Caminos poéticos de la identidad y la palabra en la obra de Humberto Ak’abal

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15517/xq7kf471

Palabras clave:

Poesía indígena contemporánea, experimentación estética, poética relacional, resistencia poética, silencio

Resumen

Este artículo analiza la obra de Humberto Ak’abal (maya-quiché), con énfasis en su concepción de la poesía y en la construcción de su identidad como poeta indígena. A partir de poemas y testimonios del autor, investigamos cómo su escritura tensiona las convenciones sociales y literarias, al articular palabra, silencio, ancestralidad y resistencia. La poética de Ak’abal, atravesada por experiencias personales y colectivas, se enraíza en una visión relacional del mundo. Esta lectura propone comprender su poesía como forma de pensamiento y gesto contracolonial, en el que palabra y escucha se entrelazan como práctica del mundo.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Alice Lamounier Ferreira, Universidad Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brasil

    Brasileña. Máster en Literaturas Modernas y Contemporáneas, Facultad de Letras, Universidad Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brasil. Doctoranda de la Facultad de Letras, Universidad Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brasil. Correo electrónico: alamounier@ufmg.br ORCID: https://orcid.org/0000-0001-5014-1459

Referencias

Agamben, Giorgio. (2023). Coisas que vi, ouvi, aprendi.... Editora Âyiné.

Ak’abal, Humberto. (2000). Arder sobre la hoja (Carlos López, Ed.). La Tinta del Alcatraz.

Ak’abal, Humberto. (2008, 17 de fevereiro). Humberto Ak’abal: El oficio de tejer palabras. La Capital. https://www.lacapital.com.ar/senales/humberto-ak-abal-el-oficio-tejer-palabras-n283599.html

Ak’abal, Humberto. (2009). Roqonch’iaj. Grito. Cholsamaj.

Ak’abal, Humberto. (2019). Tux juyub. Retoño salvaje. Maya’ Wuj.

Anônimo. (2019). Popol Vuh - O esplendor da palavra antiga dos Maia-Quiché de Quauhtlemallan: aurora sangrenta, história e mito (Josely Vianna Baptista, Trad.). Ubu Editora.

Bispo dos Santos, Antônio. (2023). A terra dá, a terra quer. Piseagrama, Ubu Editora.

Cingolani, Pablo. (2008, 19 de setembro). Si no fuera por la poesía. Letralia. https://letralia.com/130/entrevistas01.htm

Clastres, Hélène. (2016). De que falam os Índios (Larissa Barcellos y Diego Rosa Pedroso, Trads.). Cadernos de Campo (São Paulo-1991), 25(25), 366-379. https://doi.org/10.11606/issn.2316-9133.v25i25p366-379 (Trabalho original publicado em 2011).

Clastres, Pierre. (1990). A fala sagrada. Mitos e cantos sagrados dos índios guarani. Papirus.

Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH). (1999a). Guatemala memoria del silencio. Causas y orígenes del enfrentamiento armado interno. UNOPS.

Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH). (1999b). Guatemala memoria del silencio. Conclusiones y Recomendaciones. UNOPS.

Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH). (1999c). Guatemala memoria del silencio. Las violaciones de los derechos humanos y los hechos de violencia. UNOPS.

de la Cadena, Marisol. (2015). Earth Beings: Ecologies of Practice Across Andean Worlds. Duke University Press.

Deleuze, Gilles e Parnet, Claire. (1994). O Abecedário de Gilles Deleuze [Entrevista]. Raccord.

Deleuze, Gilles e Guattari, Félix. (2014). Kafka: Por Uma Literatura Menor (Cíntia Vieira da Silva, Trad.). Autêntica Editora.

Descola, Philippe. (2005). Par-delà nature et culture. Gallimard.

Erber, Laura. (s. d.). “Nasci furado”: ficcionalização e despossessão do eu na poesia de Henri Michaux. https://es.scribd.com/document/321711405/NASCI-FURADO-Michaux-ERBER-pdf

Jiménez, Arturo. (2018, 14 de novembro). Al publicar textos rompemos con el silencio. Entrevista con Humberto Ak’abal. La Jornada. www.jornada.com.mx/1998/11/27/cul-pater.html

Krenak, Ailton. (2020). A vida não é útil. Companhia das Letras.

Lamounier Ferreira, Alice. (2021). Tradução selvagem: autotradução e trânsito entre línguas na poesia de Humberto Ak’abal [Dissertação de mestrado]. Universidade Federal de Minas Gerais.

Latour, Bruno. (1994). Jamais fomos modernos. Editora 34.

Leyva, José Angel. (2019, janeiro 6). La realidad en dos idiomas. Entrevista con Humberto Ak’abal. La Jornada Semanal, 8-10.

Matvejevitch, Predrag. (1979). Pour une poétique de l’événement. Union générale d’éditions.

Pitarch, Pedro. (1996). Ch’ulel: una etnografía de las almas tzeltales. Fondo de Cultura Económica.

Ruiz, Mikel. (2019). Ruptura de una tradición inventada II. Revista Tierra Adentro.

Sánchez M., Juan Guillermo. (2011). Poesía de confluencias: una entrevista a Ak’abal. Revista de Literaturas Populares, XI(2), 461-469. http://www.rlp.culturaspopulares.org/textos/21/14sanchez.pdf

Todorov, Tzvetan. (1989). La conquista de América. El problema del otro. Siglo Veintiuno Editores.

Vargas, Ángel. (2018, 3 de setembro). Poeta maya-k’iche ve en la sabiduría indígena la respuesta al caos mundial. La Jornada, 7.

Viveiros de Castro, Eduardo. (2002). A inconstância da alma selvagem. Cosac y Naify.

Descargas

Publicado

19-12-2025

Número

Sección

[.artículos científicos.] (sección arbitrada)

Cómo citar

Caminos poéticos de la identidad y la palabra en la obra de Humberto Ak’abal. (2025). Cuadernos Inter.c.a.Mbio Sobre Centroamérica Y El Caribe, 21(2), e254532. https://doi.org/10.15517/xq7kf471