Abstract
One of the various tasks of the metaphor is to name realities that have not been named; another, of utmost interest here, is to sift the new through familiar, less disruptive realities. Projecting a concrete and immediate z source domain (abeja, e.g.), onto an excessively strange, abstract or abstruse x meta domain (colibrí, e.g.), the cognitive impact caused by x is reduced, thanks to which the hummingbird not only gains visibility, but even becomes understandable having entered through what is common and known: pájaro abeja. The bestiaries and ancient choreographies were full of novelties that the public of the time found difficult to conceive: terra incognita, never seen fauna and flora. In order to imagine, or better yet, conjure an image of the exotic reality described, it was assimilated to a recognizable reality with which it bore some resemblance. Such a strategy, observed in works from very disparate traditions such as the Shanhai jing and the European bestiaries, seems universal. Descriptions of unusual creatures from the Shanhai jing and European bestiaries are reviewed in this article to verify this universality. All extracts from medieval bestiaries come from the classic work of Ignacio Malaxecheverría: Bestiario medieval; those of the Shanhai jing, from the original Chinese text.
References
Aristóteles (1992). Investigación sobre animales. Gredos.
Danesi, Marcel. (2004). Metáfora, pensamiento y lenguaje. Kronos.
García Arrauz, José Julio. (1997). Texto clásico e imagen medieval: una aproximación a la incidencia de la literatura antigua en el bestiario ilustrado. NORBA-ARTE, XVII, 27-40. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=107542
Heine, Berd; Claudi, Ulrike y Hünnemeyer, Friederike. (1991). Grammaticalization. A Conceptual Framework. University of Chicago Press.
Ibn Battuta. (2019). A través del islam. Alianza Editorial.
Isidoro de Sevilla. (2004). Etimologías. Biblioteca de Autores Cristianos.
Lakoff, George y Johnson, Mark. (1980). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.
Lamarti, Rachid. (2016). El mundo que traducen las palabras. La metáfora en la lexicogéne- sis de las lenguas española y china. Tesis doctoral. Universidad de Barcelona. https://www.tdx.cat/handle/10803/393727
Macías Cárdenas, Francisco Javier. (2013). Los animales marinos en los bestiarios medievales. En A. Gullón Abao, A. Morgado García, y J. Rodríguez Moreno, El mar en la historia y en la cultura (pp. 159-170). Universidad de Cádiz. https://www.academia.edu/6132466/Los_animales_marinos_en_los_bestiarios_medievales
Malaxecheverría, Ignacio (1987). Bestiario medieval. Siruela.
Pérez Ródenas, Sandra. (2019). Las hormigas guardianas de tesoros que encontraron los viajeros de Oriente: desde Heródoto hasta el siglo XIV. R. Beltrán, Rafael (Ed.), Viajeros en China y libros de viajes a Oriente (siglos XIV-XVII). Colección Parnaseo, 35, (pp. 297-312). PUV. https://www.academia.edu/39963581/Las_hormigas_guardianas_de_tesoros_que_encontraron_los_viajeros_de_Oriente_desde_Her%C3%B3doto_hasta_el_siglo_XIV
Ricoeur, Paul. (2001). La metáfora viva. Trotta.
Valentini, Carlos y Ristorto, Marcela. (2015). Bestiarios medievales e imaginario social. En Scripta Mediaevalia. Revista de pensamiento medieval (vol. 8/1), 13-24. https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/scripta/article/view/331
Zumthor, Paul. (1994). La medida del mundo. Representación del espacio en la Edad Media. Cátedra.
馬昌儀 [Ma Changyi]. (2002). 古本山海經圖說 [El antiguo Shanhai jing comentado e ilustrado] 山東畫報出版社 [Editorial Shandong Huabao].
馬昌儀 [Ma Changyi]. (2005). 明清山海经图版本述略 [Estudio sobre las ediciones del Shanhai jing de las dinastías Ming y Qing]. China Academic Journal Electronic Publishing House. 80-92.
陳連山 [Chen Lianshan]. (2012). 山海經學術史考論 [Estudio historiográfico del Shanhai jing],北京大學出版社 [Servicio de Publicaciones de la Universidad de Pekín].
陳絲雨,孫見坤 [Chen Siyu y Sun Jiankun]. (2016). 山海經:怪獸與牠們的產地東方版 [Shanhaijing: criaturas teratológicas y su origen]. 華滋出版 [Editorial Huazi].
楊錫彭 [Yang Xipeng]. (2009). 新譯山海經 [Shanhai jing]. 三民書局股份有限公司 [Editorial Sanmin].
魯迅 [Lu Xun]. (1998). 中國小說史略 [Breve historia de la literatura china].上海古籍出版社 [Editorial Shanghai Guji].
Comments
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2024 Rachid Lamarti