Káñina ISSN Impreso: 0378-0473 ISSN electrónico: 2215-2636

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/oai
Correspondencias léxicas en el español de Costa Rica: El chicheme
PDF

Palabras clave

dialectology
Costa Rican Spanish
gastronomy
chicheme
dialect areas
dialectología
español de Costa Rica
gastronomía
chicheme
zonas dialectales

Cómo citar

Barahona Novoa, A. (2018). Correspondencias léxicas en el español de Costa Rica: El chicheme. Káñina, 42(2), 157–176. https://doi.org/10.15517/rk.v42i2.34762

Resumen

La variación y dispersión geográfica del léxico constituye un indicio para conocer la formación de zonas dialectales y tradiciones culturales compartidas por comunidades de habla. En este artículo, se examina el caso de la palabra chicheme para evidenciar los nexos lingüísticos y culturales entre la región noroeste, el Caribe y la zona sur de Costa Rica.

https://doi.org/10.15517/rk.v42i2.34762
PDF

Citas

Agüero Chaves, A. (1996). Diccionario de costarriqueñismos. San José: Asamblea Legislativa.

Álvarez Masís, Y. (2005). Cocina tradicionala costarricense 1: Guanacaste y Región Central de Puntaremas (C. d. nacional, Ed.) San José.

Álvarez Masís, Y. (2010). Cocina tradicional costarricense 3: Cartago. San José: Centro de investigación y conservación del patrimonio cultural.

Álvarez Masís, Y. (2013). Cocinal tradicional costarricense 4: Alajuela y Heredia. San José: Centro de investigación y conservación del patrimonio cultural.

Álvarez Masís, Y. (2013). Cocina tradicional costarricense 5: San José. San José: Centro de investigación y conservación del patrimonio cultural.

Álvarez Masís, Y. (2014). Cocina tradicional costarricense 6: Limón. San José: Centro de investigación y conservación del patrimonio cultural.

Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Diccionario de americanismo. Madrid: Santillana.

Badilla Chang, I. (2015). Cocina tradicional costarricense 8. Zona Sur: Osa, Corredores y Golfito. San José: Cetnro de investigacción y conservación del patrimonio cultural.

Ferrero Acosta, L. (2002). Mil y tantos tiquismo, costarricensismos. San José: EUNED.

Gagini, C. (2008). Diccionario de costarriqueñismos (4.a ed.). San José: Editorial Costa Rica.

Gardela, M. T. (2001). Diccionario de guanacastquismos. San José: ICER.

Gómez Barrantes, M. y Madrigal Pana, J. (2004). Migración interna en Costa Rica en el período 1927-2000. En L. Rosero Bixby, Costa Rica a la luz del censo del 2000 (p. 594). San José: Centro Centroamericano de Población (CCP), UCR.

Hjelleset, S. (2010). El léxico de la comida en Guatemala (Tesis de maestría). Universidad de Bergen, Bergen.

Isaza Calderón, B. (1963). Panameñismos. Panamá: Publicaciones de la Academia Panameña de la Lengua.

Mántica Abaunza, C. (1989). El habla nicaragüense y otros ensayos. San José: Asociación Libro Libre.

Moreno Fenández, F. (1998). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Editorial Ariel S. A.

Quesada Pacheco, M. (1991). El español de Guanacaste. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.

Quesada Pacheco, M. (2007). Nuevo diccionario de costarriqueñismos. Cartago: Editorial Tecnológica de Costa Rica.

Quesada Pacheco, M. (2013). División dialectal de Costa Rica según sus hablantes. Dialectologia et Geolinguistica. Jounal of the International Society for Dialectology and Geolinguistics, 36-69.

Ross González, M. (2001). Entre el comal y la olla. San José: EUNED.

Urbina Gaitán, R. (2014). Cocina tradicional costarricense 7: Zona Norte. San José: Centro de investigación y conservación del patrimonio cultural.

Comentarios

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.