Abstract
The following article is the first exploratory study, which has a main objective to understand the dynamics of migration in the current economic and social matters in Baja California; due to economic development and the demographic population grows in Tijuana a new linguistic mosaic has been incorporated.
This first description will support other studies, specifically in the field of language planning and language policy at the border region (Tijuana-San Diego), as a beginning but at the same time other regions that experiment massive and accelerated migration. This is a qualitative-descriptive study that describes specific axes regarding the recent migration from Central America and the Caribbean in Baja California, as well as linguistic needs that the deported immigrants in the last months of 2017 due to the rigorous migration policy of President of the Unites States of America Donald J. Trump. On the other hand, this study describes the reality that deported and returned immigrants face toward this current situation. The result of this study reveals the linguistic emergence scenarios of immigrants who live at the border region and specifically the role of the languages in the new immigrants of Baja California.
References
Bergenholtz, H. & Tarp, S. (s. f.). Política lingüística: Conceptos y definiciones. Canadian Translators, Terminologist and Interpreters Council. Recuperado de http://www.cttic.org/ACTI/2004/papers/Henning_Bergenholtz_y_Sven_Tarp_P oliticalinguistica.pdf. Consulta: 08 de junio de 2017.
Calvet, Louis-Jean et Calvet, Alain. (2013). Les confettis de Babel. Diversité linguistique et politique des langues. Montréal: Écriture.
COLEF. (2016). Proyecto Archivo con testimonios de los migrantes del Colegio de la Frontera Norte [COLEF]. Recuperado de https://www.colef.mx/noticia/arribantijuana-mexicali-mas-hombres-haitianos-africanos-mujeres/ Consulta: 23 de julio de 2017.
Couza, Dalia. (2014). De migración, migrantes, deportados y retornados. Efecto migrante. Enlace México. Recuperado de https://www.colef.mx/saladeprensa/wpcontent/uploads/2014/02/Dolo1.jpg Consulta: 23 de julio de 2017.
El Universal. (2017). Comité Ciudadano en Defensa de los Naturalizados y Afromexicanos 2017. Recuperado de http://www.eluniversal.com.mx/articulo/estados/2016/10/11/denuncianxenofobia-africanos-y-haitianos-en-redes-sociales Consulta: 23 de julio de 2017.
Donnan, Hastings & Wilson, Thomas. (1999). Border, Frontiers of identities. Nations and State. Oxford: Berg.
Durand, Jorge. (2000). “Tres premisas para entender y explicar la migración MéxicoEstados Unidos”. Relaciones. Estudios de historia y sociedad, XXI(83). Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=13708302. Consulta: 25 de julio de 2017.
Fundación BBVA. (2013). Estudio del perfil socioeconómico y de inserción laboral delos migrantes mexicanos en retorno. Ciudad de México: BBVA.
Gallardo, Constanza. (2017). A new beginning is always possible for these deported immigrants. Recuperado de www.aristeguinoticias.com. Consulta: 19 de junio de 2017.
García-Landa, Laura. (2017). (En dictamen). “Lo mejor de Tijuana es San Diego”, “lo mejor de San Diego es Tijuana” construcción metafórica de identidades corporeizadas en la inter-transacción entre dos lenguas-culturas en Sabine Pfleger (ed.) Somos en el lenguaje y a través de él. El lenguaje como sistema complejo en el estudio de complejidades sociales. México: UNAM.
Ibarra González, Israel. (2016). Inserción laboral y trayectoria de los migrantes mexicanos en Tijuana. Tesis de Maestría en Desarrollo regional. Recuperado de https://www.colef.mx/posgrado/wp-content/uploads/2016/11/TESIS-IbarraGonz%C3%A1lez-Jos%C3%A9-Israel.pdf Consulta: 28 de julio de 2017.
Loza, Lourdes. (2017). Persiste interés por obtener el asilo político. Recuperado de http://www.frontera.info/EdicionEnLinea/Notas/Noticias/16052017/1215027Persiste-interes-por-obtener-el-asilo-politico.html Consulta: 17 de mayo de 2017.
Institute of Naturalization Services. (2017). Non inmigrant policies. Recuperado de https://www.uscis.gov/policymanual/HTML/PolicyManual-Volume2.html Consulta: 17 de mayo de 2017.
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.(2008). Catálogo de las lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. Recuperado de http://www.inali.gob.mx/pdf/CLIN_completo.pdf Consulta: 28 de julio de 2017.
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. (2015). Informes de mexicanos deportados. http://www.inali.gob.mx/es/institucional/mision-y-vision.html Consulta: 01 de noviembre de 2016.
Morris Bermúdez, R. (2007). Al borde del multiculturalismo: Evaluación de la política lingüística del estado Mexicano en torno a sus comunidades indígenas. Recuperado de http://confines.mty.itesm.mx/articulos5/MorrisR.pdf Consulta: 28 de julio de 2017.
Peláez, Diana y París, María Dolores. (2013). Mujeres deportadas en Tijuana: Separación familiar y sentimientos de exilio. Recuperado de https://www.colef.mx/emif/resultados/articulos/2013%20%20Mujeres%20deportadas%20en%20Tijuana%20separacion%20familiar%20y %20sentimientos%20de%20exilio.pdf Consulta: 28 de julio de 2017.
Ramírez, Telésforo y Uribe, Luz María (2013). El retorno de migrantes mexicanos desde Estados Unidos: ¿Un fenómeno individual o familia? Ciudad de México: CONAPO.
Smith, Patrick. (2006). Transnacionalismo, bilingüismo y planificación del lenguaje. En Roland Terborg y Laura García-Landa (coords.) (2006). Los retos de la planificación del lenguaje en el siglo XXI, 2. México: UNAM.