Káñina ISSN Impreso: 0378-0473 ISSN electrónico: 2215-2636

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/oai
Constraints on the usage of verbal negation in Brazilian portuguese– Evidence from a spoken corpus
PDF (Español (España))

How to Cite

Lima e Silva, L. F., & Mello, H. (2017). Constraints on the usage of verbal negation in Brazilian portuguese– Evidence from a spoken corpus. Káñina, 40(4), 123–134. https://doi.org/10.15517/rk.v40i4.30230

Abstract

The verbal negation system of Brazilian Portuguese (BP) presents three forms: preverbal, double and postverbal negation, as can be seen in the following examples: *MIC: [91] mas / Michael / eunãofalonessesentido // (ii) *DOM: [101] cêsnũlêemissomaisnão // (iii) *RUT: [220] participanão / minhafilha //. The purpose of this paper is to investigate whether there is any kind of prosodic-informational restriction to the distribution and use of the above-mentioned negation forms in BP through the spontaneous speech corpus C-ORAL-BRASIL BRASIL (Raso& Mello, 2012). Through the analysis of the data collected from C-ORAL-BRASIL, we propose that double and postverbal negation can only occur in illocutionary information units (COM, CMM, COB), whereas preverbal negation has free distribution, occurring in both illocutionary and non-illocutionary textual units. This indicates that non-canonical negation forms depend on illocutionary force in order to be fully realized. 

https://doi.org/10.15517/rk.v40i4.30230
PDF (Español (España))

References

Armstrong, Meghan; Anouschka Bergmann; TerrinTamati.2008. “The Prosody of Negation in Brazilian Portuguese”. In: Barbosa, Plínio; Sandra Madureira & César Reis. (eds.). En: Proceedings of the 4th Conference on Speech Prosody, Campinas, Brasil. Universidade Estadual de Campinas. I: 489-492.

Austin, John. 1962.How to do Things with Words. Oxford: OUP.

Bick, Eckhard. 2000. The Parsing System Palavras: Automatic Grammatical Analysis of Portuguese in a Constraint Grammar Framework. Aarhus: Aarhus University Press.

Cresti, Emanuela. 2000. Corpus di Italiano parlato. Firenze: Accademia della Crusca.

Cresti, Emanuela Massimo Moneglia. (eds). 2005. C-ORAL-ROM: integrated reference corpora for spoken romance languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Cresti, Emanuela& Massimo Moneglia. 2010. “Informational patterning theory and the corpus-based description of spoken language: The compositionality issue in

the topic-comment pattern”. In: Moneglia, Massimo & Alessandro Panunzi (eds.). Bootstrapping Information from Corpora in a Cross-Linguistic Perspective. Firenze: Firenze University Press. p. 13-45.

Firenzuoli, Valentina. 2003. Le forme intonative di valore illocutivo dell’italiano parlato. (PhD Thesis). Firenze: Universita degli Studi di Firenze.

Mac Whinney, Brian. 2000. The CHILDES project: tools for analyzing talk.Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2 vols.

Mello, Heliana et al. 2012. “Transcrição e segmentaçãoprosódicadocorpusC-ORAL- BRASIL: critérios de implementação e validação”. In: Raso, Tommaso & Heliana Mello. (Orgs.). C-ORAL-BRASIL I: Corpus de referência do português brasileiro falado informal. Belo Horizonte: Editora UFMG. p. 125-176.

Miestamo, Matti.2005. Standard negation: The negation of declarative verbal main clauses in a typological perspective. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Moneglia, Massimo &TommasoRaso.2014. “Notes on Language into Act Theory (L-AcT)”. In: Raso, Tommaso&Heliana Mello. (eds.). Spoken Corpora and Linguistic Studies. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. p. 468-495.

Nencioni, Giovani. 1983. Di scritto e di parlato: Discorsi linguistici. Bologna: Zanichelli.

Raso, Tommaso. 2013. “Fala e escrita: meio, canal, consequências pragmáticas e linguísticas”. Domínios de Lingu@Gem, VII:12-46.

Raso, Tommaso & Heliana Mello. 2009. “Parâmetros de compilação de um corpus oral: o caso do C-ORAL-BRASIL”. Veredas,II:20-35.

Raso, Tommaso &Heliana Mello. (Orgs.). 2012.

C-ORAL-BRASIL I: Corpus de referência do português brasileiro falado informal. Belo Horizonte: Editora UFMG.

Schwenter, Scott. 2005. “The Pragmatics of Negation in Brazilian Portuguese”. LinguaCXV: 1427-1456.

Sousa, Lilian. 2012. Sintaxe e Interpretação de Negativas Sentenciais no Português Brasileiro. (PhD Thesis). Campinas: Universidade Estadual de Campinas.

‘tHart, Johan; Rene Collier &Antonie Cohen. 1990. A Perceptual Study on Intonation: An Experimental Approach to Speech Melody. Cambridge: CUP.

Comments

Downloads

Download data is not yet available.