Resumen
El presente ensayo tiene como objetivo dar a conocer los aportes del programa English for Kids, del proyecto de extensión docente “Idiomas para la Comunicación Internacional” de la Sede Regional del Pacífico, Arnoldo Ferreto Segura de la Universidad de Costa Rica. Se toma en cuenta el efecto de las giras académicas como estrategia didáctica y los resultados de la evaluación de actividades de extensión docente realizada tanto a padres y madres de familia como al estudiantado. Se destaca el papel de las giras como una estrategia efectiva para practicar el idioma fuera del aula, así como los efectos percibidos desde la perspectiva de las personas participantes a partir de los cursos de inglés que han recibido en el programa. Los resultados demuestran que el proyecto ha contribuido al deseo existente en la población de adquirir un nuevo idioma desde una edad temprana.Citas
Alarcón-Neve, L. (2002). Bilingüismo y adquisición de segundas lenguas: Inmersión, Sumersión y Enseñanza de Lenguas Extranjeras. En Universidad Autónoma de Querétaro. Simposio CONCYTEQ La investigación y el desarrollo tecnológico en Querétaro (pp.124-133). Universidad Autónoma de Querétaro. Recuperado de http://luisalarcon.weebly.com/uploads/2/7/8/4/2784997/bilingismo_y_adquisicin_de_segundas_lenguas-_inmersin_sumersin_y_enseanza_de_lenguas_extranjeras.pdf
Bergeron, M. (2000). El desarrollo psicológico del niño (4ª ed.). Madrid: Morata, S. L.
Brown, D. (2007). Principles of Language Learning. [Principios del aprendizaje de idiomas] (3ª ed.). Nueva York: Pearson Education.
Córdoba-Berroa, A. (2008). La importancia de las excursiones educativas como estrategia didáctica en la enseñanza de la historia. Diálogos Revista Electrónica de Historia. (Número especial), 3662-3692. Recuperado de: http://www.historia.fcs.ucr.ac.cr/articulos/2008/especial2008/articulos/12Teoria/150.pdf
Córdoba, P., Coto R., y Ramírez, M. (2005). La enseñanza del inglés en Costa Rica y la destreza auditiva en el aula desde una perspectiva histórica. Revista Actualidades Investigativas en Educación, 5(2), 1-12. Recuperado de http://revista.inie.ucr.ac.cr/index.php/aie/article/viewFile/71/70
García-Esquivel, R. (2011). Estudio sobre la motivación y los problemas de convivencia escolar. (Tesis de maestría). Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad de Almería. Recuperado de http://repositorio.ual.es/jspui/bitstream/10835/1179/1/Garcia_Esquivel_Raquel.pdf
Gutiérrez-Gutiérrez, M., y Rojas-Núñez, P. (2014). Las giras educativas: Una estrategia metodológica para la articulación teoría y práctica. Revista Inter Sedes, 15 (31), 99-114. Recuperado de http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/intersedes/article/view/16016/15417
Harmer, J. (2007). How to teach english. [Cómo enseñar inglés]. Inglaterra: Pearson Education.
Hasbún-Hasbún, L. (2007). Algunas razones por las que nuestro mundo debería ser multilingüe. Revista de Lenguas Modernas, 6, 109-117.
Instituto Nacional de Estadística y Censos. (INEC). (2011). Censo 2011. Recuperado de http://www.inec.go.cr/Web/Home/GeneradorPagina.aspx
López-Montero, R. (2014). Puntarenas hacia el camino del multilingüismo: Impacto del Proyecto de Idiomas de la Sede del Pacífico de la Universidad de Costa Rica. Revista Inter Sedes. 15 (30), 132-150. Recuperado de http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/intersedes/article/view/14873/14150
López-Montero, R, Quesada-Chaves, M., y Salas-Alvarado, J. (2014). Social factors involved in second language learning: a case study from the Pacific Campus, Universidad de Costa Rica [Factores sociales en el aprendizaje de un segundo idioma: El caso de la Sede del Pacífico de la Universidad de Costa Rica]. Revista de Lenguas Modernas, 20, 435-451.
Marín-Arroyo, E. (2012). Cronología de la enseñanza del inglés en Costa Rica durante el Siglo XX. Revista Comunicación, 21(1), 4-15. Recuperado de http://revistas.tec.ac.cr/index.php/comunicacion/article/viewFile/809/723
McCandles, B. y Trotter, R. (1984). Conducta y desarrollo del niño (3ª ed.). México: Nueva Editorial Interamericana.
Montes de Oca-Rodríguez, R. (2005). Autoestima e idioma inglés: Una primera discusión. Revista Educación, 29 (1), 59-71. doi: http://dx.doi.org/10.15517/revedu.v29i1.2023
Montrul, S. (2013). El bilingüismo en el mundo hispanohablante. Reino Unido: Wiley-Blackwell.
Quesada-Pacheco, A. (2011). Issues on raising a bilingual child in Costa Rica: a myth or a reality? [Estado de la cuestión: Crianza de un niño o una niña bilingüe en Costa Rica- una realidad o un mito] Revista Actualidades Investigativas en Educación, 11(2), 1-21. doi: http://dx.doi.org/10.15517/aie.v11i2.10192
Ur, P. (2000). A Course in language Teaching. Practice and theory. [Un curso en la enseñanza de idiomas. Práctica y teoría], Cambridge University Press.
Vásquez-Carranza, L. (2009). Cognitive advantages of balanced bilingualism [Ventajas cognitivas de un bilingüismo equilibrado]. Revista Pensamiento Actual, 9 (12-13): 69-78. Recuperado de http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/pensamiento-actual/article/view/2837/2759
Universidad de Costa Rica. (s.f.). ¿Qué es acción social? Recuperado de http://accionsocial.ucr.ac.cr/accion-social
Zhizhko, E. A., y Koudrjavtseva-Hentschel, E. (2011). Bilingüismo natural como fenómeno cultural y su impacto en la educación terciaria transfronteriza. Innovación Educativa, 11 (56), 50-56. Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=179421438005