Lenguas modernas; literatura; creación; didáctica

Journal Of Modern Languages ISSN Impreso: 1659-1933 ISSN electrónico: 2215-5643

OAI: https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/oai
Un traductor desconocido: Ricardo Fernández Guardia. Un estudio histórico-traductológico de su obra
PDF (Español (España))

Keywords

polysystem
literary polysystem
stylistics
traductology
translation in Costa Rica
polisistema
polisistema literario
estilística
traducción
historia de la traducción en Costa Rica

How to Cite

Soto Segura, J. (2014). Un traductor desconocido: Ricardo Fernández Guardia. Un estudio histórico-traductológico de su obra. Journal Of Modern Languages, (19). Retrieved from https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/rlm/article/view/14036

Abstract

This research focuses on Ricardo Fernández-Guardia’s translation work in the anthology Costa Rica en el siglo XIX (Costa Rican in the 19th Century), compiled and translated by this Costa Rican in the first quarter of the 20th century. The first section involves studies about Fernández-Guardia as a translator. The second part includes a socio-cultural analysis of Costa Rica during that period and explains these translations based on Even-Zohar Polysystem Theory. Third, it analyzes Fernández-Guardia´s translation style. Finally, this study concludes presenting some comments about the relevance translations studies have in the translation work.

PDF (Español (España))

Comments

Downloads

Download data is not yet available.