San José, C. R.: Asamblea Legislativa.

Ahumada Lara, Ignacio. (1987). Contorno de la definición verbal y régimen lexemático: su indicación en la lexicografía hispánica. En Amistad a lo largo. Estudios en memoria de J. Fernández Sevilla y N. Marín (pp. 13-25). Granada: Universidad de Granada.

Arora, Shirley L. (1977). Proverbial comparisons and related expressions in Spanish. Recorded in Los Angeles, California. California: University of California Press.

Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana Ediciones Generales.

Cantera Ortiz de Urbina, Jesús y Pedro Gomis Blanco. (2007). Diccionario de fraseología española: locuciones, idiotismos, modismos y frases hechas usuales en español. Madrid: Abada Editores.

Rey-Debove, Josette. (1971). Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.

Lyra, Carmen. (2012). Cuentos de mi tía Panchita [recurso electrónico]. San José: Imprenta Nacional.

García-Page, Mario. (2005). Colocaciones simples y complejas: diferencias estructurales. En R. Almela Pérez, E. Ramón Trives y G. Wotjak (Eds.), Fraseología contrastiva: con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano (pp. 145-167). Murcia: Universidad de Murcia.

García-Page, Mario. (2008a). Introducción a la fraseología española. Barcelona, España: Anthropos Editorial.

García-Page, Mario. (2008b). La comparativa de intensidad: la función del estereotipo. Verba: Anuario galego de filoloxia, (35), 143-178.

García-Page, Mario. (2013). Colocaciones léxicas con locuciones adverbiales integradas. En A. Pamies Bertrán (Ed.), De lingüística, traducción y léxico-fraseología. Homenaje a Juan de Dios Luque Durán (pp. 472-488). Granada: Comares.

Gutiérrez Ordóñez, Salvador. (1997). Estructuras comparativas. Madrid: Arco/Libros.

Institut d'Estudis Catalans. (mayo de 2014). Diccionari descritiu de la llengua catalana. Recuperado de http://dcc.iec.cat/ddlc/index.asp

Koike, Kazumi. (2001). Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxicosemántico. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá/Universidad de Takushoku.

Mellado Blanco, Carmen. (2012). Las comparaciones fijas en alemán y español: algunos apuntes contrastivos en torno a la imagen. Linred: Lingüística en la Red, (10), 1-32.

Moliner, María. (2008). Diccionario de uso del español. Edición electrónica. Madrid: Gredos.

Olímpio de Oliveira Silva, María Eugenia. (2007). Fraseografía teórica y práctica. Frankfurt: Peter Lang. Internationaler Verlag der Wissenschaften.

Penadés Martínez, Inmaculada. (2005). Diccionario de locuciones adverbiales para la enseñanza del español. Madrid: Arco Libros.

Penadés Martínez, Inmaculada. (2010). Las construcciones comparativas en los diccionarios fraseológicos. En M. A. Castillo Carballo y J. M. García Platero (Eds.), La lexicografía en su dimensión teórica (pp. 473-493). Málaga: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Málaga.

Porto Dapena, José Álvaro. (2002). Manual de técnica lexicográfica. Madrid, Esp.: Arco/Libros.

Quesada Pacheco, Miguel Ángel. (2007). Nuevo diccionario de costarriqueñismos (4 ed.). Cartago C.R.: Editorial Tecnológica de Costa Rica.

Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española (vigésimotercera ed.). Madrid: Espasa.

Real Academia Española; Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa Libros.

S. M. (8 de agosto de 2016). Diccionario Clave. Diccionario de uso del español actual. Recuperado de http://clave.smdiccionarios.com/app.php

Seco, Manuel. (2003). Estudios de lexicografía española (segunda ed.). Madrid: Gredos.

Seco, Manuel, Andrés, Olimpia y Ramos, Gabino. (2004). Diccionario fraseológico documentado del español actual: Locuciones y modismos españoles. Madrid: Aguilar.

Suñer Gratacós, Avelina. (2013). Las comparativas prototípicas. En L. Sáez y C. Sánchez López (Eds.), Las construcciones comparativas (pp. 337-369). Madrid: Visor Libros.

Varela, Fernando y Kubarth, Hugo. (1996). Diccionario fraseológico del español moderno. Madrid: Gredos.

Zuluaga, Alberto. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Frankfurt/Berna: Verlag Peter D. Lang.

Comments

Downloads

Download data is not yet available.