Resumen
En este artículo se muestra que la hibridez genérica percibida y comprobada en el texto de Nora Sari fue un efecto de la apuesta de diversas tendencias del contexto de producción en la elección del tema a tratar: por un lado, la vida de la familia y la historia de sí mismo del personaje principal de la novela; por otro lado, el contexto histórico que prevalece durante el período en relación con este trozo de vida. Esta hibridez revela una preocupación por la postura en consonancia con los discursos y orientaciones del campo social y literario dentro del cual la novelista busca inscribir su lugar. También muestra un deseo de superar una profunda escisión en el tema de los idiomas en este.
Citas
Charaudeau, P., & Maingueneau, D. (2002) Dictionnaire d’analyse du discours. Seuil.
Jouve, V. (2007). Poétique du roman. Armand Colin.
Krysinski,W. (2004).Sur quelques généalogies et formes de l’hybrité dans la littérature du XXe siècle In/Le texte hybride. https://books.openedition.org/psn/10058?lang=fr
Maingueneau, D. (2004). Le discours littéraire .Paratopie et scène d’énonciation, Paris Armand Colin.
Maingueneau, D. (2009). Les termes de l’analyse du discours. Seuil. 1ère édit.
Maingueneau, D. (2013). Manuel de linguistique pour les textes littéraires. Harmond Colin.
Meizoz, J, (2007). Postures littéraires. Mises en scènes modernes de l’auteur. Slatkine Erudition.
Molinié, G. & Viala, A. (1993). Approches de la réception. Presses Universitaires de France.
Raimond, M. (1989). Le Roman. Armand Colin.
Ricœur, P. (2000). La mémoire, l’histoire, l’oubli. Seuil.
Sari, N. (2017). Constantine, l’exil et la guerre. Casbah éditions. Alger.
Comentarios
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Derechos de autor 2023 Hanène Logbi