Resumen

En este artículo se analizan y se traducen al español dos poemas de la Edad Media: "Fuge cetus feminarum" (siglo XIII, anónimo) y "De artificiosa malitia mulieris" (siglo XII, anónimo), los cuales ofrecen una visión negativa de la mujer -se exageran sus defectos y peligros-, lo que les confiere el carácter de textos misóginos.
Palabras clave: poesía medieval, misoginia, poesía en latín, reforma gregoriana, medieval poetry, misogyny, poetry in Latin, Gregorian reform