Abstract
En el presente estudio se analiza la vitalidad léxica del marinerismo “amarrar” en el español de Costa Rica sobre la base de tres aspectos: difusión geográfica, riqueza semántica y capacidad derivativa, en virtud de lo cual amplía sus contextos de aparición y forma nuevas palabras, ya por derivación o por ser un elemento de lexías compuestas o complejas.
References
Halliday, M. A. 1973. Exploration in the Function
in Language. London: Arnold. Ibarretxe-Antuñano, I. y J. Valenzuela,
directores. 2012. Lingüística cognitiva. Barcelona: Antrophos Editorial.
Kerbrat-Orecchioni, C. 2004. ¿Es la cortesía verbal ?, en: Pragmática sociocultural : estudios sobre cortesía verbal en español (Diana Bravo y Antonio Briz eds.) Barcelona : Ariel.
Lakoff, G, y M. Johnson. [1986] 1980. Metáforas en la vida cotidiana. Barcelona: Editorial Cátedra.
Lames Saíz, C. 2005. Metáfora y creación léxica. Pamplona: EUNSA.
Verschueran, J. 2002. Para entender la pragmática. Madrid: Gredos.
Agüero Chaves, A. 2009. El español de Costa Rica. Ciudad Universitaria Rodrigo Facio: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Agüero Chaves, A. 1996. Diccionario de costarriqueñismos. San José: Publicaciones de la Asamblea Legislativa de la república de Costa Rica.
Alonso, A. [1953] 1976. Ensayos lingüísticos. Temas hispanoamericanos. Madrid: Editorial Gredos, S. A.
Arroyo Soto, V. 1971. El habla popular en la literatura costarricense. Ciudad Universitaria Rodrigo Facio: Departamento de Publicaciones de la Universidad de Costa Rica.
Asociación de Academias de la Lengua Española. 2010. Diccionario de americanismos. Lima: Santillana. Citado DA.
Asociación de Academias de la Lengua Española. 2014.
Brown, P. y Levinson. S. 1987. Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Buesa Oliver, T. y J. M. Enguita Utrilla. 1992.
Léxico del español de América: su elemento patrimonial e indígena. Madrid: Editorial MAPFRE, S. A.
Corominas, J. y J. A. Pascual. [1981] 1993.
Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols. Madrid: Gredos.
Croft, W y Cruse, D.A. 2008. Lingüística Cognitiva. Madrid: Akal.
Cuenca, M. J. y J. Hilferty. 2007. Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel Lingüística.
Frago Gracia, J. A. 2008. “Marinerismos de tierra adentro. Del Río de la Plata a México”. En: Boletín de Filología, tomo XLIII: 63-82.
Gagini Chavarría, C. 1892. Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica. San José: Tipografía Nacional.
Gagini Chavarría, C. [1919] 2010. Diccionario de costarriqueñismos. San José: Editorial Costa Rica.
López-Azofeifa, C. Recuperado de http:// wfnode01.nacion.com/2010-11 19/ ElPais/UltimaHora/ElPais2596086.aspx. Consulta el 2 de noviembre de 2014.
Lyra, C. [1920] 2009. Cuentos de mi tía Panchita. San José: Editorial Costa Rica.
Meléndez Howell, D. Recuperado de https:// dmelende.wordpress.com/2009/09/12/ amarrar+el+perro. Consulta el 10 de octubre de 2014.
Murillo Rojas, M. y V. Sánchez Corrales. 2002.
Léxico básico preescolar costarricense.
Ciudad Universitaria Rodrigo Facio: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Murillo Rojas, M. 2003. Estudio sobre el lenguaje de los escolares costarricenses: El léxico básico, la ortografía y sus características, tomo II. Tesis de doctorado. Universidad de Extremadura.
Nieto Jiménez, L. 2002. Tesoro lexicográfico del español marinero anterior a 1726. Madrid: Arco/Libros, S. A.
Pichardo, E. [1836] 1976. Diccionario provincial casi- razonado de voces y frases cubanas. La Habana: Editorial de Ciencias Sociales.
Quesada Pacheco, M. A. 1995. Diccionario histórico del español de Costa Rica. San José: Editorial Universidad Estatal a Distancia.
Quesada Pacheco, M. A. [1991] 2007. Nuevo Diccionario de Costarriqueñismos. Cartago: Editorial Tecnológica de Costa Rica.
Real Academia Española. 2014. Diccionario de la lengua española. Barcelona: ESPASA. Citado DRAE.
Sala, M., Dan Munteanu, Valeria Neagu y Tudora Șandru-Olteanu. 1977. El léxico indígena americano. Apreciaciones sobre su vitalidad. México- Bucarest: Editura Academiei Române-Academia Mexicana.
Sánchez Corrales, V. 1998. “Léxico básico de los preescolares costarricenses”. En: Revista Educación de la Universidad de Costa Rica XXII (2): 45-51.
Sánchez Corrales, V. y Marielos Murillo Rojas. 2006. Disponibilidad léxica de los niños preescolares costarricenses. Ciudad Universitaria Rodrigo Facio: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Sánchez Corrales, V. 2009. “MA(J)E: de la denotación a la apelación, por los senderos de un costarriqueñismo”. En: Káñina Revista de Artes y Letras XXXIII (Especial): 33-43.
Sánchez Corrales, V. 2010 “Comunicación de masa y emigración léxica: Del cine clásico mexicano a la conformación de la costarriqueñidad”. En: Káñina Revista de Artes y Letras XXXIV (Especial): 173-192.
Sánchez Corrales, V. 2012. “Metáforas zoonímicas de humanos en el español de Costa Rica: caballo, yegua/burro, perro-perra, vaca y zorra”. En: Káñina Revista de Artes y Letras XXXIV (Especial): 27-36.
Sánchez Corrales, V. 2013. “El discurso dicionarístico en la lexicografía hispanocostarricense : los diccionarios de Gagini”. En: Boletín de la Academia Costarricense de la Lengua, Año 8: 35-48. Ciudad Universitaria Rodrigo Facio: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Sánchez Corrales, V. 2014. “Antillanismos ayer, costarriqueñismos hoy : vitalidad y proyecciones a lo humano”. En: Káñina Revista de Artes y Letras XXXVIII (especial): 233-247.
Villegas, Fr. 1953. Glosario del argot costarricense. Tesis doctoral. Universidad de Michigan, microfilmada.